Return to Video

载有500名难民的船在海上沉没,关于其中2名幸存者的故事。

  • 0:01 - 0:08
    每天我都会听到
    人们挣扎求生的悲惨故事,
  • 0:08 - 0:12
    为了生存,他们穿过
    危险的边境线或者海域。
  • 0:12 - 0:17
    但有一个故事让我夜不能寐,
  • 0:17 - 0:18
    故事的主人公叫多阿。
  • 0:18 - 0:21
    她是一名叙利亚难民,19岁,
  • 0:21 - 0:27
    在埃及打工糊口,艰难度日。
  • 0:27 - 0:32
    她父亲原本在叙利亚的生意蒸蒸日上,
    结果被一颗炸弹摧毁殆尽,
  • 0:32 - 0:36
    他现在还在不断怀念昔日荣光。
  • 0:36 - 0:43
    那场迫使他们背井离乡的战争
    已经进入第四年。
  • 0:43 - 0:46
    原本欢迎他们的社区,
  • 0:46 - 0:49
    开始对他们厌倦了。
  • 0:49 - 0:53
    有一天,一伙骑摩托车的人
    试图绑架她。
  • 0:53 - 0:58
    曾经对未来充满憧憬的学生,
  • 0:58 - 1:02
    如今生活在恐惧中。
  • 1:02 - 1:04
    但同时她也满怀希望,
  • 1:04 - 1:09
    因为她爱上了另一个
    叙利亚难民,名叫巴西姆。
  • 1:09 - 1:14
    巴西姆也在埃及艰难求生,
    他对多阿说,
  • 1:14 - 1:18
    “咱们去欧洲寻求避难吧,
    那里比较安全。
  • 1:18 - 1:23
    我找份工作,你可以念书,
    我们能过上新生活。”
  • 1:23 - 1:27
    他还求多阿的父亲将女儿嫁给他。
  • 1:27 - 1:32
    但他们也明白,
    前往欧洲要冒生命危险,
  • 1:32 - 1:35
    因为要穿过地中海,
  • 1:35 - 1:41
    要将性命交到臭名昭著、
    手段残忍的走私者手中。
  • 1:41 - 1:45
    而多阿又很怕水。
  • 1:45 - 1:48
    她从小就怕水,也不会游泳。
  • 1:50 - 1:54
    那年八月份,已经有2000人
  • 1:54 - 1:57
    在试图横跨地中海时丧命,
  • 1:57 - 2:01
    但多阿的一个朋友成功了,
    他一路到了北欧,
  • 2:01 - 2:04
    多阿就想,“也许我们也能成功。”
  • 2:04 - 2:07
    于是她问父母是否能让他俩走,
  • 2:07 - 2:10
    经过一番痛苦的讨论,父母同意了,
  • 2:10 - 2:17
    巴西姆拿出了自己的全部积蓄——
    (价格是)2500美金一个人——
  • 2:17 - 2:19
    交给了走私者。
  • 2:19 - 2:22
    出发那天是一个星期六,
  • 2:22 - 2:27
    一辆巴士把他们拉到海边,
    那里已经聚集了几百个人。
  • 2:27 - 2:31
    小船将他们分批送上一艘旧渔船,
  • 2:31 - 2:34
    500人被塞进那艘船上,
  • 2:34 - 2:37
    船舱里300人,甲板上200人:
  • 2:37 - 2:42
    叙利亚人、巴勒斯坦人、非洲人,
    有穆斯林、也有基督徒,
  • 2:42 - 2:47
    其中有100个孩子,包括桑德拉,
    (小桑德拉才6岁)
  • 2:47 - 2:52
    还有玛萨,18个月大。
  • 2:52 - 2:54
    有的全家人都在船上,
    紧靠在一起,
  • 2:54 - 2:57
    肩并肩,脚靠脚。
  • 2:57 - 3:01
    多阿坐在地上,蜷成一团,
  • 3:01 - 3:04
    巴西姆握着她的手。
  • 3:04 - 3:07
    在海上漂了两天,
    他们担惊受怕,
  • 3:07 - 3:11
    风浪让他们恶心反胃。
  • 3:11 - 3:15
    第三天,多阿有种不祥的预感。
  • 3:15 - 3:20
    她对巴西姆说,
    “我觉得咱们到不了了。
  • 3:20 - 3:23
    我觉得咱们的船要沉了。”
  • 3:23 - 3:26
    巴西姆说,“耐心点。
  • 3:26 - 3:29
    我们会到瑞典的,我们会结婚,
  • 3:29 - 3:32
    我们会拥有未来的。”
  • 3:32 - 3:36
    第四天,乘客们开始焦虑不安。
  • 3:36 - 3:39
    他们问船长,“还有多久能到?”
  • 3:39 - 3:43
    船长破口大骂,让他们闭嘴,
  • 3:43 - 3:47
    他说,“再过16小时
    我们就能在意大利上岸。”
  • 3:47 - 3:50
    乘客们已经疲惫不堪。
  • 3:50 - 3:54
    不久后他们看到一艘船开过来——
    一艘小一点的船,船上有10个人,
  • 3:54 - 3:57
    小船上的人冲他们
    骂骂咧咧,大声嚷嚷,
  • 3:57 - 4:02
    冲他们扔棍子,让他们都下船,
  • 4:02 - 4:06
    上那艘看起来很不安全的小船。
  • 4:06 - 4:09
    父母们担心自己的孩子,
  • 4:09 - 4:14
    集体拒绝下船。
  • 4:14 - 4:17
    于是小船(上的人)
    怒气冲冲地(开船)走了,
  • 4:17 - 4:22
    半小时后,船又回来了,
  • 4:22 - 4:28
    故意在多阿他们的船上凿出一个洞,
  • 4:28 - 4:32
    正好在她和巴西姆所在位置下方。
  • 4:32 - 4:35
    多阿听到他们在喊,
  • 4:35 - 4:40
    “让你们都到海里喂鱼!”
  • 4:40 - 4:46
    船慢慢侧倾和下沉,
    而他们在一边大笑。
  • 4:46 - 4:50
    船舱里的300人在劫难逃。
  • 4:50 - 4:54
    船开始下沉,多阿紧紧抓着船边,
  • 4:54 - 5:02
    惊恐地看着一个小孩子
    被卷入螺旋桨。
  • 5:02 - 5:05
    巴西姆对她说,“赶紧放手,
  • 5:05 - 5:08
    否则你也会被螺旋桨卷进去。”
  • 5:08 - 5:11
    别忘了,多阿不会游泳。
  • 5:11 - 5:15
    但多阿还是松开了手,
    开始挥舞手脚,
  • 5:15 - 5:17
    心想,“这就是游泳。”
  • 5:17 - 5:22
    奇迹般地,巴西姆找到一个救生圈。
  • 5:22 - 5:24
    是那种儿童用的救生圈,
  • 5:24 - 5:28
    在游泳池和平静的海面玩水用。
  • 5:28 - 5:30
    多阿坐上救生圈,
  • 5:30 - 5:35
    手脚放在两侧。
  • 5:35 - 5:37
    巴西姆水性很好,
  • 5:37 - 5:42
    他抓住多阿的手,在旁边踩水。
  • 5:42 - 5:44
    他们周围都是尸体。
  • 5:44 - 5:47
    最初大约有100人幸存下来,
  • 5:47 - 5:51
    他们慢慢聚拢在一起,
    祈祷有人来营救他们。
  • 5:51 - 5:55
    但一天过去了,救援没有来,
  • 5:55 - 5:57
    一些人放弃了希望,
  • 5:57 - 5:59
    多阿和巴西姆看到
  • 5:59 - 6:07
    远处有人脱下救生衣,
    任自己沉入水底。
  • 6:07 - 6:13
    一个男人向他们游过来,
    肩上背着一个婴儿,
  • 6:13 - 6:15
    九个月大的马利克。
  • 6:15 - 6:20
    男人抱着一个天然气罐保持浮力,
    他对他们说,
  • 6:20 - 6:22
    “我恐怕活不下去了。
  • 6:22 - 6:25
    我太虚弱了,我没有勇气再坚持下去。”
  • 6:25 - 6:30
    他把小马利克递给巴西姆和多阿,
  • 6:30 - 6:34
    他们把她放上救生圈。
  • 6:34 - 6:39
    现在他们有三个人了,
    多阿、巴西姆和小马利克。
  • 6:39 - 6:42
    故事先暂停一下,
  • 6:42 - 6:45
    我问大家一个问题:
  • 6:45 - 6:49
    为什么像多阿这样的难民
    愿意冒如此大的风险?
  • 6:51 - 6:56
    数百万难民颠沛流离。
  • 6:57 - 7:00
    战火已经燃烧了四年,
  • 7:00 - 7:04
    为了逃离战争,他们背井离乡。
  • 7:06 - 7:09
    即便他们想回家,也做不到。
  • 7:09 - 7:12
    他们的家,他们的事业,
  • 7:12 - 7:15
    他们的家园,都已被破坏得面目全非。
  • 7:15 - 7:18
    这是被联合国教科文组织
    列为世界遗产城市:
  • 7:18 - 7:21
    霍姆斯市(叙利亚)。
  • 7:21 - 7:26
    难民持续涌入邻国,
  • 7:26 - 7:29
    我们在沙漠中为他们修建了难民营。
  • 7:29 - 7:33
    数十万人住在这样的难民营里,
  • 7:33 - 7:38
    还有更多的、上百万的难民
    住在乡村和城市。
  • 7:38 - 7:40
    一些社区、
  • 7:40 - 7:42
    一些邻国,曾经对他们表示欢迎,
  • 7:42 - 7:44
    真心诚意地欢迎,
  • 7:44 - 7:47
    如今也不堪重负。
  • 7:47 - 7:52
    因为教育、供水、医疗资源缺乏。
  • 7:52 - 7:56
    即便是富裕的欧洲国家,
    在没有大笔投资的情况下,
  • 7:56 - 8:00
    也无法应对这么大规模的难民潮。
  • 8:01 - 8:06
    叙利亚战争已经让
    差不多400万人离开叙利亚,
  • 8:06 - 8:11
    但仍有超过700万人
    在叙利亚内流离失所。
  • 8:11 - 8:15
    也就是说超过一半的叙利亚人口
  • 8:15 - 8:18
    被迫逃离家园。
  • 8:18 - 8:23
    而那些接收了如此多难民的邻国,
  • 8:23 - 8:29
    觉得发达国家对他们支持太少了。
  • 8:29 - 8:34
    难民们越待越久,
    日复一日,年复一年。
  • 8:34 - 8:38
    而接收难民原本应该只是临时举措。
  • 8:38 - 8:41
    重新说回在水里挣扎的多阿和巴西姆。
  • 8:41 - 8:47
    到了第二天,巴西姆变得越来越虚弱。
  • 8:47 - 8:51
    这次轮到多阿
    来鼓励巴西姆了,她说,
  • 8:51 - 8:57
    “亲爱的,坚持住,想想我们的未来,
    我们一定能活下去。”
  • 8:57 - 9:00
    巴西姆说,
  • 9:00 - 9:05
    “对不起,亲爱的,
    是我害你变成这样的。
  • 9:05 - 9:11
    我从未像爱你一样爱过任何人。”
  • 9:11 - 9:14
    巴西姆松手沉入了水里,
  • 9:14 - 9:22
    多阿眼睁睁地看着
    自己的挚爱离开了人世。
  • 9:24 - 9:26
    当天晚些时候,
  • 9:26 - 9:33
    一位母亲带着她18个月大的女儿,
    玛萨,游到多阿身边。
  • 9:33 - 9:36
    玛萨就是之前我给你们看过照片的,
  • 9:36 - 9:38
    穿着救生衣的那个小女孩。
  • 9:38 - 9:40
    她的姐姐桑德拉已经淹死了,
  • 9:40 - 9:44
    她的母亲明白要尽自己全部力量,
  • 9:44 - 9:46
    来救自己的女儿。
  • 9:46 - 9:50
    她对多阿说,
    “请带走这个孩子。
  • 9:50 - 9:55
    让她跟你走。我肯定活不下去了。”
  • 9:55 - 10:00
    然后她游开了,慢慢沉到了水里。
  • 10:00 - 10:04
    于是,多阿,这个怕水的19岁难民,
  • 10:04 - 10:06
    不会游泳,
  • 10:06 - 10:12
    却成为了两个小孩的依靠。
  • 10:12 - 10:15
    他们又饥又渴,又累又怕,
  • 10:15 - 10:18
    多阿想尽办法逗她们笑,
  • 10:18 - 10:23
    唱歌,念《可兰经》。
  • 10:23 - 10:28
    在她们周围,全是肿胀的尸体
    并且开始发黑。
  • 10:28 - 10:29
    白天太阳毒辣。
  • 10:29 - 10:32
    夜晚寒气逼人,大雾弥漫。
  • 10:32 - 10:35
    令人毛骨悚然。
  • 10:35 - 10:40
    落水的第四天——
    这大概就是多阿在救生圈上
  • 10:40 - 10:42
    抱着两个孩子的场景。
  • 10:42 - 10:45
    第四天,一个女人游过来,
  • 10:45 - 10:49
    请多阿照顾另一个孩子,
  • 10:49 - 10:53
    一个小男孩,只有四岁。
  • 10:53 - 10:57
    多阿把小男孩接过来,
    他的母亲沉入了水里,
  • 10:57 - 10:59
    多阿对抽泣的小男孩说,
  • 10:59 - 11:04
    “你妈妈只是去找食物和水了。”
  • 11:04 - 11:06
    但小男孩的心脏很快就停止了跳动,
  • 11:06 - 11:11
    多阿只能将他放到了水里。
  • 11:11 - 11:13
    又过了一段时间,
  • 11:13 - 11:16
    多阿充满希望地看着天空,
  • 11:16 - 11:20
    因为她看到空中有两架飞机飞过。
  • 11:20 - 11:25
    她挥舞双手,希望飞机能看到自己,
  • 11:25 - 11:27
    结果飞机很快飞走了。
  • 11:27 - 11:30
    但当天下午,临近黄昏的时候,
  • 11:30 - 11:34
    她看到了一艘船,一艘商船,
  • 11:34 - 11:38
    多阿祈祷到,“神啊,
    求求你,让他们救救我吧。”
  • 11:38 - 11:42
    她挥舞自己的手臂,
    感觉好像叫喊了很长时间。
  • 11:42 - 11:47
    那时天开始变黑,
    但最终探照灯找到了她,
  • 11:47 - 11:49
    他们扔下来一根绳子,
  • 11:49 - 11:55
    惊讶地发现这个女人还抱着两个婴儿。
  • 11:55 - 11:58
    他们被救上船,
    吸了氧气,盖上了毯子,
  • 11:58 - 12:01
    一架希腊的直升机过来接她们
  • 12:01 - 12:04
    要将她们带到克里特岛。
  • 12:04 - 12:08
    多阿在直升机上往下看,问道,
    “马利克怎么没来?”
  • 12:08 - 12:12
    他们告诉她那个小婴儿没能活下来,
  • 12:12 - 12:16
    她在船上的医务室停止了呼吸。
  • 12:16 - 12:22
    然而多阿肯定,
    当他们被救上船的时候,
  • 12:22 - 12:26
    那个小女婴还在微笑着。
  • 12:27 - 12:34
    在这场事故中,500人里面
    只有11个人活下来了。
  • 12:34 - 12:39
    针对这件事从未开展过
    任何国际调查。
  • 12:39 - 12:43
    有一些媒体报道了这场海上大屠杀,
  • 12:43 - 12:44
    这场人间悲剧,
  • 12:44 - 12:47
    但也仅仅持续了一天。
  • 12:47 - 12:53
    之后新闻热点就被转移到
    其他事件上去了。
  • 12:53 - 12:57
    同时,在克里特岛的
    一家儿童医院里,
  • 12:57 - 13:02
    小玛萨在死亡线上挣扎。
  • 13:02 - 13:05
    她严重脱水,肾脏衰竭。
  • 13:05 - 13:07
    血糖水平非常低。
  • 13:07 - 13:11
    医生们竭尽所能来抢救她,
  • 13:11 - 13:15
    希腊的护士们从未离开她半步,
  • 13:15 - 13:17
    抱着她、哄她、唱歌给她听。
  • 13:17 - 13:22
    我的同事们也去看望了她,
    用阿拉伯语逗她。
  • 13:22 - 13:27
    奇迹发生了,小玛萨活下来了。
  • 13:28 - 13:34
    之后,希腊媒体开始报道
    这个奇迹宝宝,
  • 13:34 - 13:40
    她在水上漂了四天,
    粒米未进,滴水未沾,
  • 13:40 - 13:45
    希望领养她的人络绎不绝。
  • 13:45 - 13:49
    同时,多阿在克里特岛的另一家医院,
  • 13:49 - 13:52
    虚弱,脱水。
  • 13:52 - 13:58
    在她出院后,
    一个埃及家庭很快收留了她。
  • 13:58 - 14:03
    一时间多阿幸存的故事就传开了,
  • 14:03 - 14:07
    他们在“脸书”上
    公布了一个电话号码。
  • 14:07 - 14:11
    不断有人发来短信。
  • 14:11 - 14:16
    “多阿,你知道我哥哥怎么样了吗?
  • 14:16 - 14:23
    我姐姐?我父母?我朋友?
    他们活下来了吗?”
  • 14:23 - 14:27
    一条短信说到,
  • 14:27 - 14:32
    “我觉得你救了我的小侄女,玛萨。”
  • 14:32 - 14:36
    他还附上了这张照片。
  • 14:36 - 14:38
    这是玛萨的叔叔发来的,
  • 14:38 - 14:43
    他同样也是叙利亚难民,
    他们一家成功抵达了瑞典
  • 14:43 - 14:46
    玛萨的姐姐跟他在一起。
  • 14:46 - 14:51
    我们希望,马萨很快能去瑞典
    跟叔叔团聚,
  • 14:51 - 14:58
    在那之前,她会待在雅典
    一家很好的孤儿院。
  • 14:58 - 15:05
    多阿呢?她幸存的故事也很快传开了。
  • 15:05 - 15:09
    媒体报道了这名柔弱的女子,
  • 15:09 - 15:13
    他们想象不出她究竟是怎么活下来的,
  • 15:13 - 15:16
    海上的环境如此恶劣,
  • 15:16 - 15:19
    她还拯救了另一条生命。
  • 15:20 - 15:26
    雅典科学院,
    希腊最具声望的学府之一,
  • 15:26 - 15:29
    授予她英勇奖,
  • 15:29 - 15:32
    她对得起这份荣誉,
  • 15:32 - 15:36
    她也应该得到第二次机会。
  • 15:36 - 15:39
    但她还是想去瑞典。
  • 15:39 - 15:42
    她想与自己的家人在那里团聚。
  • 15:42 - 15:46
    她想把自己的母亲、父亲、妹妹
  • 15:46 - 15:48
    从埃及接出来,
  • 15:48 - 15:51
    我觉得她一定能做到。
  • 15:51 - 15:54
    她想成为一名律师或政治家,
  • 15:54 - 15:59
    或者其他职业,能与不公正作斗争。
  • 15:59 - 16:03
    她是一名非凡的幸存者。
  • 16:03 - 16:06
    但我不得不问:
  • 16:06 - 16:08
    如果她根本没有必要冒这次险呢?
  • 16:08 - 16:11
    为什么她非得要经历所有这一切?
  • 16:11 - 16:16
    为什么没有一种合法的方式
    能让她在欧洲上学?
  • 16:16 - 16:21
    为什么玛萨不能坐飞机去瑞典?
  • 16:21 - 16:24
    为什么巴西姆找不到工作?
  • 16:24 - 16:30
    为什么没有针对叙利亚难民的
    大型安置计划?
  • 16:30 - 16:34
    他们是我们这个时代
    最悲惨战争的受害者。
  • 16:34 - 16:41
    70年代全世界都帮助了越南人民。
    为什么现在不可以?
  • 16:41 - 16:45
    为什么邻国接收了如此多难民,
  • 16:45 - 16:49
    却只得到如此少的投资?
  • 16:49 - 16:52
    还有最根本的一个问题,
  • 16:52 - 16:58
    为什么我们不去阻止战争、阻止迫害
  • 16:58 - 17:03
    消除贫困,以致于这么多人
  • 17:03 - 17:06
    不得不偷渡前往欧洲?
  • 17:06 - 17:09
    这些问题不解决,
  • 17:09 - 17:12
    人们还是会继续偷渡,
  • 17:12 - 17:16
    去寻求安全和避难。
  • 17:16 - 17:18
    未来会如何?
  • 17:18 - 17:21
    当然,这主要取决于欧洲。
  • 17:21 - 17:25
    我理解欧洲民众的恐惧。
  • 17:25 - 17:32
    他们担心自己的安全,
    担心国家的经济,害怕文化冲突。
  • 17:32 - 17:37
    但这些难道
    比拯救人的生命还重要吗?
  • 17:37 - 17:40
    我觉得有一点是最关键的,
  • 17:40 - 17:42
    比其他事情都重要,
  • 17:42 - 17:47
    那就是我们共有的人性。
  • 17:47 - 17:51
    那些躲避战争和迫害的人
  • 17:51 - 17:57
    不应该在渡海求生的过程中死去。
  • 17:57 - 18:03
    (掌声)
  • 18:03 - 18:04
    有一点是毫无疑问的,
  • 18:04 - 18:07
    那些难民如果在自己的家乡
    能好好生存下去,
  • 18:07 - 18:10
    那他们谁也不会登上死亡之船。
  • 18:10 - 18:13
    那些移民和他们的孩子,
    如果吃得饱穿得暖,
  • 18:13 - 18:17
    那他们谁也不会踏上死亡之旅。
  • 18:17 - 18:19
    如果存在合法移民的可能性,
  • 18:19 - 18:22
    谁也不会愿意把自己毕生的积蓄
  • 18:22 - 18:25
    交到那些臭名昭著的走私者手中。
  • 18:25 - 18:29
    因此,为了小玛萨,
  • 18:29 - 18:31
    为了多阿,
  • 18:31 - 18:33
    为了巴西姆,
  • 18:33 - 18:38
    为了那葬身海底的500条人命,
  • 18:38 - 18:42
    我们能否保证他们的死没有白费?
  • 18:42 - 18:46
    我们能否被这个故事激励,
  • 18:46 - 18:53
    去表明我们的立场,
    支持一个珍惜每一条生命的世界呢?
  • 18:53 - 18:54
    谢谢大家。
  • 18:54 - 19:02
    (掌声)
Title:
载有500名难民的船在海上沉没,关于其中2名幸存者的故事。
Speaker:
梅利莎·弗雷明
Description:

因为登上了一艘满载着500多名难民的船,一位年轻女性意想不到地成为了英雄。联合国难民署的梅利莎·弗雷明为我们讲述了一个动人的故事,让我们面对汹涌的难民潮 - 他们前仆后继,只为了得到更好的生活。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:15

Chinese, Simplified subtitles

Revisions