[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.37,0:00:07.55,Default,,0000,0000,0000,,每天我都会听到\N人们挣扎求生的悲惨故事, Dialogue: 0,0:00:07.55,0:00:12.10,Default,,0000,0000,0000,,为了生存,他们穿过\N危险的边境线或者海域。 Dialogue: 0,0:00:12.11,0:00:16.63,Default,,0000,0000,0000,,但有一个故事让我夜不能寐, Dialogue: 0,0:00:16.63,0:00:18.20,Default,,0000,0000,0000,,故事的主人公叫多阿。 Dialogue: 0,0:00:18.21,0:00:21.06,Default,,0000,0000,0000,,她是一名叙利亚难民,19岁, Dialogue: 0,0:00:21.06,0:00:26.99,Default,,0000,0000,0000,,在埃及打工糊口,艰难度日。 Dialogue: 0,0:00:26.99,0:00:32.29,Default,,0000,0000,0000,,她父亲原本在叙利亚的生意蒸蒸日上,\N结果被一颗炸弹摧毁殆尽, Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:36.24,Default,,0000,0000,0000,,他现在还在不断怀念昔日荣光。 Dialogue: 0,0:00:36.24,0:00:42.99,Default,,0000,0000,0000,,那场迫使他们背井离乡的战争\N已经进入第四年。 Dialogue: 0,0:00:42.100,0:00:46.25,Default,,0000,0000,0000,,原本欢迎他们的社区, Dialogue: 0,0:00:46.25,0:00:49.26,Default,,0000,0000,0000,,开始对他们厌倦了。 Dialogue: 0,0:00:49.26,0:00:53.10,Default,,0000,0000,0000,,有一天,一伙骑摩托车的人\N试图绑架她。 Dialogue: 0,0:00:53.10,0:00:57.87,Default,,0000,0000,0000,,曾经对未来充满憧憬的学生, Dialogue: 0,0:00:57.87,0:01:02.28,Default,,0000,0000,0000,,如今生活在恐惧中。 Dialogue: 0,0:01:02.28,0:01:04.33,Default,,0000,0000,0000,,但同时她也满怀希望, Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:09.36,Default,,0000,0000,0000,,因为她爱上了另一个\N叙利亚难民,名叫巴西姆。 Dialogue: 0,0:01:09.36,0:01:14.39,Default,,0000,0000,0000,,巴西姆也在埃及艰难求生,\N他对多阿说, Dialogue: 0,0:01:14.39,0:01:17.78,Default,,0000,0000,0000,,“咱们去欧洲寻求避难吧,\N那里比较安全。 Dialogue: 0,0:01:17.78,0:01:22.85,Default,,0000,0000,0000,,我找份工作,你可以念书,\N我们能过上新生活。” Dialogue: 0,0:01:22.85,0:01:26.73,Default,,0000,0000,0000,,他还求多阿的父亲将女儿嫁给他。 Dialogue: 0,0:01:26.73,0:01:32.27,Default,,0000,0000,0000,,但他们也明白,\N前往欧洲要冒生命危险, Dialogue: 0,0:01:32.27,0:01:34.79,Default,,0000,0000,0000,,因为要穿过地中海, Dialogue: 0,0:01:34.79,0:01:41.18,Default,,0000,0000,0000,,要将性命交到臭名昭著、\N手段残忍的走私者手中。 Dialogue: 0,0:01:41.18,0:01:45.31,Default,,0000,0000,0000,,而多阿又很怕水。 Dialogue: 0,0:01:45.31,0:01:48.34,Default,,0000,0000,0000,,她从小就怕水,也不会游泳。 Dialogue: 0,0:01:50.22,0:01:53.98,Default,,0000,0000,0000,,那年八月份,已经有2000人 Dialogue: 0,0:01:53.98,0:01:56.99,Default,,0000,0000,0000,,在试图横跨地中海时丧命, Dialogue: 0,0:01:56.99,0:02:00.100,Default,,0000,0000,0000,,但多阿的一个朋友成功了,\N他一路到了北欧, Dialogue: 0,0:02:00.100,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,多阿就想,“也许我们也能成功。” Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.03,Default,,0000,0000,0000,,于是她问父母是否能让他俩走, Dialogue: 0,0:02:07.03,0:02:10.40,Default,,0000,0000,0000,,经过一番痛苦的讨论,父母同意了, Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:16.55,Default,,0000,0000,0000,,巴西姆拿出了自己的全部积蓄——\N(价格是)2500美金一个人—— Dialogue: 0,0:02:16.55,0:02:18.82,Default,,0000,0000,0000,,交给了走私者。 Dialogue: 0,0:02:18.82,0:02:22.07,Default,,0000,0000,0000,,出发那天是一个星期六, Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:26.88,Default,,0000,0000,0000,,一辆巴士把他们拉到海边,\N那里已经聚集了几百个人。 Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:30.95,Default,,0000,0000,0000,,小船将他们分批送上一艘旧渔船, Dialogue: 0,0:02:30.95,0:02:33.53,Default,,0000,0000,0000,,500人被塞进那艘船上, Dialogue: 0,0:02:33.53,0:02:37.46,Default,,0000,0000,0000,,船舱里300人,甲板上200人: Dialogue: 0,0:02:37.47,0:02:42.01,Default,,0000,0000,0000,,叙利亚人、巴勒斯坦人、非洲人,\N有穆斯林、也有基督徒, Dialogue: 0,0:02:42.01,0:02:47.40,Default,,0000,0000,0000,,其中有100个孩子,包括桑德拉,\N(小桑德拉才6岁) Dialogue: 0,0:02:47.40,0:02:51.51,Default,,0000,0000,0000,,还有玛萨,18个月大。 Dialogue: 0,0:02:51.51,0:02:53.82,Default,,0000,0000,0000,,有的全家人都在船上,\N紧靠在一起, Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:56.98,Default,,0000,0000,0000,,肩并肩,脚靠脚。 Dialogue: 0,0:02:56.98,0:03:00.81,Default,,0000,0000,0000,,多阿坐在地上,蜷成一团, Dialogue: 0,0:03:00.81,0:03:04.40,Default,,0000,0000,0000,,巴西姆握着她的手。 Dialogue: 0,0:03:04.40,0:03:07.12,Default,,0000,0000,0000,,在海上漂了两天,\N他们担惊受怕, Dialogue: 0,0:03:07.12,0:03:11.14,Default,,0000,0000,0000,,风浪让他们恶心反胃。 Dialogue: 0,0:03:11.14,0:03:15.07,Default,,0000,0000,0000,,第三天,多阿有种不祥的预感。 Dialogue: 0,0:03:15.07,0:03:19.65,Default,,0000,0000,0000,,她对巴西姆说,\N“我觉得咱们到不了了。 Dialogue: 0,0:03:19.65,0:03:22.53,Default,,0000,0000,0000,,我觉得咱们的船要沉了。” Dialogue: 0,0:03:22.53,0:03:25.70,Default,,0000,0000,0000,,巴西姆说,“耐心点。 Dialogue: 0,0:03:25.70,0:03:28.91,Default,,0000,0000,0000,,我们会到瑞典的,我们会结婚, Dialogue: 0,0:03:28.91,0:03:31.76,Default,,0000,0000,0000,,我们会拥有未来的。” Dialogue: 0,0:03:31.76,0:03:35.64,Default,,0000,0000,0000,,第四天,乘客们开始焦虑不安。 Dialogue: 0,0:03:35.64,0:03:38.78,Default,,0000,0000,0000,,他们问船长,“还有多久能到?” Dialogue: 0,0:03:38.79,0:03:42.75,Default,,0000,0000,0000,,船长破口大骂,让他们闭嘴, Dialogue: 0,0:03:42.75,0:03:46.93,Default,,0000,0000,0000,,他说,“再过16小时\N我们就能在意大利上岸。” Dialogue: 0,0:03:46.93,0:03:49.71,Default,,0000,0000,0000,,乘客们已经疲惫不堪。 Dialogue: 0,0:03:49.71,0:03:54.02,Default,,0000,0000,0000,,不久后他们看到一艘船开过来——\N一艘小一点的船,船上有10个人, Dialogue: 0,0:03:54.02,0:03:57.44,Default,,0000,0000,0000,,小船上的人冲他们\N骂骂咧咧,大声嚷嚷, Dialogue: 0,0:03:57.44,0:04:01.82,Default,,0000,0000,0000,,冲他们扔棍子,让他们都下船, Dialogue: 0,0:04:01.82,0:04:05.57,Default,,0000,0000,0000,,上那艘看起来很不安全的小船。 Dialogue: 0,0:04:05.57,0:04:09.09,Default,,0000,0000,0000,,父母们担心自己的孩子, Dialogue: 0,0:04:09.09,0:04:14.15,Default,,0000,0000,0000,,集体拒绝下船。 Dialogue: 0,0:04:14.16,0:04:17.30,Default,,0000,0000,0000,,于是小船(上的人)\N怒气冲冲地(开船)走了, Dialogue: 0,0:04:17.30,0:04:21.57,Default,,0000,0000,0000,,半小时后,船又回来了, Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:27.63,Default,,0000,0000,0000,,故意在多阿他们的船上凿出一个洞, Dialogue: 0,0:04:27.63,0:04:31.77,Default,,0000,0000,0000,,正好在她和巴西姆所在位置下方。 Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:35.13,Default,,0000,0000,0000,,多阿听到他们在喊, Dialogue: 0,0:04:35.13,0:04:39.53,Default,,0000,0000,0000,,“让你们都到海里喂鱼!” Dialogue: 0,0:04:39.53,0:04:45.100,Default,,0000,0000,0000,,船慢慢侧倾和下沉,\N而他们在一边大笑。 Dialogue: 0,0:04:45.100,0:04:49.76,Default,,0000,0000,0000,,船舱里的300人在劫难逃。 Dialogue: 0,0:04:49.76,0:04:54.38,Default,,0000,0000,0000,,船开始下沉,多阿紧紧抓着船边, Dialogue: 0,0:04:54.38,0:05:02.37,Default,,0000,0000,0000,,惊恐地看着一个小孩子\N被卷入螺旋桨。 Dialogue: 0,0:05:02.37,0:05:04.58,Default,,0000,0000,0000,,巴西姆对她说,“赶紧放手, Dialogue: 0,0:05:04.58,0:05:08.26,Default,,0000,0000,0000,,否则你也会被螺旋桨卷进去。” Dialogue: 0,0:05:08.26,0:05:11.02,Default,,0000,0000,0000,,别忘了,多阿不会游泳。 Dialogue: 0,0:05:11.02,0:05:15.22,Default,,0000,0000,0000,,但多阿还是松开了手,\N开始挥舞手脚, Dialogue: 0,0:05:15.22,0:05:16.69,Default,,0000,0000,0000,,心想,“这就是游泳。” Dialogue: 0,0:05:16.69,0:05:21.81,Default,,0000,0000,0000,,奇迹般地,巴西姆找到一个救生圈。 Dialogue: 0,0:05:21.81,0:05:23.87,Default,,0000,0000,0000,,是那种儿童用的救生圈, Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:28.02,Default,,0000,0000,0000,,在游泳池和平静的海面玩水用。 Dialogue: 0,0:05:28.02,0:05:30.07,Default,,0000,0000,0000,,多阿坐上救生圈, Dialogue: 0,0:05:30.07,0:05:34.84,Default,,0000,0000,0000,,手脚放在两侧。 Dialogue: 0,0:05:34.84,0:05:36.81,Default,,0000,0000,0000,,巴西姆水性很好, Dialogue: 0,0:05:36.81,0:05:42.07,Default,,0000,0000,0000,,他抓住多阿的手,在旁边踩水。 Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:44.04,Default,,0000,0000,0000,,他们周围都是尸体。 Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:46.88,Default,,0000,0000,0000,,最初大约有100人幸存下来, Dialogue: 0,0:05:46.88,0:05:51.09,Default,,0000,0000,0000,,他们慢慢聚拢在一起,\N祈祷有人来营救他们。 Dialogue: 0,0:05:51.09,0:05:55.43,Default,,0000,0000,0000,,但一天过去了,救援没有来, Dialogue: 0,0:05:55.43,0:05:57.30,Default,,0000,0000,0000,,一些人放弃了希望, Dialogue: 0,0:05:57.30,0:05:59.48,Default,,0000,0000,0000,,多阿和巴西姆看到 Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:07.08,Default,,0000,0000,0000,,远处有人脱下救生衣,\N任自己沉入水底。 Dialogue: 0,0:06:07.08,0:06:13.02,Default,,0000,0000,0000,,一个男人向他们游过来,\N肩上背着一个婴儿, Dialogue: 0,0:06:13.02,0:06:14.69,Default,,0000,0000,0000,,九个月大的马利克。 Dialogue: 0,0:06:14.69,0:06:19.77,Default,,0000,0000,0000,,男人抱着一个天然气罐保持浮力,\N他对他们说, Dialogue: 0,0:06:19.78,0:06:21.77,Default,,0000,0000,0000,,“我恐怕活不下去了。 Dialogue: 0,0:06:21.77,0:06:24.85,Default,,0000,0000,0000,,我太虚弱了,我没有勇气再坚持下去。” Dialogue: 0,0:06:24.85,0:06:30.02,Default,,0000,0000,0000,,他把小马利克递给巴西姆和多阿, Dialogue: 0,0:06:30.02,0:06:33.78,Default,,0000,0000,0000,,他们把她放上救生圈。 Dialogue: 0,0:06:33.78,0:06:39.22,Default,,0000,0000,0000,,现在他们有三个人了,\N多阿、巴西姆和小马利克。 Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:42.37,Default,,0000,0000,0000,,故事先暂停一下, Dialogue: 0,0:06:42.37,0:06:44.69,Default,,0000,0000,0000,,我问大家一个问题: Dialogue: 0,0:06:44.69,0:06:49.48,Default,,0000,0000,0000,,为什么像多阿这样的难民\N愿意冒如此大的风险? Dialogue: 0,0:06:51.06,0:06:55.90,Default,,0000,0000,0000,,数百万难民颠沛流离。 Dialogue: 0,0:06:57.23,0:07:00.36,Default,,0000,0000,0000,,战火已经燃烧了四年, Dialogue: 0,0:07:00.36,0:07:03.84,Default,,0000,0000,0000,,为了逃离战争,他们背井离乡。 Dialogue: 0,0:07:05.63,0:07:08.84,Default,,0000,0000,0000,,即便他们想回家,也做不到。 Dialogue: 0,0:07:08.84,0:07:11.61,Default,,0000,0000,0000,,他们的家,他们的事业, Dialogue: 0,0:07:11.61,0:07:15.16,Default,,0000,0000,0000,,他们的家园,都已被破坏得面目全非。 Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:18.02,Default,,0000,0000,0000,,这是被联合国教科文组织\N列为世界遗产城市: Dialogue: 0,0:07:18.02,0:07:21.05,Default,,0000,0000,0000,,霍姆斯市(叙利亚)。 Dialogue: 0,0:07:21.05,0:07:25.70,Default,,0000,0000,0000,,难民持续涌入邻国, Dialogue: 0,0:07:25.70,0:07:29.28,Default,,0000,0000,0000,,我们在沙漠中为他们修建了难民营。 Dialogue: 0,0:07:29.28,0:07:33.35,Default,,0000,0000,0000,,数十万人住在这样的难民营里, Dialogue: 0,0:07:33.35,0:07:38.35,Default,,0000,0000,0000,,还有更多的、上百万的难民\N住在乡村和城市。 Dialogue: 0,0:07:38.35,0:07:39.59,Default,,0000,0000,0000,,一些社区、 Dialogue: 0,0:07:39.59,0:07:42.47,Default,,0000,0000,0000,,一些邻国,曾经对他们表示欢迎, Dialogue: 0,0:07:42.47,0:07:44.26,Default,,0000,0000,0000,,真心诚意地欢迎, Dialogue: 0,0:07:44.26,0:07:46.75,Default,,0000,0000,0000,,如今也不堪重负。 Dialogue: 0,0:07:46.75,0:07:51.75,Default,,0000,0000,0000,,因为教育、供水、医疗资源缺乏。 Dialogue: 0,0:07:51.75,0:07:56.40,Default,,0000,0000,0000,,即便是富裕的欧洲国家,\N在没有大笔投资的情况下, Dialogue: 0,0:07:56.40,0:08:00.41,Default,,0000,0000,0000,,也无法应对这么大规模的难民潮。 Dialogue: 0,0:08:01.41,0:08:06.47,Default,,0000,0000,0000,,叙利亚战争已经让\N差不多400万人离开叙利亚, Dialogue: 0,0:08:06.47,0:08:11.43,Default,,0000,0000,0000,,但仍有超过700万人\N在叙利亚内流离失所。 Dialogue: 0,0:08:11.43,0:08:15.13,Default,,0000,0000,0000,,也就是说超过一半的叙利亚人口 Dialogue: 0,0:08:15.13,0:08:17.76,Default,,0000,0000,0000,,被迫逃离家园。 Dialogue: 0,0:08:17.77,0:08:23.12,Default,,0000,0000,0000,,而那些接收了如此多难民的邻国, Dialogue: 0,0:08:23.12,0:08:29.41,Default,,0000,0000,0000,,觉得发达国家对他们支持太少了。 Dialogue: 0,0:08:29.41,0:08:34.49,Default,,0000,0000,0000,,难民们越待越久,\N日复一日,年复一年。 Dialogue: 0,0:08:34.49,0:08:38.10,Default,,0000,0000,0000,,而接收难民原本应该只是临时举措。 Dialogue: 0,0:08:38.10,0:08:41.43,Default,,0000,0000,0000,,重新说回在水里挣扎的多阿和巴西姆。 Dialogue: 0,0:08:41.43,0:08:46.77,Default,,0000,0000,0000,,到了第二天,巴西姆变得越来越虚弱。 Dialogue: 0,0:08:46.77,0:08:50.80,Default,,0000,0000,0000,,这次轮到多阿\N来鼓励巴西姆了,她说, Dialogue: 0,0:08:50.80,0:08:57.38,Default,,0000,0000,0000,,“亲爱的,坚持住,想想我们的未来,\N我们一定能活下去。” Dialogue: 0,0:08:57.38,0:09:00.09,Default,,0000,0000,0000,,巴西姆说, Dialogue: 0,0:09:00.09,0:09:04.55,Default,,0000,0000,0000,,“对不起,亲爱的,\N是我害你变成这样的。 Dialogue: 0,0:09:04.55,0:09:10.87,Default,,0000,0000,0000,,我从未像爱你一样爱过任何人。” Dialogue: 0,0:09:10.87,0:09:14.31,Default,,0000,0000,0000,,巴西姆松手沉入了水里, Dialogue: 0,0:09:14.31,0:09:21.61,Default,,0000,0000,0000,,多阿眼睁睁地看着\N自己的挚爱离开了人世。 Dialogue: 0,0:09:23.89,0:09:26.34,Default,,0000,0000,0000,,当天晚些时候, Dialogue: 0,0:09:26.34,0:09:32.76,Default,,0000,0000,0000,,一位母亲带着她18个月大的女儿,\N玛萨,游到多阿身边。 Dialogue: 0,0:09:32.76,0:09:35.70,Default,,0000,0000,0000,,玛萨就是之前我给你们看过照片的, Dialogue: 0,0:09:35.70,0:09:37.56,Default,,0000,0000,0000,,穿着救生衣的那个小女孩。 Dialogue: 0,0:09:37.56,0:09:39.78,Default,,0000,0000,0000,,她的姐姐桑德拉已经淹死了, Dialogue: 0,0:09:39.78,0:09:43.93,Default,,0000,0000,0000,,她的母亲明白要尽自己全部力量, Dialogue: 0,0:09:43.93,0:09:46.02,Default,,0000,0000,0000,,来救自己的女儿。 Dialogue: 0,0:09:46.02,0:09:49.89,Default,,0000,0000,0000,,她对多阿说,\N“请带走这个孩子。 Dialogue: 0,0:09:49.89,0:09:55.12,Default,,0000,0000,0000,,让她跟你走。我肯定活不下去了。” Dialogue: 0,0:09:55.12,0:09:59.83,Default,,0000,0000,0000,,然后她游开了,慢慢沉到了水里。 Dialogue: 0,0:09:59.83,0:10:04.09,Default,,0000,0000,0000,,于是,多阿,这个怕水的19岁难民, Dialogue: 0,0:10:04.09,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,不会游泳, Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:11.63,Default,,0000,0000,0000,,却成为了两个小孩的依靠。 Dialogue: 0,0:10:11.63,0:10:15.34,Default,,0000,0000,0000,,他们又饥又渴,又累又怕, Dialogue: 0,0:10:15.34,0:10:18.06,Default,,0000,0000,0000,,多阿想尽办法逗她们笑, Dialogue: 0,0:10:18.06,0:10:23.24,Default,,0000,0000,0000,,唱歌,念《可兰经》。 Dialogue: 0,0:10:23.24,0:10:27.71,Default,,0000,0000,0000,,在她们周围,全是肿胀的尸体\N并且开始发黑。 Dialogue: 0,0:10:27.71,0:10:29.48,Default,,0000,0000,0000,,白天太阳毒辣。 Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:32.34,Default,,0000,0000,0000,,夜晚寒气逼人,大雾弥漫。 Dialogue: 0,0:10:32.34,0:10:34.97,Default,,0000,0000,0000,,令人毛骨悚然。 Dialogue: 0,0:10:34.98,0:10:39.78,Default,,0000,0000,0000,,落水的第四天——\N这大概就是多阿在救生圈上 Dialogue: 0,0:10:39.78,0:10:41.90,Default,,0000,0000,0000,,抱着两个孩子的场景。 Dialogue: 0,0:10:41.90,0:10:45.46,Default,,0000,0000,0000,,第四天,一个女人游过来, Dialogue: 0,0:10:45.46,0:10:48.60,Default,,0000,0000,0000,,请多阿照顾另一个孩子, Dialogue: 0,0:10:48.60,0:10:53.02,Default,,0000,0000,0000,,一个小男孩,只有四岁。 Dialogue: 0,0:10:53.02,0:10:57.03,Default,,0000,0000,0000,,多阿把小男孩接过来,\N他的母亲沉入了水里, Dialogue: 0,0:10:57.04,0:10:58.81,Default,,0000,0000,0000,,多阿对抽泣的小男孩说, Dialogue: 0,0:10:58.81,0:11:04.40,Default,,0000,0000,0000,,“你妈妈只是去找食物和水了。” Dialogue: 0,0:11:04.40,0:11:06.42,Default,,0000,0000,0000,,但小男孩的心脏很快就停止了跳动, Dialogue: 0,0:11:06.42,0:11:11.03,Default,,0000,0000,0000,,多阿只能将他放到了水里。 Dialogue: 0,0:11:11.03,0:11:13.08,Default,,0000,0000,0000,,又过了一段时间, Dialogue: 0,0:11:13.08,0:11:16.38,Default,,0000,0000,0000,,多阿充满希望地看着天空, Dialogue: 0,0:11:16.38,0:11:20.43,Default,,0000,0000,0000,,因为她看到空中有两架飞机飞过。 Dialogue: 0,0:11:20.43,0:11:25.14,Default,,0000,0000,0000,,她挥舞双手,希望飞机能看到自己, Dialogue: 0,0:11:25.14,0:11:27.32,Default,,0000,0000,0000,,结果飞机很快飞走了。 Dialogue: 0,0:11:27.32,0:11:30.25,Default,,0000,0000,0000,,但当天下午,临近黄昏的时候, Dialogue: 0,0:11:30.25,0:11:34.14,Default,,0000,0000,0000,,她看到了一艘船,一艘商船, Dialogue: 0,0:11:34.14,0:11:38.17,Default,,0000,0000,0000,,多阿祈祷到,“神啊,\N求求你,让他们救救我吧。” Dialogue: 0,0:11:38.17,0:11:42.14,Default,,0000,0000,0000,,她挥舞自己的手臂,\N感觉好像叫喊了很长时间。 Dialogue: 0,0:11:42.14,0:11:46.77,Default,,0000,0000,0000,,那时天开始变黑,\N但最终探照灯找到了她, Dialogue: 0,0:11:46.77,0:11:48.100,Default,,0000,0000,0000,,他们扔下来一根绳子, Dialogue: 0,0:11:48.100,0:11:54.78,Default,,0000,0000,0000,,惊讶地发现这个女人还抱着两个婴儿。 Dialogue: 0,0:11:54.78,0:11:58.29,Default,,0000,0000,0000,,他们被救上船,\N吸了氧气,盖上了毯子, Dialogue: 0,0:11:58.29,0:12:01.33,Default,,0000,0000,0000,,一架希腊的直升机过来接她们 Dialogue: 0,0:12:01.33,0:12:04.38,Default,,0000,0000,0000,,要将她们带到克里特岛。 Dialogue: 0,0:12:04.38,0:12:08.40,Default,,0000,0000,0000,,多阿在直升机上往下看,问道,\N“马利克怎么没来?” Dialogue: 0,0:12:08.40,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,他们告诉她那个小婴儿没能活下来, Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:16.20,Default,,0000,0000,0000,,她在船上的医务室停止了呼吸。 Dialogue: 0,0:12:16.20,0:12:22.02,Default,,0000,0000,0000,,然而多阿肯定,\N当他们被救上船的时候, Dialogue: 0,0:12:22.02,0:12:25.62,Default,,0000,0000,0000,,那个小女婴还在微笑着。 Dialogue: 0,0:12:27.28,0:12:34.31,Default,,0000,0000,0000,,在这场事故中,500人里面\N只有11个人活下来了。 Dialogue: 0,0:12:34.31,0:12:39.02,Default,,0000,0000,0000,,针对这件事从未开展过\N任何国际调查。 Dialogue: 0,0:12:39.02,0:12:43.12,Default,,0000,0000,0000,,有一些媒体报道了这场海上大屠杀, Dialogue: 0,0:12:43.12,0:12:44.48,Default,,0000,0000,0000,,这场人间悲剧, Dialogue: 0,0:12:44.48,0:12:47.49,Default,,0000,0000,0000,,但也仅仅持续了一天。 Dialogue: 0,0:12:47.49,0:12:52.56,Default,,0000,0000,0000,,之后新闻热点就被转移到\N其他事件上去了。 Dialogue: 0,0:12:52.56,0:12:57.11,Default,,0000,0000,0000,,同时,在克里特岛的\N一家儿童医院里, Dialogue: 0,0:12:57.11,0:13:01.69,Default,,0000,0000,0000,,小玛萨在死亡线上挣扎。 Dialogue: 0,0:13:01.69,0:13:05.42,Default,,0000,0000,0000,,她严重脱水,肾脏衰竭。 Dialogue: 0,0:13:05.42,0:13:07.47,Default,,0000,0000,0000,,血糖水平非常低。 Dialogue: 0,0:13:07.47,0:13:11.07,Default,,0000,0000,0000,,医生们竭尽所能来抢救她, Dialogue: 0,0:13:11.07,0:13:14.74,Default,,0000,0000,0000,,希腊的护士们从未离开她半步, Dialogue: 0,0:13:14.74,0:13:16.99,Default,,0000,0000,0000,,抱着她、哄她、唱歌给她听。 Dialogue: 0,0:13:16.99,0:13:22.49,Default,,0000,0000,0000,,我的同事们也去看望了她,\N用阿拉伯语逗她。 Dialogue: 0,0:13:22.49,0:13:26.68,Default,,0000,0000,0000,,奇迹发生了,小玛萨活下来了。 Dialogue: 0,0:13:28.19,0:13:34.16,Default,,0000,0000,0000,,之后,希腊媒体开始报道\N这个奇迹宝宝, Dialogue: 0,0:13:34.16,0:13:39.84,Default,,0000,0000,0000,,她在水上漂了四天,\N粒米未进,滴水未沾, Dialogue: 0,0:13:39.84,0:13:45.48,Default,,0000,0000,0000,,希望领养她的人络绎不绝。 Dialogue: 0,0:13:45.48,0:13:48.90,Default,,0000,0000,0000,,同时,多阿在克里特岛的另一家医院, Dialogue: 0,0:13:48.90,0:13:51.57,Default,,0000,0000,0000,,虚弱,脱水。 Dialogue: 0,0:13:51.57,0:13:58.26,Default,,0000,0000,0000,,在她出院后,\N一个埃及家庭很快收留了她。 Dialogue: 0,0:13:58.26,0:14:03.04,Default,,0000,0000,0000,,一时间多阿幸存的故事就传开了, Dialogue: 0,0:14:03.04,0:14:07.46,Default,,0000,0000,0000,,他们在“脸书”上\N公布了一个电话号码。 Dialogue: 0,0:14:07.46,0:14:11.00,Default,,0000,0000,0000,,不断有人发来短信。 Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:15.82,Default,,0000,0000,0000,,“多阿,你知道我哥哥怎么样了吗? Dialogue: 0,0:14:15.82,0:14:23.20,Default,,0000,0000,0000,,我姐姐?我父母?我朋友?\N他们活下来了吗?” Dialogue: 0,0:14:23.20,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,一条短信说到, Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:32.26,Default,,0000,0000,0000,,“我觉得你救了我的小侄女,玛萨。” Dialogue: 0,0:14:32.26,0:14:35.74,Default,,0000,0000,0000,,他还附上了这张照片。 Dialogue: 0,0:14:35.74,0:14:38.04,Default,,0000,0000,0000,,这是玛萨的叔叔发来的, Dialogue: 0,0:14:38.04,0:14:42.78,Default,,0000,0000,0000,,他同样也是叙利亚难民,\N他们一家成功抵达了瑞典 Dialogue: 0,0:14:42.78,0:14:45.65,Default,,0000,0000,0000,,玛萨的姐姐跟他在一起。 Dialogue: 0,0:14:45.65,0:14:51.35,Default,,0000,0000,0000,,我们希望,马萨很快能去瑞典\N跟叔叔团聚, Dialogue: 0,0:14:51.36,0:14:58.23,Default,,0000,0000,0000,,在那之前,她会待在雅典\N一家很好的孤儿院。 Dialogue: 0,0:14:58.23,0:15:05.01,Default,,0000,0000,0000,,多阿呢?她幸存的故事也很快传开了。 Dialogue: 0,0:15:05.01,0:15:09.02,Default,,0000,0000,0000,,媒体报道了这名柔弱的女子, Dialogue: 0,0:15:09.02,0:15:12.68,Default,,0000,0000,0000,,他们想象不出她究竟是怎么活下来的, Dialogue: 0,0:15:12.68,0:15:15.74,Default,,0000,0000,0000,,海上的环境如此恶劣, Dialogue: 0,0:15:15.74,0:15:18.99,Default,,0000,0000,0000,,她还拯救了另一条生命。 Dialogue: 0,0:15:20.46,0:15:25.89,Default,,0000,0000,0000,,雅典科学院,\N希腊最具声望的学府之一, Dialogue: 0,0:15:25.89,0:15:29.25,Default,,0000,0000,0000,,授予她英勇奖, Dialogue: 0,0:15:29.25,0:15:32.28,Default,,0000,0000,0000,,她对得起这份荣誉, Dialogue: 0,0:15:32.28,0:15:36.01,Default,,0000,0000,0000,,她也应该得到第二次机会。 Dialogue: 0,0:15:36.01,0:15:39.47,Default,,0000,0000,0000,,但她还是想去瑞典。 Dialogue: 0,0:15:39.47,0:15:42.03,Default,,0000,0000,0000,,她想与自己的家人在那里团聚。 Dialogue: 0,0:15:42.03,0:15:45.87,Default,,0000,0000,0000,,她想把自己的母亲、父亲、妹妹 Dialogue: 0,0:15:45.87,0:15:48.21,Default,,0000,0000,0000,,从埃及接出来, Dialogue: 0,0:15:48.21,0:15:51.40,Default,,0000,0000,0000,,我觉得她一定能做到。 Dialogue: 0,0:15:51.40,0:15:54.17,Default,,0000,0000,0000,,她想成为一名律师或政治家, Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:59.07,Default,,0000,0000,0000,,或者其他职业,能与不公正作斗争。 Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:03.23,Default,,0000,0000,0000,,她是一名非凡的幸存者。 Dialogue: 0,0:16:03.23,0:16:05.80,Default,,0000,0000,0000,,但我不得不问: Dialogue: 0,0:16:05.80,0:16:08.10,Default,,0000,0000,0000,,如果她根本没有必要冒这次险呢? Dialogue: 0,0:16:08.10,0:16:11.24,Default,,0000,0000,0000,,为什么她非得要经历所有这一切? Dialogue: 0,0:16:11.24,0:16:16.32,Default,,0000,0000,0000,,为什么没有一种合法的方式\N能让她在欧洲上学? Dialogue: 0,0:16:16.32,0:16:20.64,Default,,0000,0000,0000,,为什么玛萨不能坐飞机去瑞典? Dialogue: 0,0:16:20.64,0:16:24.13,Default,,0000,0000,0000,,为什么巴西姆找不到工作? Dialogue: 0,0:16:24.13,0:16:29.65,Default,,0000,0000,0000,,为什么没有针对叙利亚难民的\N大型安置计划? Dialogue: 0,0:16:29.65,0:16:33.79,Default,,0000,0000,0000,,他们是我们这个时代\N最悲惨战争的受害者。 Dialogue: 0,0:16:33.79,0:16:40.62,Default,,0000,0000,0000,,70年代全世界都帮助了越南人民。\N为什么现在不可以? Dialogue: 0,0:16:40.62,0:16:45.28,Default,,0000,0000,0000,,为什么邻国接收了如此多难民, Dialogue: 0,0:16:45.28,0:16:49.11,Default,,0000,0000,0000,,却只得到如此少的投资? Dialogue: 0,0:16:49.11,0:16:52.02,Default,,0000,0000,0000,,还有最根本的一个问题, Dialogue: 0,0:16:52.02,0:16:58.42,Default,,0000,0000,0000,,为什么我们不去阻止战争、阻止迫害 Dialogue: 0,0:16:58.42,0:17:02.100,Default,,0000,0000,0000,,消除贫困,以致于这么多人 Dialogue: 0,0:17:02.100,0:17:06.00,Default,,0000,0000,0000,,不得不偷渡前往欧洲? Dialogue: 0,0:17:06.00,0:17:08.64,Default,,0000,0000,0000,,这些问题不解决, Dialogue: 0,0:17:08.64,0:17:12.01,Default,,0000,0000,0000,,人们还是会继续偷渡, Dialogue: 0,0:17:12.01,0:17:16.09,Default,,0000,0000,0000,,去寻求安全和避难。 Dialogue: 0,0:17:16.09,0:17:18.25,Default,,0000,0000,0000,,未来会如何? Dialogue: 0,0:17:18.25,0:17:21.10,Default,,0000,0000,0000,,当然,这主要取决于欧洲。 Dialogue: 0,0:17:21.11,0:17:25.01,Default,,0000,0000,0000,,我理解欧洲民众的恐惧。 Dialogue: 0,0:17:25.01,0:17:31.89,Default,,0000,0000,0000,,他们担心自己的安全,\N担心国家的经济,害怕文化冲突。 Dialogue: 0,0:17:31.89,0:17:36.86,Default,,0000,0000,0000,,但这些难道\N比拯救人的生命还重要吗? Dialogue: 0,0:17:36.86,0:17:39.67,Default,,0000,0000,0000,,我觉得有一点是最关键的, Dialogue: 0,0:17:39.67,0:17:42.50,Default,,0000,0000,0000,,比其他事情都重要, Dialogue: 0,0:17:42.50,0:17:46.72,Default,,0000,0000,0000,,那就是我们共有的人性。 Dialogue: 0,0:17:46.72,0:17:51.22,Default,,0000,0000,0000,,那些躲避战争和迫害的人 Dialogue: 0,0:17:51.22,0:17:56.82,Default,,0000,0000,0000,,不应该在渡海求生的过程中死去。 Dialogue: 0,0:17:56.82,0:18:02.76,Default,,0000,0000,0000,,(掌声) Dialogue: 0,0:18:02.76,0:18:04.02,Default,,0000,0000,0000,,有一点是毫无疑问的, Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:07.16,Default,,0000,0000,0000,,那些难民如果在自己的家乡\N能好好生存下去, Dialogue: 0,0:18:07.16,0:18:09.52,Default,,0000,0000,0000,,那他们谁也不会登上死亡之船。 Dialogue: 0,0:18:09.52,0:18:12.83,Default,,0000,0000,0000,,那些移民和他们的孩子,\N如果吃得饱穿得暖, Dialogue: 0,0:18:12.83,0:18:16.73,Default,,0000,0000,0000,,那他们谁也不会踏上死亡之旅。 Dialogue: 0,0:18:16.74,0:18:19.39,Default,,0000,0000,0000,,如果存在合法移民的可能性, Dialogue: 0,0:18:19.39,0:18:22.20,Default,,0000,0000,0000,,谁也不会愿意把自己毕生的积蓄 Dialogue: 0,0:18:22.20,0:18:25.47,Default,,0000,0000,0000,,交到那些臭名昭著的走私者手中。 Dialogue: 0,0:18:25.47,0:18:29.11,Default,,0000,0000,0000,,因此,为了小玛萨, Dialogue: 0,0:18:29.11,0:18:31.39,Default,,0000,0000,0000,,为了多阿, Dialogue: 0,0:18:31.39,0:18:33.15,Default,,0000,0000,0000,,为了巴西姆, Dialogue: 0,0:18:33.15,0:18:38.30,Default,,0000,0000,0000,,为了那葬身海底的500条人命, Dialogue: 0,0:18:38.30,0:18:42.30,Default,,0000,0000,0000,,我们能否保证他们的死没有白费? Dialogue: 0,0:18:42.31,0:18:46.02,Default,,0000,0000,0000,,我们能否被这个故事激励, Dialogue: 0,0:18:46.02,0:18:53.03,Default,,0000,0000,0000,,去表明我们的立场,\N支持一个珍惜每一条生命的世界呢? Dialogue: 0,0:18:53.03,0:18:54.35,Default,,0000,0000,0000,,谢谢大家。 Dialogue: 0,0:18:54.35,0:19:02.00,Default,,0000,0000,0000,,(掌声)