Den filosofiske morgenmads klub
-
0:01 - 0:03Jeg vil gerne tage jer med tilbage et øjeblik
-
0:03 - 0:05til det 19. århundrede,
-
0:05 - 0:10specifikt til den 24. juni, 1833.
-
0:10 - 0:13The British Association for the Advancement of Science
-
0:13 - 0:17afholder sit tredje møde ved University of Cambridge.
-
0:17 - 0:19Det er den mødets første aften,
-
0:19 - 0:22og en konfrontation vil finde sted,
-
0:22 - 0:25der vil ændre videnskaben for evigt.
-
0:25 - 0:28En ældre, hvidhåret man rejser sig.
-
0:28 - 0:32Medlemmerne af selskabet er chokerede over at indse,
-
0:32 - 0:35at det er digteren Samuel Taylor Coleridge,
-
0:35 - 0:40der ikke havde forladt sit hus i flere år før den dag.
-
0:40 - 0:43De er endda mere chokerede over det, han siger.
-
0:43 - 0:48"I må holde op med at kalde jer selv naturfilosoffer."
-
0:48 - 0:51Coleridge mente at sande filosoffer som han selv
-
0:51 - 0:54spekulerede over kosmos fra deres lænestol.
-
0:54 - 0:57De svinede sig ikke til ved at rode rundt i fossile grave
-
0:57 - 1:00eller udføre grisede eksperimenter med elektriske dynger
-
1:00 - 1:03ligesom medlemmerne af British Association.
-
1:03 - 1:08Folkemængden blev vrede og begyndte at beklage sig højlydt.
-
1:08 - 1:11En ung lærd fra Cambridge, William Whewell, rejste sig
-
1:11 - 1:13og dæmpede publikummet.
-
1:13 - 1:16Han indvilligede høfligt i, at der ikke eksisterede
-
1:16 - 1:20et passende navn til medlemmerne af selskabet.
-
1:20 - 1:25"Hvis 'filosoffer' anses for at være for
bred og storsnudet en term," -
1:25 - 1:30sagde han, "så, i analogi med 'kunstner,'
-
1:30 - 1:34kan vi forme 'forsker.'"
-
1:34 - 1:37Dette var den første gang ordet forsker
-
1:37 - 1:39blev ytret i offentligheden,
-
1:39 - 1:42for kun 179 år siden.
-
1:42 - 1:45Jeg hørte først ud af noget om denne konfrontation
da jeg studerede på overbygningen, -
1:45 - 1:47og det blev jeg temmelig imponeret af.
-
1:47 - 1:50Jeg mener, hvordan kunne ordet forsker
-
1:50 - 1:53ikke have eksisteret før 1833?
-
1:53 - 1:55Hvad blev forskere kaldt inden det?
-
1:55 - 1:59Hvad havde ændret sig for at gøre nødvendigt med et nyt navn
-
1:59 - 2:02på præcis det tidspunkt?
-
2:02 - 2:05Forud for dette møde, var dem der
havde studeret den naturlige verden -
2:05 - 2:07talentfulde amatører.
-
2:07 - 2:09Tænk på sognepræsten eller herremanden
-
2:09 - 2:12der samlede sine biller eller fossiler,
-
2:12 - 2:14som Charles Darwin, for eksempel,
-
2:14 - 2:18eller, adelsmandens tjenestefolk, som Joseph Priestley,
-
2:18 - 2:21der var den litterære følgesvend
-
2:21 - 2:23til Marquisen af Lansdowne
-
2:23 - 2:26da han opdagede ilt.
-
2:26 - 2:29Derefter var de forskere,
-
2:29 - 2:32professionelle med en specifik videnskabelig metode,
-
2:32 - 2:36mål, selskaber og finansiering.
-
2:36 - 2:39Meget af denne revolution kan spores tilbage til fire mænd
-
2:39 - 2:43der mødtes på Cambridge University i 1812:
-
2:43 - 2:47Charles Babbage, John Herschel,
Richard Jones og William Whewell. -
2:47 - 2:50Dette var geniale, drevne mænd
-
2:50 - 2:53der opnåede utrolige ting.
-
2:53 - 2:56Charles Babbage, som jeg tror de fleste TEDstere kender,
-
2:56 - 2:59opfandt den første mekaniske regnemaskine
-
2:59 - 3:03og den første prototype på en moderne computer.
-
3:03 - 3:07John Herschel kortlagde stjernerne på den sydlige halvkugle,
-
3:07 - 3:11og var medopfinder til fotografering i sin fritid, .
-
3:11 - 3:13Jeg er sikker på at vi alle kunne være så produktive
-
3:13 - 3:16uden Facebook eller Twitter der beslaglagde vores tid.
-
3:16 - 3:19Richard Jones blev en vigtig økonom
-
3:19 - 3:22der senere påvirkede Karl Marx.
-
3:22 - 3:25Og Whewell introducerede termen forsker,
-
3:25 - 3:29lige så vel som ordet anode, katode og ion,
-
3:29 - 3:32men stod i spidsen for stor international forskning
-
3:32 - 3:36med hans globale forskning om tidevandet.
-
3:36 - 3:39I Cambridge i vinteren 1812 og 1813,
-
3:39 - 3:43mødtes de fire til det de kaldede filosofisk morgenbord.
-
3:43 - 3:45De talte om videnskab
-
3:45 - 3:48og behovet for en ny videnskabelig revolution.
-
3:48 - 3:50De følte at videnskaben var stagneret
-
3:50 - 3:53siden de dage hvor den videnskabelige
revolution havde fundet sted -
3:53 - 3:55i det 17. århundrede.
-
3:55 - 3:57Det var på tide med en ny revolution,
-
3:57 - 4:00som de gav deres ord på at de skulle skabe,
-
4:00 - 4:02og det der er så fantastisk ved disse fyre er,
-
4:02 - 4:04ikke nok med at de havde disse
-
4:04 - 4:07storstilede bachelorstuderende drømme,
-
4:07 - 4:09men de havde faktisk udført det,
-
4:09 - 4:12selv ud over deres vildeste fantasi.
-
4:12 - 4:13Og jeg vil i dag fortælle jer
-
4:13 - 4:18om fire betydningsfulde ændringer i
videnskaben som disse mænd skabte. -
4:18 - 4:20Omkring 200 år forinden,
-
4:20 - 4:23havde Francis Bacon og så, senere, Isaac Newton,
-
4:23 - 4:27foreslået en induktiv videnskabelig metode.
-
4:27 - 4:29Nu er det en metode der udspringer fra
-
4:29 - 4:32observationer og eksperimenter
-
4:32 - 4:35og flyttes over på generaliseringer
om naturen der hedder naturlige love, -
4:35 - 4:38der altid er underlagt revision eller afslag
-
4:38 - 4:40i det tilfælde at nyt bevis dukker op.
-
4:40 - 4:46Men i 1809, forplumrede David Ricardo vandende
-
4:46 - 4:49ved at argumentere for at vi den videnskabelige økonomi
-
4:49 - 4:52burde bruge en anderledes, deduktiv metode.
-
4:52 - 4:55Problemet var at en indflydelsesrig gruppe ved Oxford
-
4:55 - 5:00begyndte at argumentere for at
fordi det virkede så godt i økonomi, -
5:00 - 5:02burde denne deduktive metode også blive anvendt
-
5:02 - 5:05til de naturlige videnskaber.
-
5:05 - 5:09Medlemmerne af den filosofiske morgenmads klub var uenige.
-
5:09 - 5:12De skrev bøger og artikler der fremmer den induktive metode
-
5:12 - 5:13i alle videnskaber
-
5:13 - 5:16der blev læst i stor udstrækning af de naturlige filosofer,
-
5:16 - 5:20universitets studerende, medlemmer og offentligheden.
-
5:20 - 5:21At læse en af Herschels bøger
-
5:21 - 5:24var sådan et vendepunkt for Charles Darwin
-
5:24 - 5:28som han senere kaldte, "Knap noget i mit liv har
-
5:28 - 5:31gjort så stort et indtryk på mig.
-
5:31 - 5:33Det fik mig til at ønske at jeg tilføje min kunnen
-
5:33 - 5:37til det akkumulerede lager af naturlig viden."
-
5:37 - 5:40Det formede også Darwins videnskabelige metode,
-
5:40 - 5:44lige så vel som dem der blev brugt af hans ligemænd.
-
5:44 - 5:46[Videnskab til gavn for offentligheden]
-
5:46 - 5:48Førhen, mente man at videnskabelig viden
-
5:48 - 5:51bør bruges til kongens eller dronningens bedste,
-
5:51 - 5:54eller til ens personlige fortjeneste.
-
5:54 - 5:56For eksempel, kaptajner har brug for at kende
-
5:56 - 6:01information om tidevandet for at kunne lægge sikkert til i havn.
-
6:01 - 6:03Havnefogeden indsamlede denne viden
-
6:03 - 6:06og solgte den til skibenes kaptajner.
-
6:06 - 6:08Den filosofiske morgenmads klub ændrede det,
-
6:08 - 6:10arbejde sammen.
-
6:10 - 6:12Whewells verdensomspændende studie af tidevand
-
6:12 - 6:15resulterede i en offentlige kort og skema over tidevandet
-
6:15 - 6:18der frit leverede havnefogedens viden
-
6:18 - 6:20til at skibes kaptajner.
-
6:20 - 6:23Herschel hjalp med at lave observationer over tidevandet
-
6:23 - 6:25ud for Sydafrikas kyst,
-
6:25 - 6:27og, som han beklagede til Whewell,
-
6:27 - 6:32blev han væltet ned fra dokken under et voldsomt højvande.
-
6:32 - 6:35De fire mænd hjalp virkelig hinanden på alle måder.
-
6:35 - 6:38De lobbyede også ubarmhjertigt i den britiske regering
-
6:38 - 6:41for at skaffe penge til at bygge Babbages maskiner
-
6:41 - 6:43fordi de troede på at disse maskiner
-
6:43 - 6:47ville have en kæmpestor praktisk indflydelse på samfundet.
-
6:47 - 6:49I dagene inden lommeregnerne,
-
6:49 - 6:53kunne de tal som de fleste professionelle havde brug for --
-
6:53 - 6:56bankierer, forsikringsagenter, skibskaptajner, ingeniører --
-
6:56 - 6:59findes i opslags bøger som denne,
-
6:59 - 7:02der var fyldte med tabeller med tal.
-
7:02 - 7:04Disse tabeller blev beregnet
-
7:04 - 7:07ved at bruge en fast procedure igen og igen
-
7:07 - 7:12af deltidsansatte kendt som --
og dette er forbløffende -- computere, -
7:12 - 7:15men disse beregninger var virkelig svære.
-
7:15 - 7:17Jeg mener, denne nautiske almanak
-
7:17 - 7:21udgav forskellene i månen for hver måned det pågældende år.
-
7:21 - 7:26Hver måned krævede 1.365 beregninger,
-
7:26 - 7:29så disse tabeller var fyldt med fejl.
-
7:29 - 7:33Babbages difference maskine var
den første mekaniske lommeregner -
7:33 - 7:37der var opfundet til nøjagtigt at beregne enhver af disse tabeller.
-
7:37 - 7:40To modeller af hans maskiner blev bygget i de sidste 20 år
-
7:40 - 7:43af et team fra Science Museum of London
-
7:43 - 7:45ved hjælp af hans egne tegninger.
-
7:45 - 7:49Den her står nu ved Computer History Museum i Californien,
-
7:49 - 7:52og den beregner nøjagtigt. Den fungerer faktisk.
-
7:52 - 7:55Senere, var Babbages analytiske maskine
-
7:55 - 7:59den første mekaniske computer i den moderne forstand.
-
7:59 - 8:02Den havde en separat hukommelse og en central processor.
-
8:02 - 8:06Den var i stand til gentagelse, betinget forgrening
-
8:06 - 8:07og parallel behandling,
-
8:07 - 8:10og den var programmerbar ved at bruge stempelkort,
-
8:10 - 8:14en ide som Babbage tog fra Jacquards væv.
-
8:14 - 8:18Tragisk nok, blev Babbages maskiner aldrig bygget i hans tid
-
8:18 - 8:20fordi de fleste mennesker mente at
-
8:20 - 8:23ikke-menneskelige computere ikke ville have nogen nytte
-
8:23 - 8:25for offentligheden.
-
8:25 - 8:27[Nye videnskabelige institutioner]
-
8:27 - 8:30Grundlagt i Bacon tid, var Royal Society of London
-
8:30 - 8:33det førende videnskabelige selskab i England
-
8:33 - 8:35og selv i resten af verden.
-
8:35 - 8:38I det 19. århundrede var det blevet
-
8:38 - 8:40en slags herreklub
-
8:40 - 8:45der var befolket af antikvarer, litterære mænd og de adelige.
-
8:45 - 8:47Medlemmer af den filosofiske morgenmads klub
-
8:47 - 8:50hjalp med at danne nye videnskabelige foreninger,
-
8:50 - 8:52inklusiv British Association.
-
8:52 - 8:55Disse nye foreninger krævede
-
8:55 - 8:58at medlemmerne var aktive forskere der udgav deres resultater.
-
8:58 - 9:01De genindførste traditionen med spørgerunder
-
9:01 - 9:03efter de videnskabelige afhandlinger var gennemlæst,
-
9:03 - 9:06som var blevet afskaffet af Royal Society
-
9:06 - 9:08for at ikke at være dannet.
-
9:08 - 9:13Og for første gang, gav de en kvinde en fod i videnskabens dør.
-
9:13 - 9:16Medlemmer blev opfordret til at medbringe deres koner,
-
9:16 - 9:20døtre og søstre til møderne i British Association,
-
9:20 - 9:23og medens det blev forventet af kvinderne at de mødte op
-
9:23 - 9:27til de offentlige forelæsninger og
de sociale begivenheder som denne, -
9:27 - 9:31begyndte de også at infiltrere de videnskabelige møder.
-
9:31 - 9:34British Association blev senere den den første
-
9:34 - 9:37af de større nationale videnskabelige foreninger i verden,
-
9:37 - 9:40der optager kvinder som fuldgyldige medlemmer.
-
9:40 - 9:41[Ekstern finansiering til forskning]
-
9:41 - 9:43Indtil det 19. århundrede,
-
9:43 - 9:45blev det forventet at naturlige filosofer betalte
-
9:45 - 9:47for deres eget udstyr og forsyninger.
-
9:47 - 9:50Af og til var der legater,
-
9:50 - 9:53som det der blev givet til John Harrison i det 18. århundrede,
-
9:53 - 9:56til at løse det såkaldte længdegrads problem,
-
9:56 - 9:59men legater blev kun givet efter resultatet,
-
9:59 - 10:01hvis de overhovedet blev givet.
-
10:01 - 10:04På den filosofiske morgenmads klubs råd,
-
10:04 - 10:07begyndte British Association at bruge ekstra penge
-
10:07 - 10:10der blev genereret af deres møder, til at give legater
-
10:10 - 10:13for at forske i astronomi, tidevandet, fiske fossiler,
-
10:13 - 10:16skbsbygning, og mange andre områder.
-
10:16 - 10:18Disse legater blev ikke kun givet
-
10:18 - 10:20til mindre velhavende mænd til at udføre forskning,
-
10:20 - 10:23men de opfordrede også til at tænke udenfor kassen,
-
10:23 - 10:27i stedet for at prøve at løse et forudbestemt spørgsmål.
-
10:27 - 10:29Endelig, fulgte Royal Society
-
10:29 - 10:33og de andre videnskabelige foreninger fra andre lande efter,
-
10:33 - 10:36og dette er blevet -- det er heldigvis blevet --
-
10:36 - 10:40en stor del af det videnskabelige landskab i dag.
-
10:40 - 10:43Så den filosofiske morgenmads klub
-
10:43 - 10:46hjalp med at opfinde den moderne videnskabsmand.
-
10:46 - 10:50Det er den heroiske del af historien.
-
10:50 - 10:53Der er også en bagside.
-
10:53 - 10:56De forudså ikke mindst en af konsekvenserne
-
10:56 - 10:58af deres revolution.
-
10:58 - 11:01De ville have været dybt rystet
-
11:01 - 11:05over nutidens adskillelse mellem
videnskab og resten af kulturen. -
11:05 - 11:08Det er chokerende at indse
-
11:08 - 11:11at kun 28 procent af voksne amerikanere
-
11:11 - 11:15kun har en basis viden indenfor videnskab,
-
11:15 - 11:18og dette blev testet ved at stille simple spørgsmål som,
-
11:18 - 11:21"Boede der mennesker og dinosaurer på jorden samtidig?"
-
11:21 - 11:26og "Hvor stor en del af jorden er dækket af vand?"
-
11:26 - 11:30Engang blev videnskabsfolk
medlemmer af en professionel gruppe, -
11:30 - 11:34de blev langsomt skærmet af fra resten af os.
-
11:34 - 11:38Dette er den utilsigtede konsekvens af revolutionen
-
11:38 - 11:41der startede med vores fire venner.
-
11:41 - 11:42Charles Darwin sagde,
-
11:42 - 11:46"Jeg tror nogle gange, at generelle og populære afhandlinger
-
11:46 - 11:49næsten er lige så vigtige for videnskabens fremskridt
-
11:49 - 11:51som originalt arbejde."
-
11:51 - 11:54Faktisk, blev "Origin of Species" skrevet
-
11:54 - 11:56til et generelt og populært publikum,
-
11:56 - 12:00og blev læst vidt og bredt fa den udkom første gang.
-
12:00 - 12:04Darwin vidste det som vi tilsyneladende har glemt,
-
12:04 - 12:08at videnskab ikke kun er for videnskabsfolk.
-
12:08 - 12:10Tak.
-
12:10 - 12:15(Bifald)
- Title:
- Den filosofiske morgenmads klub
- Speaker:
- Laura Snyder
- Description:
-
more » « less
I 1812 mødtes fire mænd til morgenmad ved Cambridge University. Det der begyndte som et passioneret måltid, voksede sig til en ny videnskabelig revolution, hvor disse mænd -- der kaldte sig selv "naturlige filosoffer" indtil de senere introducerede "forskere" -- introducerede fire vigtige principper til den videnskabelige undersøgelse. Historiker og filosof Laura Snyder fortæller deres fængslende historie.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:34
|
Dimitra Papageorgiou approved Danish subtitles for The Philosophical Breakfast Club | |
|
Dimitra Papageorgiou edited Danish subtitles for The Philosophical Breakfast Club | |
|
Dimitra Papageorgiou edited Danish subtitles for The Philosophical Breakfast Club | |
|
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for The Philosophical Breakfast Club | |
|
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for The Philosophical Breakfast Club | |
| Morten Kelder Skouboe edited Danish subtitles for The Philosophical Breakfast Club | ||
|
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for The Philosophical Breakfast Club | |
|
David J. Kreps Finnemann edited Danish subtitles for The Philosophical Breakfast Club |


