< Return to Video

Accesso alla Comunicazione attraverso la Traduzione in Tempo Reale: Servizi CART per sordi e sordastri.

  • 0:06 - 0:09
    NARRATORE: L' Accesso alla Comunicazione
    attraverso la Traduzione in Tempo Reale,
  • 0:09 - 0:11
    anche nota con la sigla inglese "CART"-
    Communication Access Realtime Translation,
  • 0:11 - 0:13
    è disponibile per sordi e sordastri
  • 0:13 - 0:17
    per chi cerca un'alternativa alla
    lingua dei segni americana (ASL)
  • 0:17 - 0:20
    o necessita dispositivi
    di assistenza all'ascolto.
  • 0:21 - 0:25
    Il metodo traduttivo CART, accurato ed
    avanzato, impiega un sottotitolatore umano
  • 0:26 - 0:29
    affiancato da un programma computerizzato
    di sottotitolaggio
  • 0:29 - 0:33
    per trascrivere parola per parola
    quello che viene detto in frasi scritte.
  • 0:34 - 0:39
    CART è viene usato da molti in diversi
    ambiti: scuola, lavoro, privato...
  • 0:42 - 0:46
    Per esempio, qui all'Università di
    Washington, CART viene spesso utilizzato
  • 0:46 - 0:49
    per accrescere l'abilità degli studenti
    di studiare una lingua in aule scolastiche
  • 0:49 - 0:53
    e comunicare con insegnanti, mentori e
    compagni.
  • 0:54 - 0:57
    CART offre traduzioni simultanee
    parola per parola,
  • 0:57 - 0:59
    trascrivendo ogni parola
    quando viene pronunciata.
  • 1:00 - 1:05
    SPEAKER: Qui all'Università di Washington
    facevo parte della prima Accademia Estiva.
  • 1:05 - 1:08
    D'WAYNE: Ciò che fa CART è scrivere
    semplicemente l'esatta parola
  • 1:08 - 1:10
    lasciandoti decidere se la conosci o meno.
  • 1:10 - 1:13
    Poi puoi porre la domanda,
    'Cosa significa questo?'
  • 1:13 - 1:17
    Se invece sai cosa signfica quella parola,
    stai capendo cosa si sta dicendo.
  • 1:19 - 1:24
    Se hai uno stampato letterale,
    parola per parola
  • 1:24 - 1:28
    proprio davanti ai tuoi occhi, sei in
    grado di capire meglio
  • 1:28 - 1:32
    e quindi hai meno probabilità di
    fraintendere ciò che si dice.
  • 1:32 - 1:35
    NARRATORE: CART è apprezzato per la sua
    accuratezza, velocità
  • 1:35 - 1:38
    e vasta gamma di applicazioni pratiche.
  • 1:38 - 1:41
    Queste qualità permettono a chi usa CART
    di seguire i dialoghi
  • 1:41 - 1:43
    in maniera più efficiente e precisa.
  • 1:44 - 1:47
    JESSIE: CART è stato molto utile, ad
    esempio,
  • 1:47 - 1:52
    in una classe molto grande, dove può
    diventare molto rumoroso
  • 1:52 - 1:56
    specialmente quanto tutti parlano
    contemporaneamente.
  • 1:56 - 1:59
    Perciò CART mi ha aiutato a capire
    meglio i miei compagni,
  • 2:00 - 2:03
    quello di cui stavano parlando.
  • 2:03 - 2:06
    NARRATORE: i provider di CART possono
    di personalizzare i loro servizi
  • 2:06 - 2:09
    venendo in contro alle esigenze e
    preferenze di ogni utente.
  • 2:09 - 2:12
    La grandezza del carattere e il colore
    del testo si possono modificare
  • 2:12 - 2:15
    in base alle preferenze
    di ogni utente di CART.
  • 2:15 - 2:19
    Quando lavorano in diretta,
    gli addetti provano a posizionarsi
  • 2:19 - 2:21
    per poter sentire chiaramente
    chi parla
  • 2:21 - 2:24
    e contemporaneamente guardare
    la trascrizione prodotta
  • 2:24 - 2:26
    per poter correggere eventuali errori.
  • 2:26 - 2:29
    Ci sono diverse opzioni per
    adattare CART ai vari tipi di schermi,
  • 2:29 - 2:35
    compresi quelli dei computer,
    dei proiettori, della televisione
  • 2:35 - 2:36
    e i dispositivi mobili.
  • 2:36 - 2:41
    Se si usa CART per un pubblico numeroso
    è vantaggioso usare uno schermo più grande
  • 2:43 - 2:46
    In classi o in posti di lavoro dove
    un utente ha bisogno
  • 2:46 - 2:49
    di seguire e comprendere
    vocaboli complessi
  • 2:49 - 2:51
    CART può essere molto conveniente.
  • 2:52 - 2:55
    In determinate circostanze, ad esempio
    durante lezioni di matematica o scienze,
  • 2:55 - 2:59
    la traduzione parola per parola di CART
    è una risorsa utile.
  • 3:01 - 3:09
    SAMIR: negli auditorium, per esempio nelle
    lezioni di programmazione informatica
  • 3:09 - 3:13
    dove si usa un linguaggio molto specifico,
    CART è utile perché
  • 3:13 - 3:19
    programmi come Java possiedono un
    vocabolario molto tecnico
  • 3:19 - 3:20
    che è difficile da interpretare.
  • 3:20 - 3:27
    Ma usando CART riesco a vedere l'esatta
    parola e a restare in pari,
  • 3:27 - 3:30
    senza perdere vocaboli
    difficili da interpretare.
  • 3:30 - 3:33
    NARRATORE: CART può essere usato
    in diverse situazioni e venire adattato
  • 3:33 - 3:35
    alle esigenze del singolo utente.
  • 3:35 - 3:38
    Grazie alla sua tecnologia CART può essere
    usato anche in movimento,
  • 3:39 - 3:41
    come durante una visita o un tour.
  • 3:43 - 3:47
    Questa flessibilità permette all'utente
    di impegnarsi in situazioni quotidiane
  • 3:47 - 3:51
    nelle quali altrimenti, la partecipazione
    potrebbe essere difficile.
  • 3:55 - 3:58
    ERIC: CART è bello, perché
  • 3:58 - 4:02
    è la forma di comunicazione più diretta
    con un parlante.
  • 4:03 - 4:08
    SPEAKER: così ho avvicinato il gancio al
    computer e l'ho stampato.
  • 4:08 - 4:12
    ERIC: riesco a leggere le didascalie e
    cogliere cose specifiche
  • 4:12 - 4:15
    riguardo a come il parlante comunica e ciò
    che sta dicendo.
  • 4:15 - 4:18
    NARRATORE: su approvazione, alla fine di
    una sessione con CART
  • 4:18 - 4:22
    il file della trascrizione può
    essere inviato e salvato per studiare
  • 4:22 - 4:24
    o per essere conservato.
  • 4:24 - 4:29
    SAMIR: quando la lezione finisce mi danno
    la trascrizione così la posso leggere.
  • 4:29 - 4:35
    La posso leggere dopo la lezione, se io o
    l'interprete ci siamo persi qualcosa.
  • 4:35 - 4:38
    E' utile per studiare.
  • 4:38 - 4:40
    NARRATORE: per chi usa ASL ci sono
    diversi modi di usare CART
  • 4:40 - 4:44
    in una classe dove ci sono
    altre persone o insegnanti udenti.
  • 4:45 - 4:48
    Se non è disponibile un interprete ASL
    quando si usa CART,
  • 4:48 - 4:51
    si possono scrivere le risposte
    su un portatile
  • 4:51 - 4:54
    affinché l'addetto CART o il tuo vicino
    le esprimano a voce.
  • 4:54 - 4:58
    CART può anche essere usato
    in teleconferenze, consentendo
  • 4:58 - 5:01
    a un utente di parteciparvi tramite
    un fornitore a distanza di CART.
  • 5:01 - 5:04
    In questa situazione il fornitore di CART
    e l'utente
  • 5:04 - 5:06
    si uniscono a distanza alla conferenza
  • 5:06 - 5:09
    e l'utente riceve una trascrizione
    in diretta della teleconferenza
  • 5:09 - 5:11
    sul suo computer connesso.
  • 5:11 - 5:14
    Sono disponibili altri servizi
    di traduzione voce-testo
  • 5:14 - 5:18
    C-Print è un servizio di traduzione
    voce a testo in tempo reale.
  • 5:18 - 5:21
    Fornisce una traduzione
    significato-per-significato.
  • 5:21 - 5:25
    Questo consente di riassumere molto
    velocemente molte informazioni.
  • 5:25 - 5:28
    Typewell funziona in modo simile
    a C-Print, fornendo
  • 5:28 - 5:29
    una trascrizione
    significato-per-significato.
  • 5:29 - 5:32
    Entrambi servizi possono essere utili
    a seconda della situazione
  • 5:32 - 5:35
    ma non forniscono la trascrizione
    letterale fornita da CART.
  • 5:35 - 5:40
    Il riconoscimento vocale automatico,
    o ASR, adopera uno strumento elettronico
  • 5:40 - 5:43
    per catturare la parola poi tradurla
    internamente in testo.
  • 5:44 - 5:47
    Potrebbe diventare una fonte
    indipendente efficace di traduzione
  • 5:47 - 5:52
    ma per ora variabili come il rumore,
    la pronuncia, l'altezza del tono
  • 5:52 - 5:56
    il volume e gli accenti possono perturbare
    il processo di traduzione automatica
  • 5:56 - 5:58
    e rendere la trascrizione
    difficile da leggere.
  • 5:58 - 6:02
    CART e altri simili servizi
    di trascrizione offrono molti vantaggi,
  • 6:02 - 6:05
    inclusi un accesso equo alla comunicazione
    e l'indipendenza,
  • 6:05 - 6:08
    mentre facilitano una piena
    partecipazione in diverse situazioni.
  • 6:08 - 6:11
    Studenti, lavoratori ed altri che sono
    sordi o sordastri
  • 6:11 - 6:14
    si possono giovare della versatilità
    e della comprensione
  • 6:14 - 6:17
    offerte dai servizi di trascrizione
    in tempo reale.
  • 6:17 - 6:20
    JESSIE: CART mi piace proprio,
    è utilissimo, particolarmente
  • 6:20 - 6:25
    in ambienti molto rumorosi,
    e specialmente quando
  • 6:25 - 6:28
    il tuo insegnante o i tuoi compagni
    parlano molto in fretta
  • 6:28 - 6:33
    o se non puoi sentire tutto correttamente
    il 100% del tempo.
  • 6:34 - 6:41
    ERIC: CART è utile se vuoi conoscere gente
    o se ti vuoi segnare particolari
  • 6:41 - 6:44
    e non vuoi che altri parafrasino per te
  • 6:44 - 6:48
    perché rischi di perderti qualcosa.
  • 6:48 - 6:54
    D'WAYNE: Con CART posso essere
    attivo e pienamente impegnato
  • 6:54 - 6:56
    qualunque sia il tema.
  • 6:58 - 7:03
    [Per ulteriori informazioni, consultate
    www.uw.edu/acesscomputing]
  • 7:04 - 7:08
    [Titoli di coda]
  • 7:09 - 7:12
    [Ringraziamenti]
  • 7:13 - 7:19
    [Sostegni]
  • 7:20 - 7:23
    [Questa presentazione video è stata creata
    con il sostegno della National Science Foundation
    (borsa #CNS 1042260)]
  • 7:23 - 7:28
    [e del Department of Computer Science and Engineering
    e dell'Access Technology Center
    della University of Washington.]
  • 7:30 - 7:33
    [© 2014 University of Washington
    La copia di questi materiali è autorizzata
    per scopi educativi non a scopo di lucro
    a patto che la fonte venga menzionata]
Title:
Accesso alla Comunicazione attraverso la Traduzione in Tempo Reale: Servizi CART per sordi e sordastri.
Description:

Degli educatori spiegano come l'Accesso alla Comunicazione attraverso la Traduzione in Tempo Reale (CART) offre alle persone sorde un accesso alla comunicazione uditiva. Anche disponibile con audio descrizione: http://youtu.be/pk9mwDak7ik .

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
07:35

Italian subtitles

Revisions Compare revisions