빅토리아 시대 ASMR 기차에서 점쟁이를 만나다
-
0:04 - 0:07저희는 그 성의 입장을 거부당했었어요
-
0:07 - 0:09정말 예상치 못했던 결과였죠
-
0:11 - 0:15아아, 제가 공식적으로 요청한 글도
-
0:15 - 0:18그리 성공적이지 못했었어요
-
0:18 - 0:20사과의 편지를 하나 받았는데
-
0:20 - 0:23텅 빈 카드와 사진 한 장도 들어있었어요
-
0:23 - 0:26그래서, 우린 어쩔 수 없이 메이혼을 떠날 수 밖에 없었죠
-
0:26 - 0:30적어도 다른 연결고리를 찾아보거나
-
0:30 - 0:33얘길 나눠 볼 적절한 관계인이라도 찾아보려고요
-
0:33 - 0:36우린 내일 데링턴으로 떠날겁니다
-
0:36 - 0:39그러고나서 서머힐에 방문해보고 싶어요
-
0:39 - 0:43가서 어떤 관련 정보라도 찾길 바랄뿐이죠...
-
0:47 - 0:50그곳의 관리인은 돈을 받아가고도
-
0:50 - 0:54제 최근 편지들엔 답장도 하지 않더군요
-
0:54 - 0:56혹시라도 무슨 일이 있었을까 하는
-
0:56 - 0:59내 두려움이 헛된 거 였으면 좋겠어요
-
0:59 - 1:02무슨일이 있어도,
-
1:02 - 1:04이 일을 제 3자에게 털어놓고 싶진 않네요
-
1:04 - 1:07그래서 서머힐의 저택에 방문할까 싶어요
-
1:07 - 1:10가서 물어보고 싶은 것도 있고요..
-
1:10 - 1:14수수께끼 같은 책과 사라진 글자들에 대해서는,
-
1:14 - 1:16이제 더이상 무겁지 않기때문에
-
1:17 - 1:20다른 음악 소리 가까이에 두려고 했으나
-
1:20 - 1:23그게 쉽지 않더라구요
-
1:23 - 1:25그리고 그린 성은...
-
1:26 - 1:28전 신경 안 쓰려고요!
-
1:36 - 1:41이 사진에 1859년으로 날짜가 적혀있네요
-
1:41 - 1:42이게 뭐냐면, 제가 태어나기 전
-
1:42 - 1:44그 사교 단체가 설립된 날이지요
-
1:44 - 1:48그리고 제 추측들이 모조리 어긋나고 있죠
-
1:49 - 1:52"Vita Somnium Breve" 가
이들의 공식 이름이였네요 -
1:52 - 1:54어쩌면 아직도 이것일지도 모르지만요,
-
1:54 - 1:57그들은 스스로를 "잠들지 않는 사람들"
이라고 부르더군요 -
1:57 - 2:00그 귀족 과학자들의 모임은
-
2:00 - 2:03발명가, 역사학자들, 다양한 연구원들로 이루어졌었죠
-
2:03 - 2:05그리고 전 제 아버지가
-
2:05 - 2:07그 단체에 꽤 중요한 자리를 차지하고 계셨다고 믿어요
-
2:07 - 2:11그 사람들은 그린 성에서 모였을 뿐만 아니라
-
2:11 - 2:13저희 조상의 가옥에서도 모였었으니까요
-
2:13 - 2:17데링턴 뿐만 아니라 서머힐에도 있었다는거에요
-
2:17 - 2:19아름답고 매력적인 은거지였죠
-
2:19 - 2:21당신과 함께 곧 거길 가볼거예요
-
2:21 - 2:24그곳은 어머니가 혼수로 가져온 집이였죠
-
2:24 - 2:26어쩄든 어머니가 돌아가시고, 아버지께선
-
2:27 - 2:31본격적으로 탐험과 여행에
-
2:31 - 2:32몸 담기 시작하셨어요
-
2:32 - 2:35이 사교 단체 사람들과 말이죠
-
2:35 - 2:38그 사람들이 그렇게 긴장해 있던 모습은 그때 처음 본 것 같아요
-
2:39 - 2:43그들이 카이로 여행에서 돌아오면서
-
2:43 - 2:45아주 큰 암석의 한 조각을
-
2:45 - 2:47이집트에서 여기까지 고이 가져왔더라고요
-
2:48 - 2:51그때부터 그 사람들은
-
2:51 - 2:54그런 수집품들을 점점 더 모으기 시작했죠
-
2:54 - 2:56꽤 좋은 물건들이긴 했어요
-
2:56 - 2:58그때가 참 좋았죠
-
2:58 - 3:00더없이 행복했었는데...
-
3:00 - 3:03전 그들의 일을 파헤치는 걸 참 좋아했으니까요
-
3:03 - 3:05아직도 기억나는 일이 있는데,
-
3:05 - 3:07그 사람들은 모임 장소가 어디든지간에
-
3:07 - 3:09항상 유리병을 가져왔어요
-
3:09 - 3:11그걸 안방 테이블에 올려뒀었죠
-
3:11 - 3:14그리고 각 회원마다 컵도 있었는데,
-
3:14 - 3:16그게 일종의 의식 같은거였어요
-
3:18 - 3:20그래서 몰래 가서 살짝 보려고했었죠
-
3:20 - 3:22그들은 모임을 가지고 난 후 였기에,
-
3:22 - 3:24그들은 각자의 유리잔을 들고 무언가를 마시고 있었어요
-
3:24 - 3:26그러다가 전 결국
-
3:26 - 3:28걸려서 혼나고 말았죠
-
3:28 - 3:31그리고 절대 다시는 이런 짓을 하지말라고 하더군요
-
3:31 - 3:33정말 어이없게도, 그때 그건 그냥 물이었어요
-
3:34 - 3:35뭐, 이젠 상관없지만
-
3:39 - 3:41저는 그 암석의 조각이
-
3:41 - 3:46저희 아버지가 사라지신 이유와 관련있다고 생각해요
-
3:47 - 3:50아버지께선 여러 생각들에 빠져사시면서
-
3:50 - 3:52사회로부터 동떨어져
-
3:52 - 3:54점점 더 고립된 삶을 사셨죠
-
3:56 - 3:58작년에, 제가 이집트를 방문했을때
-
3:58 - 3:59제 아버지와 일했던 사람을
-
3:59 - 4:01찾아보려고 노력했었어요,
-
4:01 - 4:02카이로에서요
-
4:03 - 4:06이건 이제 치우도록 할게요
-
4:27 - 4:30좀 이따가 뭐라도 같이 읽을까 싶어요
-
4:30 - 4:32어쨌든
-
4:32 - 4:34전에 말씀드렸다시피,
-
4:34 - 4:37제겐 이 문제를 도와주고 있는 친구가 한 명 있어요
-
4:37 - 4:38이집트에 있죠
-
4:38 - 4:40우리 처음 만났을때 기억나요?
-
4:40 - 4:42그때 전 카이로에서 돌아오던 길이었었죠
-
4:43 - 4:47제가 그땐 당신께 고대 유적들을 조사하러 갔다고 했었는데
-
4:47 - 4:49사실 그건 그냥 명목상의 이유였어요
-
4:53 - 4:55- 안녕하세요
-
4:55 - 4:57누구한테 쫓기고 계시는건가요?
-
4:58 - 5:00- 아뇨, 아무일도 없는데요?
-
5:00 - 5:02어디서 뵌 것 같은데요?
-
5:04 - 5:07오리엔트 특급 열차에 계셨던 인심 좋은 아가씨가 바로 당신?
-
5:08 - 5:10우린 필연적인 사이인가봐요!
-
5:11 - 5:14- 제 예견이 이루어졌던걸까요?
-
5:14 - 5:15뭐, 그렇네요
-
5:15 - 5:17솔직히 말해서, 전 그런 거 잘 안 믿지만
-
5:17 - 5:19재밌긴 하네요
-
5:20 - 5:22- 어머나, 마음 아파라~
-
5:22 - 5:26뭐, 그래도 당신이 웃었다면 됐어요
-
5:26 - 5:27그렇담,
-
5:27 - 5:29당신은 어때요?
-
5:29 - 5:32당신은 혹시 "그런 거" 믿어요?
-
5:33 - 5:36제가 손금 좀 읽어봐도 될까요?
-
5:36 - 5:37제가 한번 보죠
-
5:37 - 5:41- 항상 궁금했던건데,
양 쪽 손바닥에 똑같은 규칙이 적용되는 건가요? -
5:41 - 5:43당연히 아니죠
-
5:46 - 5:48보자구요...
-
5:49 - 5:53당신에게는 어떤 저주도 보이지 않아요
-
5:56 - 5:57봐봐요
-
5:58 - 5:59모험,
-
6:00 - 6:01모험이 많군요...
-
6:02 - 6:04항해, 여행
-
6:04 - 6:08몇몇은 정말 특별한 여행이네요
-
6:12 - 6:14지금은 아주 흥미로운...
-
6:14 - 6:16- 그게 생명선인가요?
-
6:20 - 6:22아니요, 아가씨
-
6:23 - 6:25이건 감정선이랍니다
-
6:29 - 6:31머나먼 길이 보여요
-
6:31 - 6:33그러니,
-
6:33 - 6:36이 카드들로 제 예견을 확인시켜드리죠
-
6:37 - 6:39- 오, 카드요?
-
6:46 - 6:48열정이 없는
-
6:48 - 6:50출발이라..
-
6:50 - 6:53당신은 원하지 않았지만 어쩔수 없이 떠나야했었군요
-
6:54 - 6:58매우 급하고 불가피했던 일이 있었었나봐요, 그쵸?
-
6:59 - 7:00거의 강제였겠군요
-
7:00 - 7:02좀 더 볼게요
-
7:03 - 7:05당신을 위한 조언을 몇 가지 해보자면,
-
7:05 - 7:07' 후회하지마세요,
-
7:07 - 7:10해야 할 일을 하세요,
-
7:10 - 7:13더 많은 모험들이 기다리고 있을겁니다. '
-
7:13 - 7:16- 이건 인간관계에 대한 선이예요
-
7:17 - 7:18여기요?
-
7:18 - 7:20- 아뇨 여기요
-
7:22 - 7:23아뇨 아뇨 아뇨
-
7:24 - 7:26이건 당신의 미래에 대한
-
7:26 - 7:28해석을 나타내는 거예요
-
7:31 - 7:35당신은 무언가를 쉽게 포기하는 사람이 아니네요
-
7:35 - 7:37항상 끈기있게 뭘 해왔군요?
-
7:38 - 7:41근데 좀 반신반의 한가 봐요?
-
7:41 - 7:44' 불확실 '
-
7:49 - 7:51어느 길을 가야할지 모르고 있군요
-
7:51 - 7:54전에는 잘 선택했음에도 불구하고 말이죠
-
7:55 - 7:58그냥 당신의 마음이 시키는 대로 하세요
-
7:58 - 8:01그 예감을 믿으세요,
그건 머리로 하는게 아니죠 -
8:01 - 8:04당신도 예전에는 그렇게 했었다는거 알아요
-
8:04 - 8:07결코 실패하지 않았죠,
또 다시 그렇게 하면 돼요 -
8:09 - 8:11다시 한번 보도록 하죠
-
8:15 - 8:18당신은 많은 이들에게 영향을 끼치게 될거예요
-
8:18 - 8:21예전엔 존경도 받던 사람이었네요
-
8:22 - 8:25꽤 대단한 사람들이였나봐요?
-
8:31 - 8:32어느 힘 있는 여성이
-
8:32 - 8:37현재 당신을 이끌고 있거나
아니면 미래에 이끌거라네요? -
8:38 - 8:40다시 한번 볼게요
-
8:46 - 8:48제가 봤을 떄는..
-
8:48 - 8:52곧 숨겨진 보물들을 찾을 것 같군요
-
8:54 - 8:56매번 찾는 보물마다
-
8:56 - 8:58항상 전보다 나은 게 될거라네요
-
8:59 - 9:02하지만 한번 보고서는,
-
9:02 - 9:06그게 보물이라고 확 느껴지진 않을거예요
-
9:06 - 9:08그것을 손에 쥐게 되면,
-
9:08 - 9:11다시 숨길 생각 하지마시고
-
9:11 - 9:13눈에 잘 띄는 곳에 두도록 하세요
-
9:13 - 9:15잘 보이게 두시란 말이죠
-
9:15 - 9:18안심하셔도 돼요
-
9:21 - 9:23이제는 ...
-
9:24 - 9:26골칫거리들이 좀 보이는데...
-
9:26 - 9:28정말 어려운 일이겠네요
-
9:28 - 9:31이번엔 당신이 문제를 해결하는게 보이네요
-
9:31 - 9:33오래 전 부터 괴롭히고 있는 바로 그 문제군요
-
9:34 - 9:36그래...
-
9:37 - 9:40정말 복잡한 일이예요
-
9:47 - 9:51그럼에도 당신은 스스로 결단을 잘 내릴 것 같아요
-
9:51 - 9:55그런데 바깥세상에서는 답을 찾을 수 없을거예요
-
9:55 - 9:58당신이 자물쇠 같은 사람이 되거나
-
9:58 - 9:59열쇠 같은 사람이 된다면?
-
9:59 - 10:03해결책은 바로 그 사이에 있을겝니다
-
10:03 - 10:05아마 그 중간쯤에 있겠죠
-
10:11 - 10:13여기에 대해선 저도 더이상 드릴 말씀이 없네요
-
10:15 - 10:17다른 걸 물어볼게요
-
10:23 - 10:26스스로 마음을 다스리는 법을 아셔야 돼요
-
10:26 - 10:30더 강한 무언가가 되기위해선요
-
10:31 - 10:33때를 아셔야 해요
-
10:33 - 10:35당신은 지식과 경험이
-
10:35 - 10:37있는 사람이니까
-
10:37 - 10:39의심하지말고 하세요
-
10:41 - 10:43다른 걸 또 보자면..
-
10:45 - 10:47하려고 하시는 그 계획에 대해서
-
10:47 - 10:49아무에게도 얘기하시면 안됩니다
-
10:50 - 10:54마음 속에 오랫동안 쌓아왔던거 잖아요?
-
10:54 - 10:55아무한테도 말하지마세요
-
10:56 - 11:00힘든 시련이 찾아와도 정신을 차리려면,
-
11:00 - 11:00이것을 기억하세요
-
11:00 - 11:02' 거짓말 하지않기,
-
11:02 - 11:05하지만 꼭 진실을 말할 필요는 없다 '
-
11:05 - 11:07- 저도 카드를 봐주시겠어요?
-
11:08 - 11:09그럼요
-
11:12 - 11:13관?
-
11:14 - 11:15- 어머!
-
11:16 - 11:19보이는 대로가 다가 아니예요,
-
11:19 - 11:21이건 '전환'을 의미 한답니다
-
11:22 - 11:24앞으로 다가올 변화에 대해 두려워하지 마십쇼
-
11:24 - 11:26이건 그저 여행일뿐이예요
-
11:26 - 11:29당신에게 어떤 게 나타날지 몰라요
-
11:30 - 11:33하지만 그에 대한 답은 찾을 수 있을 겁니다
-
11:34 - 11:36전 이만 가봐야겠어요
-
11:36 - 11:39가까운 시일내에 또 다시 찾아뵙겠어요
-
11:45 - 11:49아가씨, 정말 감사했습니다
-
11:49 - 11:50걱정하지마세요
-
11:50 - 11:52당신들에겐 늘 행운이 가득할겁니다
-
11:52 - 11:55안녕이란 말은 하지 않겠어요
-
12:10 - 12:11뭐,
-
12:11 - 12:12괜찮으신거죠?
-
12:17 - 12:19우린 계속 할까요?
-
12:41 - 12:43에밀리 브론테,
-
12:43 - 12:45제인 오스틴,
-
12:47 - 12:49장자 (莊子)
-
12:53 - 12:55' 동화 이야기 '
-
13:14 - 13:16전 장자 책이 좀 내키는데,
-
13:16 - 13:18당신은 어떠세요?
-
13:20 - 13:23그럼 중국에서 내려오는 이야기를 좀 읽어볼까요?
-
13:34 - 13:36무작위로 펼게요
-
13:36 - 13:38아무 페이지나...
-
13:42 - 13:44구절 몇 개를 읽어드리죠
-
14:05 - 14:08나비 이야기를 찾고 있는데...
-
14:32 - 14:33' 세 사람이
-
14:33 - 14:35함께 길을 걷고 있을 때
-
14:36 - 14:40한 사람이 길을 잃는다면
-
14:40 - 14:43그들은 그래도 가려고 하는 곳에 도달할 수 있을 것입니다
-
14:43 - 14:46왜냐하면 길을 잃은 사람이 적기 때문이지요
-
14:46 - 14:49하지만 두 사람이 길을 잃게 된다면,
-
14:49 - 14:52아무리 애를 쓰며 걸어가도
-
14:52 - 14:54목적지에 도착할 수 없을 것입니다
-
14:54 - 14:58왜냐하면 길을 잃은 사람이 더 많기 때문이지요 '
-
14:59 - 15:00맞아...
-
15:01 - 15:04만약 그게 우리 둘이면 어쩌지?
-
15:20 - 15:22다음은 뭘까요?
-
15:23 - 15:27혜시(惠施)는 장자에게 이렇게 말했지요
-
15:27 - 15:30" 위나라 왕께서 제게
-
15:30 - 15:33박씨를 아주 많이 주셨기에
-
15:33 - 15:36그리하여 그것을 심었더니,
박이 너무나 많이 열렸네 -
15:36 - 15:41열린 박이 너무 커서 그속에 족히
오백석을 담을 수 있을 것 같았어! -
15:41 - 15:45그래서 그것을 물을 담을 박으로 쓰려고 하였으나
-
15:45 - 15:49너무 무거워서 내가 들 수가 없었네
-
15:49 - 15:53그리하여 또 반쪽으로 나눠서 쓰려고 하니
-
15:53 - 15:57너무 얕아 사용하기가 버거워
-
15:57 - 16:00무엇을 담아 쓸 수 조차 없었어
-
16:00 - 16:05때문에, 이 박은 크긴 크나
-
16:06 - 16:10아무짝에도 쓸모가 없기에
-
16:10 - 16:13나는 그만 그것을 부숴버리고 말았네 "
-
16:13 - 16:16그러자 장자는 대답했습니다,
-
16:16 - 16:19"안타깝게도 자네는 물건의 용도를
-
16:19 - 16:23제 용도에 맞게 사용할 줄 몰랐네!
-
16:23 - 16:27송나라에는 손을 트지 않게 하는 연고를
-
16:27 - 16:32아주 잘 만드는 한 사람이 있었는데,
-
16:32 - 16:35자손 대대로 그의 집안은
-
16:35 - 16:39물에서 비단을 씻으며
-
16:39 - 16:41생계를 이어오고 있었지
-
16:41 - 16:44어느 날 누군가가 그 연고에 대한 소식을 듣고
-
16:44 - 16:46금 백 개를 주며
-
16:46 - 16:49그 연고의 비법을 사고자 했었지
-
16:49 - 16:52그러니 가족들이 함께 모여서
의논을 할 수 밖에 없었다네 -
16:52 - 16:55' 우리가 대대로
-
16:55 - 16:57비단을 빨아 생계를 유지했었는데
-
16:57 - 17:01이렇게 큰돈을 만져본 일이 없지 않느냐,
-
17:01 - 17:05그러니 하루 아침에 비법을 팔아
-
17:05 - 17:08백 금을 얻을 수 있게 팔아버리자
-
17:08 - 17:11빨리 그에게 알려주자 ! '
-
17:11 - 17:15그렇게 찾아온 남성은 그 비법을 얻어
-
17:15 - 17:18오나라로 가 오나라 왕을 만났네
-
17:18 - 17:21마침 월나라와 전쟁이 벌어지고 있었기에
-
17:21 - 17:25오나라 왕은 그를 장수로 삼았지
-
17:25 - 17:29한겨울 월나라 사람들과 수전을 벌이면서
-
17:29 - 17:33그는 월나라를 대패시켰고
-
17:33 - 17:37그래서 그 정복된 영토를
-
17:37 - 17:40봉토로서 왕에게
-
17:40 - 17:41하사받게 되었다네
-
17:41 - 17:47연고는 손을 트지 않게 해주었지만
-
17:47 - 17:51그로인해 누구는 봉토를 받게 되었고
-
17:51 - 17:54여전히
-
17:54 - 17:57누구는 비단을 빨고 있다네
-
17:57 - 18:01그 쓰임이 달랐기 떄문일세 "
-
18:48 - 18:51" 늪 가에서 사는 꿩은
-
18:51 - 18:54열 걸음을 가서 먹이를 한번 쪼고
-
18:54 - 18:57백 걸음을 가서 물 한모금을 하지만
-
18:58 - 19:02새장 속에서 길러지기를 원하지 않네
-
19:02 - 19:05그렇게 살면 비록 번드르르해지겠지만
-
19:05 - 19:09마음이 즐겁지 않기 때문이지 "
-
19:32 - 19:36" 사람들은 모장과 여희가 아름답다고 하지만,
-
19:36 - 19:38*모장(毛嬙)과 여희(麗姬)는 춘추시대 미인으로 여겨지는 인물
-
19:38 - 19:41물고기가 그들을 보면,
-
19:41 - 19:44저 물 속 깊이 달아나고
-
19:45 - 19:47새가 그들을 보면,
-
19:47 - 19:49하늘 높이 날아가 버린다
-
19:49 - 19:51순록이 그들을 보면,
-
19:51 - 19:54힘껏 달아나 버린다
-
19:54 - 20:01이들 중, 어느 누가 천하의 아름다움을
잘 알고 있는 것일까? " -
20:05 - 20:07그렇군요...
-
20:17 - 20:18이보세요!
-
20:22 - 20:23여기요!
-
20:32 - 20:33왜그러시죠?
-
20:36 - 20:39당신 친구를 조심하세요
-
20:41 - 20:44무슨 말씀을 하시는거죠?
-
20:47 - 20:49제 얘기를 한번만 들어주세요,
-
20:49 - 20:54저 친구는 동시에 3개의 세상을 살고 있는 사람이예요!
-
20:56 - 20:58무슨 말인지 잘 모르겠네요
-
20:59 - 21:02전 지금 당신에게 경고하는 겁니다
-
21:23 - 21:26' 나하고 너와 말다툼을 했다고 가정해보자,
-
21:26 - 21:29네가 말다툼에서 이기고
-
21:29 - 21:32내가 네게 졌다고 한다면,
-
21:32 - 21:36따라서 네가 옳고 내가 틀렸다고 말할 수 있겠는가?
-
21:37 - 21:41만약 내가 말싸움에서 이기고
네가 내게 졌다고 한다면, -
21:41 - 21:45따라서 내가 옳은거고
-
21:45 - 21:48네가 틀린 게 되는걸까?
-
21:49 - 21:53그렇다면 어느 쪽이 옳고 그른 것인가?
-
21:53 - 21:56둘 다 옳다고 해야하는 것일까?
-
21:56 - 21:59아니면 둘 다 틀렸다고 해야할까?
-
21:59 - 22:02이런 문제는 너나 나나 둘 다 알 수 없는 것이며
-
22:02 - 22:08다른 사람들도 모르기는 마찬가지이니
과연 누가 이 문제를 바르게 할 수 있다는 걸까? ' -
22:23 - 22:27어느 한 목수가 제나라로 가게 되었어요
-
22:27 - 22:30구불구불한 길을 걷다가
-
22:30 - 22:32그 마을의 사당나무로 있는
-
22:32 - 22:35어느 큰 상수리나무를 보게 되었지요
-
22:35 - 22:38크기는 소 수천마리를 덮을만 했고
-
22:38 - 22:41둘레는 백 아름이 넘었으며
-
22:41 - 22:43높이는 산만 했었던 나무였어요
-
22:43 - 22:46지상으로부터 약 80피트 높이에 가지들이 달려있었는데,
-
22:46 - 22:49그것들을 가지고
-
22:49 - 22:52배도 만들수 있을 만큼 많았지요
-
22:52 - 22:54마치 잔치가 열린 것 처럼
-
22:54 - 22:57그 나무를 구경하는 사람들은 바글바글했지만,
-
22:57 - 23:00그 목수는 눈길조차 주지 않고 길을 떠났고
-
23:00 - 23:03가던 길을 멈추지 않았습니다
-
23:03 - 23:05그의 제자가 한동안 이 나무를 구경하다가
-
23:05 - 23:08자신의 스승인 그 목수에게 다다가
-
23:08 - 23:10이렇게 물었어요,
-
23:11 - 23:15"제가 이 도끼를 들고 선생님을 따라다닌 이래,
-
23:15 - 23:20저렇게 아름다운 나무는 처음봤습니다.
-
23:21 - 23:24그런데 선생님은 이를 쳐다보지도 않으시고
-
23:24 - 23:27계속 갈길을 가시는 이유가
-
23:27 - 23:29대체 무엇입니까?"
-
23:29 - 23:31"그만두거라"
-
23:31 - 23:33라고 목수가 대답했어
-
23:33 - 23:37"저것은 쓸모없는 나무일 뿐이야!
그 나무로 배를 만들면, -
23:37 - 23:42그것은 가라앉을 것이고,
그 나무로 관을 만든다면 금방 썩어버릴 것이야 -
23:42 - 23:45그릇으로 만들면 쉽게 깨질것이고
-
23:45 - 23:50문으로 만들면 진액이 흐를 것이며
-
23:50 - 23:55기둥으로 만들면 벌레들이 꼬일것이다!
-
23:55 - 24:00저 나무는 재목이 되지 못하며 아무데도 쓸 데가 없다
-
24:00 - 24:03그렇기 때문에 저 나무가 저리도 장수할 수 있는거겠지!"
-
24:05 - 24:08목수는 집으로 돌아와 잠을 자는데
-
24:08 - 24:12꿈에서 큰 상수리나무가 나타나 말을 했어요
-
24:13 - 24:16"당신은 저를 무엇으로 비교하려 하시죠?
-
24:16 - 24:21사람들이 좋아하는 나무들과 저를 비교하시려는 건가요?
-
24:21 - 24:25능금나무, 배나무, 귤나무, 유자나무 같은?
-
24:25 - 24:29그러한 열매를 맺는 나무들은
-
24:29 - 24:33열매가 익게되면 쉽게 찢어지고
-
24:33 - 24:38수난을 겪게되지요,
큰 나뭇가지도 다 부숴질테구요 -
24:38 - 24:40작은 나뭇가지들도 다 떨어지겠죠
-
24:40 - 24:44그런 나무들은 그들의 재능때문에 삶이 힘들어지는거예요
-
24:44 - 24:48그래서 타고난 생명을 다 누리지 못하고
-
24:48 - 24:51중간에 벌써 요절을 하니
-
24:51 - 24:56많은 이들에게 뽑히고.. 찢기고..
-
24:56 - 24:58그렇게 죽음을 자초하게 된거죠
-
24:58 - 25:01만물중에 그렇지 않은 건 없어요
-
25:01 - 25:05저는 오래전부터 제가 쓸모없기를 바랬어요
-
25:05 - 25:10몇번이나 죽을 뻔했지만,
그 고비를 넘기고 이제야 겨우 그 뜻을 이뤘어요 -
25:10 - 25:16그것이 저의 큰 쓸모랍니다.
내가 쓸모가 있었더라면, -
25:16 - 25:19이처럼 클 수 있었을까요?
-
25:19 - 25:24그리고 당신이나 저나 한낱 사물에 불과한데
-
25:24 - 25:29어떻게 당신은 저만 하찮다고 말할 수 있죠?
-
25:29 - 25:33당신처럼 죽을 날이 가까운 쓸모없는 인간이
-
25:33 - 25:37어째서 쓸모없는 나무를 운운하실수가 있나요?
- Title:
- 빅토리아 시대 ASMR 기차에서 점쟁이를 만나다
- Video Language:
- English
- Duration:
- 26:25
![]() |
Linaleefromkorea edited Korean subtitles for TRAIN | |
![]() |
Linaleefromkorea edited Korean subtitles for TRAIN | |
![]() |
Linaleefromkorea edited Korean subtitles for TRAIN | |
![]() |
Linaleefromkorea edited Korean subtitles for TRAIN |