Sci-Fi Short Film - "Hyper-Reality" presented by DUST
-
Not Synced[Musik]
-
Not Synced[Perubahan suara]
-
Not Synced[Suara permainan]
-
Not Synced[Telepon berdering]
-
Not Synced[Suara kembang api]
-
Not Synced[Duh]
-
Not Synced[Duh]
-
Not SyncedTidak, bukan itu yang kuingin katakan.
-
Not SyncedTidak.
-
Not Synced[Muncul suara]
-
Not Synced[Iklan tidak jelas]
-
Not Synced[Suara di jalan]
-
Not Synced[Bunyi peringatan]
-
Not Synced[Suara lalu lintas]
-
Not Synced[Anak anjing mengonggong]
[Bernyanyi] -
Not SyncedOk.
-
Not Synced[Anak anjing mengonggong]
-
Not SyncedOh, tolong jangan berisik.
-
Not Synced[Suara aneh]
-
Not SyncedAda apa?
-
Not Synced[Suara App]
-
Not Synced[Suara dering]
-
Not Synced[Duh]
-
Not Synced[Bayi menangis]
-
Not Synced[Suara menyalakan sesuatu]
-
Not Synced[Anak anjing mengonggong]
-
Not Synced[Suara di jalan]
-
Not SyncedHah?
Apa ini? -
Not Synced[Tangisan kesakitan]
[Suara alarm] -
Not SyncedApa?
[Anjing mengonggong] -
Not Synced[Terengah-engah]
-
Not SyncedAda apa?
-
Not SyncedTidak!
-
Not SyncedMaksudku!
-
Not SyncedApa yang harus ku lakukan?
-
Not Synced[Terengah-engah]
-
Not SyncedApa yang harus kulakukan?
-
Not SyncedApa ini?
-
Not Synced[Suara bel]
-
Not Synced[Musik perayaan]
Puti Manira edited Indonesian subtitles for Sci-Fi Short Film - "Hyper-Reality" presented by DUST | ||
Puti Manira edited Indonesian subtitles for Sci-Fi Short Film - "Hyper-Reality" presented by DUST | ||
Puti Manira edited Indonesian subtitles for Sci-Fi Short Film - "Hyper-Reality" presented by DUST | ||
Puti Manira edited Indonesian subtitles for Sci-Fi Short Film - "Hyper-Reality" presented by DUST |