카비타 람다스 : 전통을 지키는 진보적인 여성들
-
0:01 - 0:03안녕하세요
-
0:03 - 0:05좋은 아침입니다.
-
0:05 - 0:07제 TED 약력을 보시면, 아마
-
0:07 - 0:09제가 여러분에게
-
0:09 - 0:11요즘 월스트리트와 월드뱅크에서 떠드는
-
0:11 - 0:13최근 자선사업 동향에 대해서 강의할꺼라고
-
0:13 - 0:15예상하셨겠죠.
-
0:15 - 0:17어떻게 여성에게 투자할 것인가,
-
0:17 - 0:20어떻게 그들에게 권리를 이양할 것인가, 어떻게 구할 것인가.
-
0:20 - 0:22저 말고요.
-
0:22 - 0:24저는 여성이 어떻게 우리를 구할지에 대해
-
0:24 - 0:26관심을 갖고 있습니다.
-
0:26 - 0:29그들은 정립된 양극성을
-
0:29 - 0:32설명이 불가능하고 흐릿하게 만드는 미래를 .
-
0:32 - 0:34재정립하고 다시그려서 우리를 구합니다.
-
0:34 - 0:37우리가 오랜동안 당연시해왔던 양극성,
-
0:37 - 0:40바로 현대성과 전통성,
-
0:40 - 0:43제1세계와 제 3세계,
-
0:43 - 0:45억압과 기회같은 것들 말입니다.
-
0:45 - 0:47우리가 글로벌 공동체로서
-
0:47 - 0:49마주한 위축된 도전들 사이에
-
0:49 - 0:51그곳에 바로
-
0:51 - 0:53제 심장을 노래하게 하는
-
0:53 - 0:55세번째 라가가 있습니다.
-
0:55 - 0:57저를 더 흥미롭게 하는 것은
-
0:57 - 0:59여성들이 어떤 방법으로 이 일을 하느냐는 것입니다.
-
0:59 - 1:01좌절적이면서도 매력적인
-
1:01 - 1:04파라독스에도 불구하고 말이죠.
-
1:04 - 1:07한편, 여성들이
-
1:07 - 1:10문화적 풍습에 의해 잔혹억압당하는 건 왜일까요?
-
1:10 - 1:12그리고 동시에
-
1:12 - 1:15대부분의 사회에서 문화의 수호자 인건 왜일까요?
-
1:15 - 1:17히잡과 머리 스카프는
-
1:17 - 1:19굴복의 상징일까요?
-
1:19 - 1:21저항의 상징일까요?
-
1:21 - 1:24많은 여성과 소녀들이
-
1:24 - 1:26매일매일을
-
1:26 - 1:28명예,종교, 민족이라는
-
1:28 - 1:30갖가지 명목으로
-
1:30 - 1:32맞고, 강간당하고, 불구가 될때
-
1:32 - 1:35도대체 무엇이 여성들을
-
1:35 - 1:37사회희 변화를 위해 나무를 이식하고
-
1:37 - 1:39사회를 건설하고
-
1:39 - 1:41비폭력 급진적 운동을 이끌게 하는 것일까요?
-
1:41 - 1:43문화를 지키려는 여성들과
-
1:43 - 1:46급진적인여성들은 다른 사람들일까요?
-
1:46 - 1:48아니면 그들은 하나고 같은 사람들일까요?
-
1:48 - 1:51치마나다 아디치가 옥스포드 테드에서
-
1:51 - 1:53가령 여성이 그들의 권리를 위해 싸운
-
1:53 - 1:56단 하나의 이야기가 있다해도
-
1:56 - 1:58많던 적던 좌우지간
-
1:58 - 2:00남자가 무슨상관이냐 고
-
2:00 - 2:02말한것처럼
-
2:02 - 2:04우리에게 죄가 있을까요?
-
2:04 - 2:06제 인생의 대부분은
-
2:06 - 2:09이런 질문들에 대한 답을 찾기위한 탐구였습니다.
-
2:09 - 2:11이것이 저를 세계를 돌아다니게 했죠
-
2:11 - 2:13그리고 놀라운 사람들을 만나게 해주었습니다.
-
2:13 - 2:16그 과정에서 ,이 퍼즐의 실마리를 찾는데 도움이 되는
-
2:16 - 2:19조각들을 몇개 모았어요
-
2:19 - 2:21제 3의 방법을 향해 제 눈을 뜨게 도와준
-
2:21 - 2:23사람들 중에
-
2:23 - 2:26아프가니스탄의 독실한 무슬림이 있습니다.
-
2:26 - 2:29크로아티아의 한 무리의 조화로운 레즈비언(합창단)이 있습니다.
-
2:29 - 2:32라이베리아의 금기를 깨는 사람이 있습니다.
-
2:32 - 2:34저는 그들에게 빚을 졌습니다.
-
2:34 - 2:36제가 부모님에게 빚을 진것 같이요.
-
2:36 - 2:39그들은 가벼운 죄들을 지었지만
-
2:39 - 2:42세 딸에 있어서는 축복받았죠
-
2:42 - 2:44그리고 저에게도 분명치 않은 이유로
-
2:44 - 2:47저희 셋을 과도하게 자랑스러워 하시는 것 같아요
-
2:48 - 2:50저는 여기 인도에서 태어나고 자랐습니다.
-
2:50 - 2:52그리고 어려서부터
-
2:52 - 2:55허리를 숙이고 저희 머리를 쓰다듬으시면서
-
2:55 - 2:57우리 부모님께 아무문제 없다고 말씀하시는
-
2:57 - 2:59고모,이모들과 삼촌들을
-
2:59 - 3:01이상하다고 생각했습니다.
-
3:01 - 3:04"불쌍한것, 너는 오직 세 자매밖에 없구나.
-
3:04 - 3:07하지만 넌 어리니 아직 시도해 볼수 있어"
-
3:07 - 3:09저의 분노의 감정은
-
3:09 - 3:11여성에 권리에 관한한
-
3:12 - 3:15제가 11살쯤 때부터 끓기 시작했죠
-
3:15 - 3:17저의 믿을수 없을만큼 똑부러지고
-
3:17 - 3:19훌륭한 여자인 이모는
-
3:19 - 3:22일찍 과부가 됐어요.
-
3:22 - 3:25친지들은 그녀에게 떼로 몰려가
-
3:25 - 3:27그녀의 형형색색의 사리를 벗기고
-
3:27 - 3:30하얀 사리를 입게 했어요
-
3:30 - 3:33그녀의 머리에서 빈디를 지우고
-
3:33 - 3:35그녀의 팔찌를 부러뜨려버렸죠.
-
3:35 - 3:37저보다 언니였던
-
3:37 - 3:39이모의 딸 라니는
-
3:39 - 3:41어리둥절한체 이모의 무릎위에서
-
3:41 - 3:43한때 자신이 알고있던
-
3:43 - 3:45자신감에 가득찬 여성인 엄마에게
-
3:45 - 3:47무슨일이 일어나는지도 모른채 앉아있었어요
-
3:47 - 3:49그날밤 늦게, 저는
-
3:49 - 3:51어머니가 아버지께 간청하는 소리를 들었어요
-
3:51 - 3:54"제발 뭔가 해봐요 라무, 간섭하지 않을꺼예요?"
-
3:54 - 3:57그리고 아버지가 , 아주 낮은 목소리로, 중얼거렸죠
-
3:58 - 4:01"내가 제일 손아래라 할수있는게 없어"
-
4:01 - 4:03"전통이잖아"
-
4:03 - 4:05이날이 바로 그날 밤이예요. 제가
-
4:05 - 4:08이 세상에서 여자로 산다는 것은 어떤의미인가를 배운밤이죠.
-
4:09 - 4:11여성들은 규칙을 만들지 않아요
-
4:11 - 4:13그러나 그것들은 우리를 정의하고,
-
4:13 - 4:15우리의 기회와 가능성들을 규정하죠
-
4:15 - 4:18그리고 남자들도 이 규칙들에 영향을 받아요
-
4:18 - 4:21세번의 전쟁에서 싸우셨던 우리아버지는
-
4:22 - 4:24이 고통에서
-
4:24 - 4:26고모를 구하지 못했죠
-
4:30 - 4:3218살때,
-
4:32 - 4:34엄마의 훌륭한 지도아래서
-
4:34 - 4:36저는, 여러분 아마 예상하시겠지만
-
4:36 - 4:38도전적인 페미니스트 였습니다.
-
4:38 - 4:40거리에 나가 외쳤습니다.
-
4:40 - 4:42[힌디어]
-
4:42 - 4:44[힌디어]
-
4:44 - 4:47"우리는 인도의 여성들이다
-
4:47 - 4:49우리는 꽃이 아니다. 우리는 변화의 불꽃들이다"
-
4:49 - 4:52제가 1995년 베이징에 갔을때
-
4:52 - 4:54저에게 오직 성평등을 성취할 수 있는
-
4:54 - 4:56유일한 방법은
-
4:56 - 4:58억압적 전통들의 몇세기를 뒤집는 것 뿐이라는
-
4:58 - 5:00생각이 명백했어요
-
5:00 - 5:02베이징에서 돌아와서
-
5:02 - 5:05저는 여성이 설립한 멋진 기관에서 일할 수 있는
-
5:05 - 5:07기회에 뛰어들었어요
-
5:07 - 5:10세계 여성 인권단체를 지원하는 단체였죠
-
5:12 - 5:14그런데 일한지 6개월도 안되서
-
5:14 - 5:16전 한명의 여성을 만났어요.
-
5:16 - 5:19제가 사실이라 생각했던 것들에 도전하게 만드는 여성이었죠
-
5:19 - 5:21그녀의 이름은 사케나 야쿠비
-
5:23 - 5:25미국사람 누구도 아프가니스탄이
-
5:25 - 5:27어디있는지 모르던 때에
-
5:27 - 5:30그녀가 제 사무실로 들어왔어요
-
5:32 - 5:35그리고 그녀는 "이건 부르카에 대한것이 아니야" 라고 말했어요.
-
5:35 - 5:37그녀는 제가 들어본 한 가장 단호한
-
5:37 - 5:39여성인권 옹호자였어요
-
5:39 - 5:42그녀는 아프가니스탄의 그녀의 공동체에서
-
5:42 - 5:45여성들이 지하학교를 운영하고 있다고 했어요.
-
5:45 - 5:47그리고 그녀의 단체, 아프가니스탄 교육기관,은
-
5:47 - 5:50파키스탄에서 학교를 열였다고 했죠
-
5:50 - 5:53그녀는 "누구든 무슬림이라면 아는 첫번째 것은
-
5:54 - 5:57코란은 강하게
-
5:57 - 6:00글을 쓸고 읽을 줄 아는 것을 지지한다는 거예요
-
6:00 - 6:02예언자는 모든 신자들에게
-
6:02 - 6:04그들 자신이 코란을 읽을 수 있게 되길 바랐어요"라고 말했어요
-
6:04 - 6:06내가 맞게 들은건가?
-
6:06 - 6:08여성인권 옹호자가
-
6:08 - 6:11종교를 들먹이는건가?
-
6:11 - 6:13사키나는 꼬리표는 사양합니다.
-
6:13 - 6:16그녀는 언제나 머리스카프를 착용하지만
-
6:16 - 6:18저는 그녀와 해변을 함께 걸은적도있어요
-
6:18 - 6:21그녀의 긴 머리를 바람에 휘날리면서말이죠
-
6:21 - 6:23그녀는 모든 강의를 기도와 함께 시작해요
-
6:23 - 6:26그러나 그녀는 솔로고, 혈기왕성하며
-
6:26 - 6:28경제적으로 독립한 여성이죠
-
6:28 - 6:31여자나이 12살에 시집을 보내는 나라에서요
-
6:31 - 6:34그녀는 역시 매우 실용주의자예요
-
6:35 - 6:38"이 머리스카프와 이 옷들" 그녀가 말하길
-
6:38 - 6:41"나에게 자유를 줘, 내가 해야하는걸 할 수있는 자유
-
6:41 - 6:43이 일에 대해 중요한 지지와 도움 주는
-
6:43 - 6:46사람들에게 말할 자유"
-
6:46 - 6:48제가 난민캠프에 학교를 열어야 했을때
-
6:48 - 6:50저는 이맘을 찾아갔어요
-
6:50 - 6:53그리고 말했죠. " 저는 신자입니다. 그리고 여자와 어린이들
-
6:53 - 6:55이 끔찍한 상황에 있는 사람들이
-
6:55 - 6:58살아남기위해 그들의 신앙을 필요로하고 있습니다"
-
6:58 - 7:00그녀는 살며시 미소지었어요
-
7:00 - 7:02"그는 으쓱해졌어요
-
7:02 - 7:05그리고 그는 일주일에 두번 저의 센터에 오기시작했죠
-
7:05 - 7:07왜냐면 여성들은 이슬람사원에 갈수 없거든요
-
7:07 - 7:09그가 센터를 떠나고 나면
-
7:09 - 7:11여성들과 소녀들이 남게 되죠
-
7:11 - 7:13우리는 글을 읽고 쓰는 작은 수업부터 시작했어요
-
7:13 - 7:15코란을 읽기 위해서요
-
7:15 - 7:18그리고 수학수업, 영어수업, 컴퓨터 수업들
-
7:18 - 7:21몇주지나지 않아, 난민캠프의 모든 사람들이
-
7:21 - 7:23우리 수업을 듣게 됐어요."
-
7:23 - 7:26사키나는 선생님입니다.
-
7:26 - 7:29매번 여성들을 교육시키는 것은
-
7:29 - 7:31아프가니스탄에서 매우 위험한 일입니다.
-
7:31 - 7:34그녀는 탈레반 공격대상에 올라있어요.
-
7:34 - 7:37그녀가 그 나라를 돌아다닐 때마다 저는 그녀가 걱정이 되요.
-
7:37 - 7:40제가 그녀의 안전에 대해 물을 때 그녀는 어깨를 으쓱합니다.
-
7:40 - 7:43"카비타 잔, 우리는 우리 자신이 두려워하게 해서도 안돼
-
7:43 - 7:45염산이 얼굴에 던져질때도 학교에 오는
-
7:45 - 7:47저 어린 소녀들을 봐"
-
7:47 - 7:49저는 미소짓습니다. 끄덕입니다.
-
7:49 - 7:51그리고 제가 자신들의 종교적 전통과 풍습을
-
7:51 - 7:54오히려 그들의 저항의 도구와 기회로 돌려 놓은
-
7:54 - 7:56여성들과 소녀들을 바라보고 있다는 것을
-
7:56 - 7:59깨닫습니다.
-
7:59 - 8:01그들의 길은 그들의 것입니다.
-
8:01 - 8:04그리고 이것은 향후 달라질
-
8:04 - 8:06아프가니스탄을 향해 있습니다.
-
8:06 - 8:08다르다는 것은 크로아티아 자그렙의
-
8:08 - 8:10레즈보 여성들이
-
8:10 - 8:12매우 잘 아는 것입니다.
-
8:12 - 8:14레지비언이 되는것, 동성애자
-
8:14 - 8:16게이가 되는 것은
-
8:16 - 8:18대부분의 세계 각지역에서,
-
8:18 - 8:20우리나라 인도를 포함해서요
-
8:20 - 8:22한 장소를 엄청난 불편함과 극단적인 선입견으로
-
8:22 - 8:24가득차게 합니다.
-
8:24 - 8:27극단적 민족주의와 독실한 종교가
-
8:27 - 8:30분위기를 조성하는 크로아티아 같은
-
8:30 - 8:32전후사회에서는, 사회 부적응자로
-
8:32 - 8:34생각되는 것은
-
8:34 - 8:36견디기 힘든 일입니다.
-
8:36 - 8:38여기에, 한 동성애자 그룹에 대해 이야기해보죠
-
8:38 - 8:41젊은 여성들, 그들은 오래된 음악을 사랑합니다.
-
8:41 - 8:43이 음악들은 한때 그 지역에 널리 퍼졌었죠
-
8:43 - 8:45마케도니아부터 보스니아까지
-
8:45 - 8:47세르비아부터 슬로베니아까지
-
8:47 - 8:50이 가수들은 대학의 사회적 성 연구 프로그램에서 만났어요
-
8:51 - 8:54많은 이들이 20대이고 몇몇은 이미 엄마가 됐죠
-
8:54 - 8:57많은 이들이 그들의 공동체에서 받아들여지느라 애썼어요.
-
8:57 - 9:00가족안에서의 종교적 믿음은 그들의 딸들이
-
9:00 - 9:02아픈것이 아니라 단지 동성애자라는 것을
-
9:02 - 9:04받아들이기 어렵게 했죠
-
9:04 - 9:07이 그룹의 설립자중의 하나인 리아처럼요, 그녀가 말하길
-
9:07 - 9:10"나는 전통음악을 무척좋아해요.
-
9:10 - 9:12롹앤롤도 좋아하죠.
-
9:12 - 9:14그래서 우리 레스보아는 이 두개를 섞어요
-
9:14 - 9:16전통음악은 일종의 반항이라고 생각해요
-
9:16 - 9:19사람들이 그들의 목소리를 낼 수 있다는 점에서요
-
9:19 - 9:21전통음악들
-
9:21 - 9:23특히 예전 유고스라비아 다른 부분에서 온 것들요
-
9:23 - 9:26전 후, 많은 노래들이 없어졌지만
-
9:26 - 9:28그것들은 우리의 어린시절, 그리고 역사의 일부분이예요
-
9:28 - 9:30그러니 우리는 그것들을 잊어서는 안되요"
-
9:30 - 9:33어쩌면, 이 L.G.B.T 합창단은
-
9:33 - 9:35어떻게 여성이 전통안에서 변화를
-
9:35 - 9:38만들어 낼수 있는가를 보여준거예요
-
9:38 - 9:41연금술사들이 부조화(불협)를 조화로 만드는 것 처럼요.
-
9:41 - 9:43그들이 부르는 노래에는
-
9:43 - 9:45크로아티아 국가도 있고
-
9:45 - 9:47보스니아 사랑노래도 있고
-
9:47 - 9:49세르비아 이중창도 있어요
-
9:49 - 9:51레아는 활짝 웃으면서 말합니다.
-
9:51 - 9:54"카비타, 우리는 특히 크리스마스 노래를 자랑스러워해요
-
9:54 - 9:57왜냐면 이것은 우리가 종교적 풍습에 열려 있다는 것을 보여주거든요
-
9:57 - 9:59그것이 비록 우리 L.G.B.T를
-
9:59 - 10:01싫어하는 가톨릭교회 일지라도요
-
10:01 - 10:03그들의 콘서트는
-
10:03 - 10:05그들의 공동체에서 지지를 얻었어요, 맞아요.
-
10:05 - 10:07하지만 역시 윗세대로 부터도 얻었죠
-
10:07 - 10:09바로 동성애에대해
-
10:09 - 10:11이상하게 여길지도 모르는 세대요
-
10:11 - 10:14그 음악들은 그 세대의 음악이며 향수를 자아내고 그들의 과거를 대변하죠
-
10:14 - 10:17처음에는 딸이 그런 합창단에서 나오기만 설교했던
-
10:17 - 10:19한 아버지는
-
10:19 - 10:21지금 그들을 위해 노래를 쓰고 있습니다.
-
10:21 - 10:23중세시대에는, 음유시인들이
-
10:23 - 10:25대지를 여행하곤 했죠.
-
10:25 - 10:28그들의 이야기를 노래하고 시를 공유하면서요
-
10:28 - 10:31레스보아도 그들처럼 발칸반도를 여행합니다.
-
10:31 - 10:33노래하면서요.
-
10:33 - 10:36종교와 민족과 언어로 나누어진
-
10:36 - 10:38보스니아, 크로아티아 , 세르비아 사람들을 연결하면서요.
-
10:38 - 10:41그들의 역사속에서 찾기 어렵지만 공유되는 자긍심의 공간을 찾고,
-
10:41 - 10:43그러면서 레스보아는 종종
-
10:43 - 10:46한 그룹이 오직 자신들의 노래라고 주장하는 것이
-
10:46 - 10:48사실은 그들 모두에게 속해있다는 것을 다시금 깨닫습니다.
-
10:48 - 10:55(노래)
-
11:08 - 11:10어제, 말리카 사랍하이는
-
11:10 - 11:12음악이 우리에게 주어진 세계보다
-
11:12 - 11:14더 다름을 받아들일 수있는 세계를
-
11:14 - 11:17만들 수 있다는 것을 우리에게 보여줬어요
-
11:17 - 11:19라이마 보위에게 주어진 세계는
-
11:19 - 11:21전쟁에 놓여있었죠.
-
11:21 - 11:24라이베리아는 몇십년간 내전으로 만신창의였어요.
-
11:25 - 11:28라이마는 운동가가 아니라 세 아이의 엄마였죠
-
11:28 - 11:30그녀는 걱정하는데 진저리가 났어요
-
11:30 - 11:32그녀는 그녀의 아들이 혹여
-
11:32 - 11:34소년병에게 유괴되서 징집될까 걱정했고
-
11:34 - 11:36그녀의 딸들이 강간당할까 걱정했죠
-
11:36 - 11:39그녀는 그들의 삶에 대해 걱정했어요
-
11:39 - 11:41어느날 밤, 그녀는 꿈을 꾸었어요
-
11:41 - 11:43그녀와 몇천명의 여성들이
-
11:43 - 11:45유혈사태를 종결짓는 꿈이었죠
-
11:45 - 11:48다음날 아침 교회에서, 그녀는 다른사람들이 어떻게 느끼는가에 대해 물었어요
-
11:48 - 11:50그들은 모두 싸움에 지쳐있었죠
-
11:50 - 11:53우리는 평화를 원해요. 우리는 우리의 지도자가
-
11:53 - 11:56우리가 평화를 얻을때까지 멈추지 않을 것이란 것을 알길 원해요
-
11:56 - 11:59라이마의 친구들 중에는 경찰관이고 무슬림이던 사람이 있었어요
-
11:59 - 12:02그녀는 그녀의 공동체에 이 문제를 제기하겠다 약속했죠
-
12:02 - 12:04그 다음주 금요일 설교에서
-
12:04 - 12:06이슬람 사원 한 쪽 방에 앉아있던 여성들은
-
12:06 - 12:09현재 문제에 대한 그들의 근심을 나누기 시작했어요.
-
12:09 - 12:12"뭐가 문제야?" 그들은 말했죠 " 총알은
-
12:12 - 12:14이슬람교도과 기독교도를 구분하지 않아"
-
12:14 - 12:16이 작은 무리의 여성들은
-
12:16 - 12:18이 전쟁을 끝내기로 마음먹었어요.
-
12:18 - 12:21그리고 그들은 그들의 주장을 밝히기 위해 그들의 전통을 이용하기로 했죠.
-
12:21 - 12:23라이베리아 여성들은 보통
-
12:23 - 12:25많은 보석과 형형색색의 옷을 입죠
-
12:25 - 12:27그러나, 이 시위를 위해
-
12:27 - 12:29그들은 하얀색옷을 입었어요. 화장도 하지 않았죠.
-
12:29 - 12:31라이마가 말했듯이요
-
12:31 - 12:33"우리는 우리가 평화를 위해 나왔다는 것을 말하기 위해 흰색을 입었어요"
-
12:33 - 12:35그들은 찰스 테일러의 자동차 행렬이 매일 지나가는
-
12:35 - 12:37길 한쪽에 섰어요.
-
12:37 - 12:39그들은 몇주간 그곳에 있었고
-
12:39 - 12:42처음에는 10,그다음엔 20, 그러더니 50, 나중엔 백여명의 여성들이
-
12:42 - 12:45하얀옷을 입고, 노래를 부르고, 춤을 추며
-
12:45 - 12:48그들이 평화를 위해 그곳에 나왔다 말했죠.
-
12:48 - 12:50결국, 라이베리아의 반군은
-
12:50 - 12:53가나에서 평화회담을 열수 밖에 없었지만
-
12:54 - 12:57그 평화회담은 질질 끌어지기만했죠.
-
12:57 - 12:59라이마와 그녀의 여성동지들은 참을 만큼 참았어요
-
12:59 - 13:01그들의 남은 자금을 가지고, 그들은
-
13:01 - 13:03소규모 그룹의 여성들을 평화회담이 열리는 거리로 데려갔어요
-
13:03 - 13:05그리고 그 빌딩을 둘러쌌어요
-
13:05 - 13:08지금은 유명해진, CNN 클립을 보면
-
13:08 - 13:10여러분도 그들이 땅바닥에 앉아 서로 팔을 끼고 있는 것을 볼수 있을꺼예요
-
13:10 - 13:13우리 이거 힌디어로 알죠. 힌디어로 [힌디] 라고해요
-
13:14 - 13:16그러자 긴장이 고조되고
-
13:16 - 13:19경찰들은 여성들 물리적으로 해산시키기 위해 불려왔어요
-
13:19 - 13:22상급경찰관이 몽둥이를 들고 점점 다가올때,
-
13:22 - 13:24라이마는 침착하게 서있습니다.
-
13:24 - 13:26그리고 그녀의 팔을 머리위로 올려요
-
13:26 - 13:28그리고 아주 천천히
-
13:28 - 13:31그녀의 머리를 감싸고 있던 것을 풀기 시작합니다.
-
13:31 - 13:34여러분은 경찰관의 얼굴을 볼수 있어요
-
13:34 - 13:37그는 매우 당혹스런얼굴을 하고 뒤로 물러섭니다.
-
13:37 - 13:39그리고 당신이 알고 있듯이 , 그 다음은
-
13:39 - 13:41그 경찰관은 사라져버리죠
-
13:41 - 13:43라이마가 저에게 나중에 해준얘기인데요
-
13:43 - 13:46"이것은 금기야.너도 알지. 서아프리카에선
-
13:46 - 13:49만약 손위 여성이 일부러 한 남성앞에서
-
13:49 - 13:51옷을 벗는다면
-
13:51 - 13:53그 남자의 가족은 저주받는거야"
-
13:53 - 13:55(웃음)
-
13:55 - 13:57(박수)
-
13:57 - 14:00그녀는 말합니다. "그가 정말 그걸 믿어서 그런건지는 몰라도
-
14:00 - 14:02그는 우리가 해산하지 않을꺼란걸 알고있었던거야
-
14:02 - 14:05평화협정이 맺어질때까지 우리가 해산하지 않을 것을"
-
14:05 - 14:07그리고 평화협정은 맺어졌습니다.
-
14:07 - 14:09그리고 그 다음 나이베리아의 그 여성들은
-
14:09 - 14:12엘렌 존슨 실레프를 지지하는 일로 다시 모였죠
-
14:12 - 14:14몇가지 금기를 깨뜨리고
-
14:14 - 14:16몇년 지나지 않아, 아프리카에서 첫 여성국가 원수로 뽑힌
-
14:16 - 14:19여성이었죠.
-
14:20 - 14:23그녀가 대통령연설을 할때,
-
14:23 - 14:25그녀는 나이베리아의 이 용감한 여성들이 그녀가 축구스타를 제치고
-
14:25 - 14:28투표에서 이길수 있게해줬다는 것을 인정했습니다.
-
14:28 - 14:30당신 미국인들에게는 (soccer) 죠
-
14:30 - 14:32역시
-
14:32 - 14:34사키나와 레아 같은
-
14:34 - 14:36라이마 같은 여성들은
-
14:36 - 14:39저를 겸손하게 만들고 저를 변화시켰죠
-
14:39 - 14:42그리고 제가 어떤 종류의 추측에도 급하게 뛰어들어서는
-
14:42 - 14:45안된다는 것을 깨닫게 만들었습니다.
-
14:46 - 14:48그리고 저의 정당한 분노에서도 저를 구해주었습니다.
-
14:48 - 14:51세번째 방법 속에서 통찰을 제안하면서 말이죠.
-
14:52 - 14:54필리핀 운동가는 언젠가 저에게 말했어요
-
14:54 - 14:56"어떻게 떡을 찌죠?"
-
14:56 - 14:59바로 아래서 부터의 열과 위에서 부터의 열로 찌죠"
-
14:59 - 15:01시위들, 행렬들
-
15:01 - 15:03여성인권이 인권이라는
-
15:03 - 15:06단호한 자세, 마침표.
-
15:07 - 15:09그게 바로 밑에서 부터의 열이죠
-
15:09 - 15:11그게 바로 말콤엑스와 여성참정권론자들이죠
-
15:11 - 15:13그리고 동성애의 자신감 행진이죠. (동성애자권익신장행진)
-
15:13 - 15:15하지만 우리에겐 위에서부터의 열도 필요해요
-
15:15 - 15:17그리고 대부분의 세계에선
-
15:17 - 15:19이 윗부분은 아직도
-
15:19 - 15:21남자에의해 지배됩니다.
-
15:21 - 15:24그래서 막스를 인용하자면, 여성은 변화를 만든다
-
15:24 - 15:27그들의 선택하지 않는 상황에서.
-
15:27 - 15:29그들은 상의해야합니다.
-
15:29 - 15:32그들은 한때 그들을 침묵하게 했던 전통을 파괴해야합니다.
-
15:32 - 15:35그들의 새로운 열망을 토로하기 위해서요
-
15:35 - 15:38그리고 그들은 그들의 공동체 안에서 협력자들이 필요합니다.
-
15:38 - 15:40그 이맘같은 협력자들
-
15:40 - 15:42크로아티아의 레즈비언 그룹을위해
-
15:42 - 15:45지금은 노래를 쓰는 그 아버지 같은 협력자들
-
15:45 - 15:48금기를 존중하고 물러섰던 그 경찰관 같은 협력자들
-
15:48 - 15:50그의 여형제는 도울 수 없었지만
-
15:50 - 15:53그의 세 딸이 꿈을 쫓을 수 있게 도와준
-
15:53 - 15:55우리 아버지 같은 협력자들
-
15:55 - 15:57아마 이것이 페미니즘이기 때문이겠죠
-
15:57 - 15:59다른 사회적운동들과 달리
-
15:59 - 16:02딱히 특정한 억압을 반대하지않죠
-
16:02 - 16:04이것은 지배계급이 아닙니다.
-
16:04 - 16:07혹은 정복자거나 식민개척자들도 아니죠
-
16:07 - 16:10이것은 깊이 뿌리박힌 일련의 믿음들과 추측들
-
16:10 - 16:13우리 여성들이 매우 종종 우리 자신을 옭아매던 것에
-
16:13 - 16:15반대하는 것입니다.
-
16:15 - 16:18아마 페미니즘의 최고의 선물일꺼예요
-
16:18 - 16:21개개인이 사실은 정당이라는 것
-
16:21 - 16:23그래서, 엘레노어 루즈벨트가 인권에 대해 말한것처럼,
-
16:23 - 16:26성평등은 동등하게 적용된다.
-
16:26 - 16:29이것은 집 가까이, 길거리 같은
-
16:29 - 16:31작은 공간에서 시작한다. 네.
-
16:31 - 16:34마찬가지로 식탁에서
-
16:34 - 16:36배갯머리에서
-
16:36 - 16:38그리고 사랑하는 사람들과 부모님과 자매들과
-
16:38 - 16:40친구들과의 조정에서도요.
-
16:42 - 16:44그리고, 그리고
-
16:44 - 16:46당신은 전통의 측면과 공동체를
-
16:46 - 16:48그들의 고군분투로 통합시키면서
-
16:48 - 16:50사키나, 레아, 라이마와 같은
-
16:50 - 16:53역시 여기 인도의 소니아 간디와 같은
-
16:53 - 16:55칠레의 미쉘 바첼렛과 같은
-
16:55 - 16:58이란의 시린 이바디와 같은
-
16:58 - 17:01여성들이 무언가 하고있다는 것을
-
17:01 - 17:03깨닫게 됩니다.
-
17:03 - 17:05그들은 서양의 다양한 발전 모델의
-
17:05 - 17:08개념들에 도전합니다.
-
17:08 - 17:11그들을 말합니다. 우리가 변화를 만들기위해
-
17:11 - 17:13당신들과 같아질 필요는 없어
-
17:13 - 17:16우리는 사리를 입고 히잡을 쓸수도 있고
-
17:16 - 17:18바지나 부부를 입을 수도 있지
-
17:18 - 17:21그리고 정당지도자도 대통령도 될수 있고
-
17:21 - 17:23인권변호사도 될수 있어
-
17:23 - 17:26우리는 변화를 찾기위해 우리의 전통을 이용할 수 있어
-
17:26 - 17:29우리는 사회를 비무장시킬수 있고
-
17:29 - 17:31그대신 자원들을
-
17:31 - 17:34우리의 진정한 안전을 위해 비축해 둘수도 있지
-
17:35 - 17:38이것은 작은 이야기들입니다.
-
17:38 - 17:40이 개인적인 이야기을 통해
-
17:40 - 17:42바로 제가 급진주의의 대서사시가
-
17:42 - 17:44세계의 여성들에 의해서 쓰여지는 것을 봅니다.
-
17:44 - 17:46제가 찾은 희망인
-
17:46 - 17:48질기고 강한 천에 꿰매진
-
17:48 - 17:51이 한땀 한땀이
-
17:51 - 17:53공동체들을 유지할 것입니다.
-
17:53 - 17:55그리고 만약에 제 심장이 노래한다면
-
17:55 - 17:58그것은 ,이 작은 조각들안에서,
-
17:58 - 18:00매 순간 그리고 계속, 당신이 전체를
-
18:00 - 18:03얼핏 볼수있기 때문입니다. 새로운 세계의 전체 말입니다.
-
18:03 - 18:06그리고 그것은 확실히 오고 있습니다.
-
18:06 - 18:08감사합니다.
-
18:08 - 18:16(박수)
- Title:
- 카비타 람다스 : 전통을 지키는 진보적인 여성들
- Speaker:
- Kavita Ramdas
- Description:
-
영향력 있는 여성들은 어떨까? 그녀들은 부르카, 히잡, 또는 사리을 입을 수 있을까? 카비타 람다스는 문화적 유산을 지키면서도 부정적인 전통을 개혁하고자 하는 과정을 성공적으로 세명의 여성에 대해서 이야기한다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:19