< Return to Video

Deuce Bigalow Male Gigolo [1999]

  • 0:01 - 0:04
    Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
  • 0:31 - 0:34
    DEUCE BIGALOW: GIGOLУ POR ACCIDENTE
  • 0:50 - 0:54
    Los trajes de baсo estбn llenos de detergentes
    y quнmicos peligrosos para los peces.
  • 1:35 - 1:38
    SE BUSCA: Limpiador de peceras en Playa Malibu.
    Experiencia con peces requerida.
    Tratar con Yuri, despuйs de las 5pm.
  • 1:39 - 1:41
    Hola Allison.
  • 1:46 - 1:49
    - Acabo de renunciar a mi trabajo del Acuario.
    - Escuchй que te despidieron.
  • 1:50 - 1:54
    Sн. El acuario estб totalmente cambiado.
    No te preocupes por mн. Estarй bien.
  • 1:54 - 1:56
    Tengo un montуn de buenas ofertas.
  • 1:56 - 1:58
    Las cosas estбn empezando
    a salir mejor para mн.
  • 1:58 - 2:01
    - Pensaba que si despuйs no tienes nada que...
    - No.
  • 2:01 - 2:05
    - Digo si... cuando no estйs trabajando...
    - No lo creo.
  • 2:06 - 2:09
    Ok, creo que entonces sуlo voy a
    comprar algunos caracoles y me irй.
  • 2:17 - 2:20
    No, no, de mбs abajo.
    De los del fondo.
  • 2:41 - 2:44
    Que tengas un buen pezуn.
  • 3:25 - 3:28
    Tienes una piel maravillosa nena, їeh?
  • 3:28 - 3:32
    Trбeme un poco de aceite de oliva
    que te lo froto todo.
  • 3:32 - 3:34
    La pasaremos bien, їeh?
  • 3:39 - 3:42
    Saquйmoslo de ahн.
  • 3:54 - 3:57
    ЎOhh! ЎOh, Antoine!
  • 3:58 - 4:00
    ЎSeh!
  • 4:17 - 4:20
    Trata de mantener tu pez
    de colores en esta pecera.
  • 4:23 - 4:25
    Si quiere, podrнa quedarme
    un rato por aquн.
  • 4:27 - 4:30
    Todo niсo necesita un padre.
  • 4:42 - 4:44
    їQuй demonios?
  • 5:04 - 5:06
    їQuй demonios estб haciendo?
  • 5:06 - 5:11
    Hay un Mongrel Koi allн. Es el mбs
    peligroso de los peces de colores.
  • 5:12 - 5:15
    - їTendrбs hielo?
    - Hey.
  • 5:15 - 5:17
    Quнtate los zapatos, їeh?
  • 5:17 - 5:20
    Respeta la alfombra
    persa del siglo 18.
  • 5:24 - 5:28
    їQuй son esas cosas?
  • 5:28 - 5:31
    Armas medievales.
    Soy coleccionista.
  • 5:31 - 5:34
    Cuestan el doble si
    han matado a alguien.
  • 5:38 - 5:40
    Yo colecciono monedas de 25c canadienses.
  • 5:40 - 5:43
    Tengo como 6 de ellas.
  • 5:48 - 5:50
    їQuieres algo para tomar?
  • 5:51 - 5:53
    Te agradecerнa un vaso de...
  • 5:53 - 5:56
    їQuй es eso?
  • 5:56 - 6:00
    їEs una pecera de Colores Vivos
    antibrillo y de techo retraнble?
  • 6:00 - 6:02
    - No estoy seguro.
    - ЎLo es!
  • 6:02 - 6:05
    Arman cada una de
    estas a mano.
  • 6:05 - 6:09
    Oh, un "Pez Leуn Chino".
    ЎEs una belleza!
  • 6:09 - 6:11
    Es un pez de $800.
  • 6:12 - 6:15
    - No... 1000 dуlares.
    - Entonces pagaste de mбs.
  • 6:19 - 6:21
    Hey pescadito, pescadito,
    pescadito, pescadito.
  • 6:21 - 6:24
    Hey pescadito, pescadito.
  • 6:24 - 6:27
    Hey, un pez Arco Iris australiano.
  • 6:27 - 6:30
    No querrнas ponerlo allн...
  • 6:30 - 6:34
    - ЎAy, Dios!
    - Las mujeres aman eso.
  • 6:34 - 6:37
    Lo encuentran erуtico cuando
    uno se come al otro.
  • 6:38 - 6:41
    Discъlpame un segundo, їeh?
  • 6:41 - 6:43
    Tengo que hacer pipн.
  • 6:58 - 7:00
    Antoine, hola. Soy Regina.
  • 7:00 - 7:03
    Maсana regresarй de Luxemburgo.
    Quiero que seas mi chofer.
  • 7:03 - 7:07
    Swiss Air, vuelo 12.
    їTodavнa es 3.500?
  • 7:07 - 7:11
    Nos vemos. Chao.
  • 7:11 - 7:14
    Ya me di cuenta cуmo ligas
    todas esas mujeres bellas.
  • 7:14 - 7:17
    - їCуmo?
    - Eres un chofer de limusina.
  • 7:18 - 7:21
    A veces lo soy.
  • 7:21 - 7:25
    - Asн que las traes y tienes sexo con ellas?
    - Si me pagan lo suficiente, sн.
  • 7:25 - 7:28
    їQuй clase de servicio de
    limusina es ese?
  • 7:28 - 7:31
    їNo deberнas llevarlas a
    restaurantes elegantes o al teatro?
  • 7:33 - 7:36
    - Soy un gigolу.
    - їUn gigo-quй?
  • 7:38 - 7:41
    Las mujeres me pagan
    por darles placer.
  • 7:46 - 7:50
    - їCуmo conseguiste ese trabajo?
    - Simplemente caн en йl.
  • 7:51 - 7:54
    Voy a matar a mi consejero de carrera.
  • 7:56 - 7:59
    ALQUILO - UN MES GRATIS
    1 o 2 Habitaciones
  • 8:15 - 8:17
    ЎAbajo!
    ЎPerro malo!
  • 8:26 - 8:29
    Hola chicos, їme extraсaron?
  • 8:35 - 8:40
    Bueno, hubo un pequeсo retraso en
    nuestro plan de mudarnos a la playa.
  • 8:42 - 8:44
    Pero no se preocupen.
  • 8:48 - 8:50
    Serб realidad.
  • 8:55 - 8:57
    Hey, hombre de los peces.
  • 9:00 - 9:04
    Creo que pasa algo malo con...
    mi... eh, eh, pez grandote.
  • 9:13 - 9:16
    El pH estб mal. Los nitratos
    estбn en niveles peligrosos.
  • 9:16 - 9:20
    - Puedo neutralizarlo.
    - Oh, pececito, pececito, pececito.
  • 9:20 - 9:24
    No les gusta eso.
  • 9:26 - 9:29
    - Creo que nuestro amiguito tiene una "Hinchazуn Malawi".
    - їQuй demonios es eso?
  • 9:29 - 9:32
    - Una enfermedad de las agallas.
    - їEs malo?
  • 9:34 - 9:37
    - Podrнa ser fatal.
    - їPero se va a salvar?
  • 9:37 - 9:41
    Estб en "shock". Le di algunas moscas de agua
    secadas a frнo, pero tiene que desear vivir.
  • 9:41 - 9:44
    - Las prуximas 48 horas son crнticas.
    - ї48 horas?
  • 9:44 - 9:48
    Pero tengo que ir a Suiza por negocios.
    No voy a estar por 3 semanas.
  • 9:48 - 9:51
    Bueno, cancйlalo.
    Tienes un pez enfermo aquн, compaсero.
  • 9:51 - 9:53
    Hey, hey... їy tъ?
  • 9:53 - 9:55
    Suena bien, pero no puedo
    permitirme un viaje a Europa ahora.
  • 9:55 - 10:00
    - Mi pasaporte venciу...
    - Me refiero a que puedes quedarte a cuidar mi pez.
  • 10:00 - 10:02
    Tengo una barra, їeh?
  • 10:02 - 10:04
    Televisiуn digital.
  • 10:04 - 10:06
    Estбs frente a la playa.
  • 10:06 - 10:09
    No lo sй...
    Yo...
  • 10:15 - 10:18
    Serб un honor cuidar tu pez.
  • 10:32 - 10:37
    Sуlo recuerda... no uses mi auto y
    no contestes mi telйfono.
  • 10:37 - 10:40
    Ni auto, ni telйfono.
  • 10:40 - 10:42
    Entonces creo que una fiesta
    en la playa tampoco.
  • 10:47 - 10:50
    Es una ballesta hъngara
    del siglo 14.
  • 10:50 - 10:52
    Matу a un Rey...
  • 10:52 - 10:55
    ... y cambiу la historia
    de Europa.
  • 10:55 - 10:59
    Si rompes algo en mi departamento,
    te la voy a meter por el culo.
  • 11:02 - 11:04
    Que tengas un buen viaje.
  • 11:17 - 11:20
    Las mujeres me pagan
    por darles placer.
  • 11:47 - 11:49
    Estoy frente a la playa.
  • 11:49 - 11:52
    O sea, abro mi ventana, y
    tengo arena en mi cara.
  • 11:52 - 11:55
    - Es muy loco. Me gustarнa que lo vieras.
    - No.
  • 11:55 - 11:57
    - Realmente te lo debes a ti misma el ver...
    - No.
  • 11:57 - 12:00
    Hey, trata de encamarte
    en otro momento, amigo.
  • 12:03 - 12:05
    Creo que tan solo llevarй unos
    caracoles marinos.
  • 12:08 - 12:10
    Mejor dame de los que estбn
    en la pecera mбs frнa.
  • 12:59 - 13:03
    ЎOh, sн! ЎOh!
  • 13:03 - 13:07
    He sido malo.
    He sido muy malo.
  • 13:10 - 13:12
    Pero valiу la pena.
  • 13:14 - 13:17
    Hola, їle gustarнa comprar algunas
    galletitas "Niсas de Amйrica"?
  • 13:17 - 13:20
    - No me pegues con eso.
    - їPodrнas volver mбs tarde?
  • 13:21 - 13:24
    ЎOhh! їQuй estбs mirando?
  • 13:24 - 13:27
    ЎQuй asqueroso!
  • 13:27 - 13:30
    ЎUsted es un hombre enfermo,
    y lo voy a delatar!
  • 13:30 - 13:32
    - ЎPйgame de nuevo!
    - їCuбnto es?
  • 14:07 - 14:08
    Grandioso.
  • 14:46 - 14:48
    Hey Deuce, soy Antoine.
  • 14:48 - 14:52
    Me di cuenta de que no
    te conozco tanto.
  • 14:52 - 14:54
    Para ser sincero, me
    estб asustando un poco.
  • 14:54 - 14:56
    Asegъrate de mantener mi departamento
    limpio o te voy a matar.
  • 14:56 - 14:58
    Chao, chao.
  • 15:04 - 15:07
    ЎOh! ЎOh!
  • 15:56 - 16:00
    - ї6 mil dуlares?
    - Lo sй, es una mierda.
  • 16:00 - 16:04
    Neil, їde dуnde voy a sacar
    6 mil dуlares en 3 semanas?
  • 16:04 - 16:07
    No conozco tu presupuesto.
    No creo que quieras...
  • 16:08 - 16:10
    ... gastar todos tus billetes
    en esta pecera.
  • 16:12 - 16:14
    Yo lo harнa.
  • 16:14 - 16:17
    - їPuedo pagarte en cuotas?
    - No.
  • 16:17 - 16:21
    Estoy hasta el cuello, si
    sabes a quй me refiero.
  • 16:21 - 16:25
    No quiero darte vuelta y dбrtela
    sin miramientos hasta dejarte seco.
  • 16:25 - 16:28
    Mira, piйnsalo por una noche...
  • 16:28 - 16:30
    ... y hбzmelo saber.
  • 16:56 - 16:59
    - їQuй? їHola?
    - Hola.
  • 16:59 - 17:02
    He estado mirando tu nъmero
    hace muchas horas.
  • 17:02 - 17:04
    Lo conseguн por una amiga.
  • 17:04 - 17:07
    En realidad no deberнa estar
    usando este telйfono.
  • 17:07 - 17:09
    їPor quй no vienes?
  • 17:09 - 17:12
    Mi direcciуn es 1235 Radford Way.
  • 17:12 - 17:15
    En realidad, tengo
    muchнsimo trabajo...
  • 17:15 - 17:18
    ... para hacer aquн... todavнa.
  • 17:18 - 17:20
    Estoy desnuda.
  • 17:36 - 17:41
    Ahora, allн estб mi
    pequeсo turista alemбn.
  • 17:42 - 17:45
    їEs todo?
    їEs esto todo el disfraz?
  • 17:45 - 17:47
    Es perfecto.
  • 17:56 - 17:58
    "Guten Abend,
    Herr Fraulein".
  • 17:58 - 18:02
    Sн. Usa el mapa.
    Usa el mapa.
  • 18:09 - 18:13
    "їVohrest der
    Estatua de la Libertad?"
  • 18:13 - 18:16
    Deberнas haberte quedado
    con el tour, Heinz.
  • 18:16 - 18:19
    Ahora tendrбs
    que pagar la multa.
  • 18:20 - 18:24
    No es problema.
    Voy a...
  • 18:24 - 18:27
    ... ponerme un par de estos.
  • 18:34 - 18:37
    - Quй fue eso?
    - No escuchй nada...
  • 18:37 - 18:39
    Ahora ven aquн.
  • 18:40 - 18:42
    Eres un pequeсo y
    travieso turista.
  • 18:47 - 18:50
    Espera un segundo.
    Definitivamente escuchй algo.
  • 18:50 - 18:53
    Oh, sуlo es Wolfy.
    Ha estado allн un tiempo.
  • 18:53 - 18:56
    Ahora concйntrate y
    mantйn tu personaje.
  • 18:56 - 18:59
    ЎWolfy, cбlmate!
  • 18:59 - 19:03
    Y tъ concйntrate en tu
    deliciosa salchicha...
  • 19:04 - 19:07
    Tengo que salir de aquн.
  • 19:07 - 19:09
    No te preocupes.
    Йl nunca llega hasta aquн.
  • 19:10 - 19:13
    Quizб sea mejor
    que te vayas.
  • 19:16 - 19:18
    Wolfy, tienes que dejar de
    hacerle eso a los amigos de mamб.
  • 19:19 - 19:21
    Sн, lo hace.
    Sн, lo hace.
  • 19:21 - 19:24
    Йl va a estar bien por un tiempo.
    Toma, esto es para ti.
  • 19:24 - 19:26
    Es todo lo que pude agarrar.
  • 19:26 - 19:29
    - їTe di placer?
    - En realidad no.
  • 19:29 - 19:32
    Serб mejor que muevas tu trasero.
  • 19:47 - 19:49
    ї10 dуlares?
  • 19:51 - 19:53
    ЎSeh!
  • 20:16 - 20:18
    Un Martini y 2 aceitunas.
  • 20:19 - 20:21
    Martini.
    2 aceitunas.
  • 20:21 - 20:24
    їAlguna mujer necesita algo de
    entretenimiento esta noche?
  • 20:34 - 20:36
    8 con 50.
  • 20:40 - 20:43
    - ї8 dуlares?
    - Y 50 centavos.
  • 20:45 - 20:47
    Bueno, їcuбnto cuesta
    un jugo de arбndano?
  • 20:47 - 20:50
    - 3 dуlares.
    - Quiero uno de esos.
  • 20:56 - 20:59
    Aquн tienes.
    Son 11 con 50.
  • 21:00 - 21:02
    No, no. Tal vez
    no me entendiу.
  • 21:02 - 21:06
    Quiero cancelar mi orden de
    Martini con 2 aceitunas...
  • 21:06 - 21:10
    ... y quedarme ъnicamente con el
    jugo de arбndano por 3 dуlares.
  • 21:10 - 21:13
    Y le pido disculpas por los inconvenientes
    que le pueda haber causado.
  • 21:13 - 21:15
    Tal vez no entiende.
  • 21:15 - 21:19
    Si no me paga ahora, tomarй este
    agitador y se lo meterй...
  • 21:19 - 21:22
    ... por el mismнsimo pito.
  • 21:24 - 21:27
    - Asн que eso eran 11 con 50, їcierto?
    - Cierto.
  • 21:28 - 21:30
    Ok, aquн hay 10...
  • 21:30 - 21:33
    ... y 6 monedas de 25 centavos, y...
  • 21:33 - 21:36
    ... le digo una cosa...
    irй a ver si me gano su propina.
  • 21:44 - 21:46
    No pude evitar
    escuchar su espaсol.
  • 21:46 - 21:50
    - Es francйs.
    - Ah. Oui.
  • 21:50 - 21:54
    Franceses. Buena gente.
    їPuedo?
  • 21:54 - 21:56
    No...
  • 21:58 - 22:01
    Excusez-moi. Estos asientos de cuero.
  • 22:01 - 22:05
    Le gustarнa un Martini o
    un jugo de arбndano?
  • 22:05 - 22:08
    - No.
    - Como que estoy de celebraciуn esta noche.
  • 22:11 - 22:13
    Posible cambio de carrera.
  • 22:16 - 22:18
    Estoy muy entusiasmado
    con eso.
  • 22:18 - 22:20
    їQuiere salir de aquн?
  • 22:24 - 22:27
    Ok. Lo siento.
  • 22:27 - 22:30
    Digo, juntos.
  • 22:41 - 22:43
    їQuй le pasу a la alfombra?
  • 22:43 - 22:47
    Es una de esas alfombras
    mojadas del siglo 18.
  • 22:56 - 22:59
    Bueno, realmente se lo agradezco.
  • 23:00 - 23:02
    Hey, epaa.
  • 23:02 - 23:05
    Tal vez debamos encargarnos de
    un pequeсo asunto primero.
  • 23:05 - 23:07
    Si prefieres.
  • 23:08 - 23:11
    No he establecido un precio, o algo.
    Pero he estado recibiendo 10 dуlares.
  • 23:13 - 23:16
    - їLo siento?
    - Bien, esa es mi tarifa normal.
  • 23:16 - 23:19
    Pero estoy dispuesto a negociarla.
  • 23:19 - 23:24
    Eso es gracioso.
    Pero el precio es 500.
  • 23:24 - 23:26
    їMe vas a pagar $500?
  • 23:27 - 23:31
    No, cariсo. Tъ me pagas.
  • 23:31 - 23:35
    Oh, entiendo.
    Esto es algъn tipo de cambio de roles.
  • 23:35 - 23:37
    Te seguirй el juego.
  • 23:37 - 23:40
    Ok, 300, 400, 500.
    Tъ eres mi puta.
  • 23:40 - 23:43
    No, en serio,
    їdуnde estбn mis diez dуlares?
  • 23:43 - 23:47
    Mira, imbйcil. No vine
    hasta aquн para nada.
  • 23:47 - 23:50
    ЎAhora dame mis $500!
  • 23:50 - 23:53
    ЎTъ dame 10 dуlares!
  • 23:53 - 23:56
    ЎQuinientos, ahora!
  • 23:58 - 24:01
    Tъ pбgame 10 dуlares.
  • 24:02 - 24:05
    Lindo.
    ЎOoh!
  • 24:16 - 24:18
    їEs todo lo que tienes?
  • 24:32 - 24:34
    ЎDiez dуlares!
  • 24:49 - 24:51
    ЎNo! ЎPor favor no!
  • 24:51 - 24:54
    Quinientos dуlares...
    o el pez es historia.
  • 24:54 - 24:56
    Hablemos sobre esto.
  • 25:04 - 25:07
    - їPor quй tienes una foto de Antoine?
    - Bueno, йsta es su casa.
  • 25:07 - 25:10
    Estoy cuidando su
    pez por йl.
  • 25:14 - 25:17
    Por favor, no le digas
    sobre los zapatos, їbueno?
  • 25:36 - 25:37
    Disculpe...
  • 25:38 - 25:41
    - їPuedo ayudarlo?
    - Oh, mi Dios.
  • 25:42 - 25:45
    Estoy viendo a un hombre muerto.
  • 25:45 - 25:48
    Sabes, Claire me dijo que la
    casa de Antoine estaba destrozada...
  • 25:48 - 25:51
    ... pero ni me imaginaba.
  • 25:51 - 25:54
    - їClaire?
    - La puta a quien le diste un puсetazo en el trasero.
  • 25:54 - 25:57
    Eso fue un malentendido.
  • 25:57 - 26:01
    Pienso tener todo arreglado
    para cuando Antoine vuelva.
  • 26:01 - 26:05
    Est... estoy algo corto de
    dinero por ahora.
  • 26:05 - 26:08
    Tal vez podamos solucionarlo.
  • 26:08 - 26:10
    Claire mencionу que eres
    aficionado a la prostituciуn.
  • 26:10 - 26:13
    - їPerdуn?
    - Eres un prostituto.
  • 26:13 - 26:16
    - Bueno, probй eso por un par de horas...
    - їVes este anillo?
  • 26:16 - 26:18
    Topacio.
    Es la piedra lunar de mi madre.
  • 26:18 - 26:20
    Obtuve eso prostituyйndome.
  • 26:20 - 26:22
    їVes esta cadena para llaves?
    Asн es.
  • 26:22 - 26:25
    Mini yo-yo. їSabes dуnde obtuve el
    dinero para eso?
  • 26:25 - 26:27
    - їProstituyйndote?
    - Mercado de acciones.
  • 26:27 - 26:30
    Pero obtuve el dinero para el
    mercado de acciones por prostituirme...
  • 26:30 - 26:33
    y representando
    a prostitutos como tъ.
  • 26:34 - 26:36
    Entonces...
    їeres un chulo?
  • 26:36 - 26:39
    T.J. no se considera
    un chulo.
  • 26:39 - 26:41
    Mбs como una madame masculina.
  • 26:43 - 26:45
    Pensбndolo mejor, eso no estuvo
    del todo bien.
  • 26:46 - 26:48
    Mira este pez orgulloso.
  • 26:48 - 26:50
    Es como un coyote...
    rey de la jungla.
  • 26:50 - 26:54
    Es como Antoine.
    No necesita ningъn chulo.
  • 26:54 - 26:57
    Ahora mira este pez
    de medio pelo.
  • 26:57 - 27:00
    Sirve para hoteles, convenciones,
    asilos para ancianos.
  • 27:00 - 27:04
    Represento a varios prostitutos
    en este nivel del juego.
  • 27:05 - 27:07
    Ahora mira a este
    pequeсo compaсero...
  • 27:07 - 27:11
    ... en el fondo, intentando
    tener acciуn con el buzo.
  • 27:11 - 27:15
    Sabes, si trabajas duro
    y me haces caso...
  • 27:15 - 27:17
    ... йste puedes ser tъ.
  • 27:17 - 27:19
    Bueno, gracias...
  • 27:19 - 27:22
    ... pero ya tengo trabajo.
  • 27:22 - 27:24
    Limpio peceras.
  • 27:24 - 27:28
    - їVas a hacer $150 limpiando peceras?
    - $150?
  • 27:28 - 27:31
    Sн. Los peces no
    pagarбn por todo esto.
  • 27:33 - 27:36
    No lo sй.
  • 27:36 - 27:38
    Sabes, Antoine
    tiene mal genio.
  • 27:38 - 27:42
    Recuerdo una vez en que dejй caer
    ceniza de mi cigarro en su alfombra.
  • 27:42 - 27:45
    Hizo que la junte con mi ano.
  • 27:47 - 27:50
    Bueno, tal vez pueda hacer
    un par de trabajos...
  • 27:50 - 27:53
    ... sуlo para arreglar este lugar.
  • 28:06 - 28:08
    Tenemos mucho por hacer.
  • 29:02 - 29:05
    Ahora eres un prostituto.
  • 29:05 - 29:07
    Estoy tan orgulloso.
  • 29:07 - 29:09
    Gracias, T.J.
  • 29:09 - 29:12
    Ahora recuerda,
    es un negocio.
  • 29:12 - 29:15
    Nunca, nunca te enamores.
  • 29:38 - 29:40
    ЎEstoy arriba!
  • 29:58 - 30:00
    Ok, Deuce.
  • 30:00 - 30:02
    No te enamores.
  • 30:14 - 30:16
    Sй lo que estбs pensando.
  • 30:17 - 30:22
    Estбs pensando que estas son las tetitas
    mбs grandes que jamбs hayas visto.
  • 30:22 - 30:24
    їPuedo usar tu telйfono por favor?
  • 30:24 - 30:26
    No soy una mujer comъn y corriente.
  • 30:26 - 30:28
    Me gusta el sexo...
  • 30:28 - 30:31
    ... y no tengo miedo de admi--
  • 30:34 - 30:36
    Disculpa.
    Hace una hora comн budнn.
  • 30:36 - 30:41
    - Mi Dios.
    - їHas estacionado tu bicicleta en un hangar para aviones?
  • 30:41 - 30:46
    - їDisculpa?
    - їTiraste alguna vez un palillo a un volcбn?
  • 30:46 - 30:49
    - їQuй?
    - Oh, nada.
  • 30:49 - 30:52
    Sуlo querнa hablar un poco.
  • 30:52 - 30:55
    - їEstбs cуmodo?
    - En realidad, no.
  • 30:55 - 30:58
    Ooh, estoy sudando.
  • 30:58 - 31:00
    Me estбs poniendo caliente.
  • 31:02 - 31:03
    No te gusta mi pelo,
    їno?
  • 31:03 - 31:06
    - Pienso que hay un malentendido.
    - їDijiste embutido?
  • 31:06 - 31:09
    - No, malentendido.
    - Oh, ves, ahora me tienes toda excitada.
  • 31:09 - 31:11
    Mira, soy gay.
  • 31:11 - 31:13
    Bien, їquй tan gay eres?
  • 31:13 - 31:17
    Muy, muy gay. Debiste llamar al
    Servicio de Acompaсantes Muy Gays.
  • 31:17 - 31:19
    Oh, mierda.
  • 31:19 - 31:23
    Verбs, a veces mis dedos se hinchan y
    no puedo marcar bien los nъmeros.
  • 31:23 - 31:27
    - Deberнan hacer un telйfono para chicas rellenas.
    - Deberнan.
  • 31:27 - 31:30
    Entonces, їquй hacemos?
  • 31:34 - 31:38
    Oh, sн.
  • 31:38 - 31:42
    Tortas y pasteles. Tortas y pasteles.
  • 31:42 - 31:45
    Ok, їcuбl pastel
    tiene mбs azъcar?
  • 31:45 - 31:47
    - Torta de Duraznos.
    - Ganas de nuevo.
  • 31:47 - 31:49
    Ya vamos cuatro a uno.
  • 31:49 - 31:52
    Bien, las preguntas sobre comidas
    rбpidas es mi materia, cariсo.
  • 31:55 - 31:59
    Debo decirte, nadie ha podido
    complacer a Jabba la mujerzuela.
  • 31:59 - 32:03
    Deucey, tъ tienes una forma de satisfacer
    a una mujer que enfermarнa a un hombre normal.
  • 32:03 - 32:05
    Ya no puedo hacer esto.
  • 32:05 - 32:08
    Debes tener un "vagino" mбgico.
  • 32:08 - 32:10
    - їEh?
    - "Vagino".
  • 32:10 - 32:15
    Tйrmino especнfico que usamos los prostitutos
    para describir nuestra... concha masculina.
  • 32:15 - 32:17
    No soy uno de tus
    prostitutos.
  • 32:17 - 32:19
    їOk? Renuncio.
  • 32:19 - 32:21
    Quй perra-masculina tan desagradecida.
  • 32:21 - 32:24
    Quй pasa si llamo a Antoine por telйfono
    a Suiza y le digo...
  • 32:25 - 32:27
    ... cуmo redecoraste
    su palacio de la cajeta.
  • 32:27 - 32:30
    No soy una
    perra-masculina desagradecida.
  • 32:30 - 32:33
    Sуlo dame un minuto para
    pensar.
  • 32:58 - 33:00
    Gracias.
  • 33:00 - 33:03
    - їCуmo te va?
    - Bastante bien.
  • 33:03 - 33:06
    - Hey, papб, dйjame hacerte una pregunta.
    - їCuбl es, hijo?
  • 33:06 - 33:10
    їPiensas que es malo para un hombre
    aceptar dinero de una mujer...
  • 33:10 - 33:12
    ... por... ya sabes, hacerle
    pasar un buen momento?
  • 33:12 - 33:14
    Estaba pensando eso
    esta maсana.
  • 33:14 - 33:19
    La idea de un prostituto
    es relativamente nueva.
  • 33:21 - 33:23
    - їColonia?
    - No, gracias.
  • 33:25 - 33:29
    Estas mujeres estбn buscando
    algo mбs que sуlo sexo. Quieren romance.
  • 33:29 - 33:31
    їQuй quieres decir?
  • 33:31 - 33:35
    Bueno, fue como cuando conocн a tu
    mamб. Que Dios la tenga en la gloria.
  • 33:36 - 33:38
    No tenнa ni para limpiar inodoros.
  • 33:38 - 33:42
    Igual, no iba a pagarle un centavo
    por sexo, sin importar lo que cobrara.
  • 33:42 - 33:44
    їQuй?
  • 33:44 - 33:48
    Tu mamб podнa tener a cualquier hombre
    que quisiera en ese club de stripers...
  • 33:48 - 33:52
    ... y siendo mi primera vez en Bangkok,
    estaba buscando pasar un buen rato.
  • 33:52 - 33:54
    - їConociste a mamб en dуnde?
    - No es importante.
  • 33:54 - 33:57
    La cosa es que,
    ella vio algo en mн...
  • 33:57 - 34:00
    ... mбs allб de los $200 Bhat.
  • 34:00 - 34:02
    Un hombre con ojo
    para la aventura...
  • 34:02 - 34:04
    ... que no tenнa miedo
    de arriesgarlo todo.
  • 34:04 - 34:06
    Papб, estбs diciendo que...
  • 34:10 - 34:13
    Entonces, agarramos todos sus billetes
    de un dуlar del escenario...
  • 34:13 - 34:15
    ... dijimos adiуs
    a ese burro...
  • 34:15 - 34:19
    ... y dos dнas mбs tarde
    йramos marido y mujer.
  • 34:19 - 34:22
    Y estuvimos felizmente casados
    por un largo tiempo.
  • 34:22 - 34:26
    Entonces, їpiensas que deberнa ser
    mбs arriesgado?
  • 34:26 - 34:28
    Funcionу para mн.
  • 34:28 - 34:30
    Gracias, papб.
  • 34:34 - 34:37
    Bueno, hijo...
  • 34:37 - 34:40
    ... parece que tengo
    trabajo que hacer.
  • 34:44 - 34:46
    Te has hecho de un prostituto.
  • 34:48 - 34:50
    ЎMi hombre!
  • 35:03 - 35:06
    - їEstб Tina aquн?
    - Sн.
  • 35:06 - 35:08
    Soy Deuce Bigalow,
    tu cita.
  • 35:08 - 35:10
    Voy a buscar mis cosas.
  • 35:16 - 35:18
    Amo este lugar.
  • 35:18 - 35:20
    - їDe dуnde me dijiste que eras?
    - Noruega.
  • 35:20 - 35:24
    - ЎAnormal!
    - Escuchй grandes cosas sobre Noruega.
  • 35:24 - 35:27
    - ЎSanta mierda, es Pie Grande!
    - Entonces, їcуmo terminaste aquн?
  • 35:27 - 35:30
    Me hicieron una intervenciуn en la glбndula pituitaria
    en el Centro Mйdico de U.C.L.A.
  • 35:30 - 35:33
    Y me enamorй de
    la gente de aquн.
  • 35:33 - 35:35
    ЎHey, dйjala en el circo!
  • 35:35 - 35:39
    Este lugar se ha cuesta abajo.
    їQuй dices si nos vamos a otro lado?
  • 35:39 - 35:41
    ЎQuй perra tan enorme!
  • 35:42 - 35:45
    Lamento lo que dijeron
    esas personas.
  • 35:45 - 35:48
    Deberнan dejarte subir
    a todas las atracciones.
  • 35:50 - 35:52
    La pasй muy bien...
  • 35:52 - 35:54
    ... pero deberнa irme...
  • 35:54 - 35:56
    ЎTranquila! ЎTranquila!
  • 35:56 - 35:58
    ЎHey, Tranquila!
  • 35:58 - 36:00
    ЎEspera! ЎEspera!
  • 36:00 - 36:02
    ЎAah! ЎEspera, espera!
  • 36:02 - 36:06
    ЎSй quй podrнamos hacer!
    ЎLo tengo!
  • 36:06 - 36:10
    ЎDame un segundo para pensar!
    ЎEspera! ЎEpa!
  • 36:10 - 36:15
    ЎOh, sн! ЎOhh!
  • 36:15 - 36:17
    Mmmm. Ohh.
  • 36:24 - 36:26
    ЎAh, Dios!
  • 36:26 - 36:30
    Oh, nadie habнa tocado
    mis pies antes.
  • 36:44 - 36:46
    їDeuce Bigalow?
  • 36:46 - 36:48
    Detective Fowler, L.A.P.D.
  • 36:48 - 36:52
    Quiero hacerle algunas preguntas
    sobre Antoine La Concha...
  • 36:52 - 36:55
    ... conocido gigolу,
    prostituto.
  • 36:55 - 36:58
    Simplemente estoy cuidando
    a sus peces.
  • 36:58 - 37:00
    Apuesto que lo haces.
  • 37:00 - 37:02
    Me enfermas.
  • 37:02 - 37:07
    їMe vas a decir que esa gigantesca mujer
    no te pagу para tener sexo con ella?
  • 37:07 - 37:10
    - ЎNo!
    - Dйjeme decirle algo, seсor.
  • 37:10 - 37:14
    Puedo dormir a la noche porque hago una
    vida decente y honesta por temor a Dios.
  • 37:14 - 37:17
    Estoy seguro que sн, pero no
    hay nada que le pueda decir.
  • 37:17 - 37:19
    Oh, creo que sн.
  • 37:19 - 37:21
    їQuй piensas de esto?
  • 37:21 - 37:24
    - їCrees que me darбn algo por esto? Ya sabes, dinero.
    - ЎNo lo sй!
  • 37:24 - 37:28
    - Sн... crees que soy un perdedor, їno?
    - No, para nada.
  • 37:28 - 37:32
    Bueno, tal vez sea un perdedor, pero soy
    un perdedor que puede encerrar tu trasero.
  • 37:32 - 37:36
    Dile a Antoine que
    voy a atraparlo.
  • 37:54 - 37:55
    Hola.
  • 37:55 - 37:58
    - їEres Ruth?
    - Sн, bajo enseguida.
  • 37:58 - 38:00
    ЎMaldita sea!
  • 38:00 - 38:02
    - Lindo dнa, їeh?
    - Sн.
  • 38:02 - 38:04
    ЎMйtetelo por el culo!
  • 38:09 - 38:11
    ЎCielos! їEstбs bien?
  • 38:11 - 38:14
    Lo siento.
    Tengo el Sнndrome de Tourette.
  • 38:14 - 38:18
    Hace que tenga estos
    ataques incontrolables.
  • 38:18 - 38:21
    - No es tan malo.
    - Sн, estб bien.
  • 38:21 - 38:23
    Digo, te acostumbras.
  • 38:23 - 38:25
    ЎTranspiraciуn de bolas!
    ЎAno!
  • 38:25 - 38:27
    ЎChupa-anos!
  • 38:28 - 38:30
    Sabes, hay algunos lugares...
  • 38:30 - 38:32
    No puedo i-i-ir--
  • 38:32 - 38:34
    ЎMuerde-pezones!
  • 38:36 - 38:39
    їDe quй hablas?
    A penas lo noto.
  • 38:40 - 38:41
    ЎEscroto!
  • 38:41 - 38:44
    ЎEsperma!
    ЎCara de esperma!
  • 38:45 - 38:47
    Simplemente no puedo acercarme
    a lugares como iglesias...
  • 38:48 - 38:49
    ЎVulva!
  • 38:49 - 38:53
    Ni escuelas primarias...
    ЎAcabada! ЎCotorra!
  • 38:53 - 38:55
    Casi a ningъn lugar.
  • 38:55 - 38:57
    Ehh-- pedo!
    ЎConsolador!
  • 38:57 - 38:59
    ЎGrandes... grandes, grandes tetas!
  • 39:00 - 39:03
    ЎMierda! ЎPuta de mierda!
  • 39:03 - 39:07
    Subamos la capota.
    Pondrй el aire acondicionado.
  • 39:10 - 39:13
    Seguro querrбs regresarme a casa, їno?
  • 39:13 - 39:15
    No.
  • 39:16 - 39:18
    Hey, tengo una idea.
  • 39:23 - 39:25
    Estoy nerviosa.
    Hay mucha gente aquн.
  • 39:26 - 39:27
    - No te preocupes...
    - ЎMastica-mierda!
  • 39:28 - 39:29
    їMastica-mierda?
  • 39:29 - 39:32
    ЎLo sй!
    ЎЙl estaba definitivamente "a salvo"!
  • 39:32 - 39:36
    - їQuй piensas del otro equipo?
    - ЎEstъpidos!
  • 39:36 - 39:38
    Claro, y su lanzador...
  • 39:38 - 39:41
    ... digo, deja de hacer tiempo
    y lбnzala de una vez.
  • 39:41 - 39:43
    ЎPelo de bolas!
    ЎPelo de bolas!
  • 39:44 - 39:46
    Sн, Ўpelo de bolas!
  • 39:46 - 39:49
    Lo que necesitamos es
    un "strike" por un pelo.
  • 39:49 - 39:52
    ЎEl otro equipo son un montуn de
    niсos mimados!
  • 39:52 - 39:54
    - ЎPutos!
    - ЎSн! ЎDiles, nena!
  • 39:59 - 40:01
    їEllos lo sacaron?
  • 40:01 - 40:04
    - ЎChupa escrotos!
    - ЎSн!
  • 40:04 - 40:06
    ЎCara de meo!
    ЎCara de meo! ЎCara de meo!
  • 40:06 - 40:11
    ЎCara de meo!
    ЎCara de meo! Ўcara de meo! Ўcara de meo!
  • 40:11 - 40:14
    ЎCara de meo! Ўcara de meo!
    Ўcara de meo!
  • 40:16 - 40:20
    Deucey, eres el mejor prostituto
    de mi stud de hombres.
  • 40:20 - 40:24
    Si tuviera dos vaginos mбs como tъ,
    serнa millonario.
  • 40:24 - 40:26
    T.J., creo que voy a salir.
  • 40:26 - 40:28
    Siйntate.
  • 40:28 - 40:33
    - La prуxima cita es lo que llamamos una "impresionante".
    - їQuй tiene de malo esta?
  • 40:33 - 40:35
    - Nada.
    - їLa has visto?
  • 40:35 - 40:37
    їQuй pasa, tiene 80 aсos?
    їEs jorobada?
  • 40:37 - 40:42
    Acaba de salir de la universidad. Sus amigas
    juntaron dinero para que disfrute un buen pete.
  • 40:42 - 40:46
    - Ella piensa que es una cita a ciegas.
    - Es un hombre, їno?
  • 40:47 - 40:51
    No lo creo, pero me
    han engaсado antes.
  • 41:13 - 41:15
    Tъ debes ser Kate.
  • 41:15 - 41:17
    Perdуneme... Camarero.
  • 41:17 - 41:21
    Eh, sн, lo siento.
    Estamos ocupados esta noche.
  • 41:23 - 41:25
    - Muy bien, el plato nъmero cuatro.
    - Sн, gracias.
  • 41:29 - 41:32
    - Soy Kate.
    - їEstбs segura?
  • 41:32 - 41:34
    Eso creo.
  • 41:34 - 41:36
    Lo siento.
    Simplemente no eres lo que esperaba.
  • 41:37 - 41:40
    - їEn serio?
    - No, no.
  • 41:40 - 41:43
    Digo, en el buen sentido.
  • 41:43 - 41:47
    No me dijeron que eras
    tan... perfecta.
  • 41:47 - 41:49
    "Perfecta".
  • 41:51 - 41:54
    Sally y Megan no me contaron
    mucho sobre ti.
  • 41:54 - 41:57
    їQuiйnes?
  • 41:57 - 41:59
    Oh, cierto, eh...
  • 41:59 - 42:02
    Bueno, limpio pecer... buques cisterna.
  • 42:04 - 42:06
    Lo siento,
    todavнa estoy impresionado.
  • 42:06 - 42:09
    Digo, eres...
    eres realmente normal.
  • 42:10 - 42:12
    Gracias.
  • 42:12 - 42:15
    Mis ъltimas citas
    han sido horribles.
  • 42:15 - 42:19
    - їTe arreglan muchas citas a ciegas?
    - Sуlo ъltimamente.
  • 42:20 - 42:24
    - їY tъ?
    - Esta es mi primera.
  • 42:24 - 42:27
    - Espero que el lugar estй bien.
    - їBromeas? Es fantбstico.
  • 42:30 - 42:32
    Oh, Dios.
  • 42:32 - 42:35
    - їEstбs bien?
    - Es uno de esos...
  • 42:35 - 42:37
    Es un bar de sushi.
  • 42:37 - 42:39
    - їEres alйrgico?
    - Puede decirse.
  • 42:39 - 42:42
    Ese de allн es un pez
    globo "cara de perro".
  • 42:42 - 42:46
    ЎNi siquiera ha madurado totalmente!
    ЎEs un adolescente, por todos los cielos!
  • 42:49 - 42:52
    їPuedo pedirle que se
    detenga, por favor?
  • 42:52 - 42:53
    Hai.
  • 42:56 - 43:00
    No veo cуmo puede una mujer
    encontrar eso placentero.
  • 43:00 - 43:03
    Es que me parece tan poco natural.
  • 43:03 - 43:06
    Se supone que no subamos por ahн.
  • 43:06 - 43:08
    Para decirte la verdad, no sй
    cуmo lo hacen los hombres tampoco.
  • 43:08 - 43:12
    їNo sientes curiosidad, sуlo
    para probar algo nuevo?
  • 43:12 - 43:14
    Simplemente no me
    llama la atenciуn.
  • 43:15 - 43:18
    - їEntonces la exploraciуn espacial no es para ti?
    - Definitivamente.
  • 43:18 - 43:21
    Digo... felicito a la mujer que quiera ser
    astronauta.
  • 43:21 - 43:23
    Yo no lo harнa.
  • 43:23 - 43:26
    Francamente, preferirнa que
    me la dieran por el culo.
  • 43:30 - 43:33
    їPiensas que este es
    un buen sitio?
  • 43:34 - 43:36
    Perfecto.
  • 43:39 - 43:40
    - La vida es rara їno?
    - Mmm...
  • 43:41 - 43:42
    Situaciones al lнmite...
  • 43:44 - 43:47
    Me pregunto si sabrб quй
    tan cerca estuvo del final.
  • 43:47 - 43:49
    Oh, йl sabнa.
  • 43:50 - 43:53
    Apuesto a que йl nunca pensу que lo
    sostendrнa una mujer tan hermosa.
  • 43:53 - 43:55
    Deuce...
  • 43:55 - 43:59
    ... haces que me avergьence
    frente a nuestro nuevo amigo.
  • 44:09 - 44:12
    Fue realmente hermoso lo
    que hiciste esta noche.
  • 44:14 - 44:17
    Lбstima que sea un
    pez de agua dulce.
  • 44:18 - 44:20
    Sуlo bromeaba.
  • 44:20 - 44:22
    Estoy bromeando.
  • 44:30 - 44:32
    Buenas noches.
  • 44:32 - 44:34
    Buenas noches.
  • 44:55 - 44:57
    Al parecer tuviste una
    interesante velada.
  • 44:57 - 45:01
    Asн que sуlo cuidas sus peces, їeh?
    Ella parece ser una buena pesca.
  • 45:01 - 45:04
    - Fue una primera cita.
    - Escъchame, prostituto.
  • 45:04 - 45:06
    Deberнa arrestarte ahora mismo.
  • 45:06 - 45:10
    - Sуlo comimos sushi.
    - їSushi? їAsн lo llaman ahora?
  • 45:10 - 45:13
    Estoy al tanto de tu
    jerga de prostituto.
  • 45:13 - 45:18
    De acuerdo, bien, mejor voy a charlar
    con tu "rollito de atъn picante".
  • 45:18 - 45:19
    ЎNo!
  • 45:21 - 45:24
    Estб bien, Deuce.
  • 45:24 - 45:26
    No hay problema, nene...
    tranquilo.
  • 45:26 - 45:29
    Puedo olvidarlo a cambio de
    cierta informaciуn.
  • 45:29 - 45:32
    Como la agenda negra de Antoine.
  • 45:32 - 45:35
    - Sabes, la que tiene la lista de clientes.
    - No sй nada sobre eso.
  • 45:35 - 45:37
    їAh, sн?
    їSabes algo sobre esto?
  • 45:38 - 45:40
    Mira...
    їves ese punto rojo?
  • 45:40 - 45:44
    No estaba esta maсana, me fijй.
    їSabes lo que es?
  • 45:44 - 45:47
    Tal vez un sarpullido, algo que le saliу
    por correr. їCуmo demonios lo sabrнa?
  • 45:47 - 45:49
    Aleje eso de mн.
  • 45:50 - 45:52
    Tal vez tengas razуn.
  • 45:52 - 45:55
    Tienes tres dнas,
    Bigalow.
  • 46:03 - 46:06
    T.J., realmente me gusta esta chica.
  • 46:06 - 46:10
    Deucey, no te enamores de ningъn
    pene-femenino. Estбs en esto por el dinero.
  • 46:10 - 46:14
    Antoine volverб pronto. El departamento
    no pagarб para auto-repararse.
  • 46:14 - 46:16
    Lo sй.
  • 46:16 - 46:20
    - Hey, hay un detective siguiйndome.
    - ЎMaldiciуn, chico blanco!
  • 46:20 - 46:23
    - No le dijiste nada sobre mн, їno?
    - No, їpero quй debo hacer?
  • 46:25 - 46:28
    - їSobre quй?
    - Sobre el policнa.
  • 46:28 - 46:30
    їЎPodrнas dejar de mencionar a los
    malditos policнas!?
  • 46:30 - 46:33
    No hagas que te cachetee,
    prostituto.
  • 46:44 - 46:47
    Hola, soy Deuce Bigalow,
    su prostituto para esta noche.
  • 46:47 - 46:50
    Hola, soy Carol...
  • 46:53 - 46:55
    Sufro narcolepsia.
    Es un desorden del sueсo.
  • 46:55 - 46:57
    No es lo peor.
  • 46:57 - 47:01
    Tan solo no puedo pilotear un aviуn
    o manejar un auto...
  • 47:01 - 47:03
    ... o trabajar en un polнgono de tiro.
  • 47:03 - 47:04
    Sн.
  • 47:23 - 47:25
    ЎEsto me emociona tanto!
  • 47:25 - 47:29
    Siempre quise probar sopa,
    pero tenнa miedo de ahogarme.
  • 47:39 - 47:41
    Realmente me divertн.
  • 47:41 - 47:44
    - їEstarбs bien?
    - Estarй bien.
  • 47:44 - 47:46
    - їSegura?
    - Sн.
  • 47:46 - 47:48
    Buenas noches.
  • 48:34 - 48:35
    ЎVamos!
  • 48:35 - 48:37
    ЎPuedes bailar!
  • 49:14 - 49:17
    - Te ves fantбstica.
    - Gracias.
  • 49:17 - 49:19
    Quiero que conozcas a mi compaсera de cuarto.
  • 49:19 - 49:21
    їQuiйn estб ahн?
    їKate?
  • 49:21 - 49:24
    - Escucho a alguien.
    - Sуlo soy yo y mi amigo.
  • 49:24 - 49:27
    їEstбs segura?
    Escucho tres personas.
  • 49:27 - 49:29
    Tъ eres la tercera persona.
  • 49:29 - 49:31
    Oh.
    Oh, estб bien.
  • 49:31 - 49:34
    Desde hace poco estб ciega.
    Aъn estб adaptбndose.
  • 49:35 - 49:38
    Bergita, йl es Deuce.
  • 49:38 - 49:40
    Creo que algo anda mal
    con Cassie.
  • 49:40 - 49:43
    Oh, cariсo.
  • 49:43 - 49:45
    Esto no es Cassie.
  • 49:45 - 49:47
    Aquн estб ella.
  • 49:49 - 49:51
    Oh, ahн estбs.
  • 49:51 - 49:54
    - Encantado de conocerte.
    - Hola.
  • 49:56 - 50:00
    Una vez que lo pruebas por primera vez,
    quedas contento con los resultados.
  • 50:00 - 50:03
    Nunca conocн a una tйcnica en
    transplantes capilares.
  • 50:10 - 50:14
    Oh, lo olvidй, es el
    cumpleaсos de mi padre.
  • 50:14 - 50:17
    - Vamos a verlo.
    - Estб trabajando.
  • 50:17 - 50:19
    їY?
    їQuй es lo que hace?
  • 50:20 - 50:24
    Estб en la industria de los restaurantes.
  • 50:26 - 50:30
    Kate, quiero que conozcas a mi papб,
    Bob Bigalow.
  • 50:30 - 50:32
    Bob, Kate.
  • 50:32 - 50:34
    Hola.
  • 50:34 - 50:36
    Hijo, estoy orgulloso de ti.
  • 50:36 - 50:39
    Es una jovencita encantadora.
  • 50:39 - 50:42
    Gracias.
  • 50:42 - 50:45
    Encantada de conocerlo.
    Feliz cumpleaсos.
  • 50:45 - 50:48
    - Gracias.
    - Bueno, deberнamos irnos.
  • 50:48 - 50:50
    Deuce.
  • 50:50 - 50:53
    Papб probablemente tenga un montуn
    de papelerнo que hacer...
  • 50:53 - 50:56
    No, hay papel de sobra.
  • 50:56 - 51:00
    Tengo todo el tiempo del mundo para conocer
    mejor a la chica que hace tan feliz a mi hijo.
  • 51:00 - 51:03
    Le trajimos torta.
  • 51:03 - 51:05
    Deuce dice que es su favorita.
  • 51:05 - 51:09
    - Tuvimos que ir a una pastelerнa filipina.
    - No, no lo hicieron.
  • 51:10 - 51:12
    ЎLo hicieron!
  • 51:12 - 51:14
    Bibingka de frambuesa.
  • 51:14 - 51:16
    Ah, no debieron.
  • 51:16 - 51:19
    Mi esposa, Dios la
    tenga en la gloria...
  • 51:19 - 51:21
    ... hacнa esto todo el tiempo.
  • 51:21 - 51:23
    Seguro te hubiera agradado.
  • 51:23 - 51:25
    "Betty de Bangkok".
  • 51:26 - 51:30
    Ella tenнa la boca mбs increнble.
    Su boca pagу por nuestra luna de miel.
  • 51:32 - 51:34
    Deberнamos estar en camino.
  • 51:34 - 51:37
    Deuce, es el cumpleaсos de tu papб.
  • 51:39 - 51:44
    Hola. Bob, tenemos un inodoro rebalsado
    en el baсo de damas.
  • 51:44 - 51:46
    Hay mierda por todos lados.
    Es un verdadero desastre.
  • 51:47 - 51:50
    - їCrees que puedes ocuparte de eso por mн?
    - No te preocupes, Vic, enseguida lo hago.
  • 51:51 - 51:54
    - Quiero que conozcas a la novia de mi hijo, Kate.
    - Kate, encantado en conocerte.
  • 51:54 - 51:55
    - A ti tambiйn.
    - Hola, Deuce.
  • 51:55 - 51:58
    їPodrбs entrar ahн, Bob?
  • 51:58 - 52:02
    Estб por llegar un grupo de 10 personas,
    y estoy hasta los tobillos de mierda humana.
  • 52:02 - 52:04
    Es una festival apestoso ahн atrбs.
  • 52:04 - 52:06
    Seguro.
  • 52:06 - 52:09
    Parece que debo volver al trabajo.
  • 52:09 - 52:12
    Un placer conocerte, cariсo.
  • 52:12 - 52:15
    Calientas mi corazуn
    sуlo con tu presencia.
  • 52:15 - 52:17
    Gracias.
  • 52:17 - 52:19
    Nos vemos, hijo.
  • 52:23 - 52:27
    Ves, mi papб es uno de esos tipos que aman
    involucrarse en cada faceta del negocio.
  • 52:27 - 52:31
    - Estб bien.
    - Sea grande o chico el problema, a йl lo llaman.
  • 52:31 - 52:34
    Deuce, estб bien.
  • 52:36 - 52:39
    No es su restaurante.
  • 52:39 - 52:42
    Йl ni siquiera es mesero.
  • 52:42 - 52:45
    Es el encargado del baсo de hombres.
    Lo siento.
  • 52:46 - 52:48
    No seas tonto.
  • 52:49 - 52:52
    їSabes quй hace mi papб?
  • 52:52 - 52:54
    Es un ingeniero aeronбutico.
  • 53:05 - 53:07
    їBob?
  • 53:12 - 53:15
    їQuieres soplar tu vela?
  • 53:26 - 53:28
    Mmm... Ўvaya que es un buen Bibingka!
  • 53:37 - 53:40
    La pasй muy bien esta noche.
  • 53:40 - 53:42
    Es difнcil de creer.
  • 53:45 - 53:48
    Nunca conocн a nadie como tъ.
  • 53:48 - 53:51
    Bien.
  • 53:52 - 53:54
    Tengo que verte otra vez.
  • 53:56 - 54:00
    Cuando entremos, trata de hacer silencio
    asн no despertamos a Bergita.
  • 54:23 - 54:25
    Apagarй la luz.
  • 54:27 - 54:30
    Espera, enseguida vuelvo.
    Enseguida vuelvo.
  • 54:40 - 54:42
    Quй listo eres.
  • 54:52 - 54:54
    - Hola.
    - Hola.
  • 54:57 - 54:59
    їEstбs bien?
  • 54:59 - 55:02
    Necesito que te sientas
    cуmodo sobre una cosa.
  • 55:02 - 55:05
    їQuй? Nada me parece mal.
  • 55:05 - 55:07
    Deuce...
  • 55:07 - 55:10
    ... quizб haya cosas sobre mн
    que no te gusten.
  • 55:10 - 55:13
    Me gusta todo de ti.
  • 55:13 - 55:17
    Digo, fнsicamente.
  • 55:17 - 55:20
    Eres mбs alta que yo.
    Gran cosa. Lo superarй.
  • 55:20 - 55:23
    No es eso.
  • 55:23 - 55:25
    їQuй?
  • 55:25 - 55:29
    Si averiguaras algo sobre mн...
  • 55:29 - 55:32
    ... y sobre mi cuerpo que sea un poco distinto...
  • 55:32 - 55:35
    ... de lo que tъ esperas,
    їte importarнa?
  • 55:35 - 55:39
    No puede haber nada en tu cuerpo
    que no me guste.
  • 55:39 - 55:41
    їDe quй estбs hablando?
  • 55:42 - 55:47
    їQuй tienes, seis dedos
    o algo asн? Eso no me molesta.
  • 55:47 - 55:49
    Deuce, debo decirte.
  • 55:49 - 55:50
    Tengo una...
  • 56:24 - 56:27
    Oh, mi Dios. ЎLo siento!
  • 56:27 - 56:30
    - Tratй de decнrtelo.
    - No, es mi culpa.
  • 56:30 - 56:33
    No debн tirar de
    ella tan fuertemente.
  • 56:33 - 56:35
    Si quieres irte, lo
    entenderй completamente.
  • 56:35 - 56:38
    No quiero irme.
    Siento haber tenido esa reacciуn.
  • 56:38 - 56:41
    Yo sуlo... han pasado muchas cosas
    en mi vida recientemente...
  • 56:41 - 56:43
    ... y todas culminaron
    cuando tu pierna se cayу...
  • 56:43 - 56:45
    ... se saliу...
    ... desconectу...
  • 56:45 - 56:48
    - ЎSуlo vete!
    - ЎOh, mi Dios!
  • 56:48 - 56:50
    Por favor vete.
  • 56:52 - 56:53
    ЎKate!
  • 56:54 - 56:56
    Lo siento.
  • 56:56 - 56:58
    Sуlo vete a tu casa.
  • 56:58 - 57:00
    їNo tengo palabra en esto?
  • 57:01 - 57:02
    Pбsame mi pierna.
  • 57:03 - 57:05
    - їY saldrбs para que hablemos?
    - No lo sй.
  • 57:14 - 57:16
    їEstбs seguro que
    te quieres quedar?
  • 57:16 - 57:20
    Sн, pero sуlo si
    sales de ahн.
  • 57:21 - 57:25
    Necesito saber cуmo te
    sientes con todo esto.
  • 57:25 - 57:28
    Igual que hace
    una hora atrбs.
  • 57:28 - 57:31
    Cuando pensй: "Soy el tipo mбs afortunado del mundo...
  • 57:31 - 57:34
    ... de estar con su pier...
    contigo."
  • 58:06 - 58:08
    їEs normal esto?
    Tengo adormecida la cara.
  • 58:08 - 58:12
    Es perfectamente normal en la
    cirugнa de reemplazo capilar.
  • 58:12 - 58:15
    La anestesia local, adormeciу
    los nervios principales de tu cara...
  • 58:15 - 58:17
    ... igual que en el dentista.
  • 58:20 - 58:25
    Son las mejores amigas de Kate, y sй que
    sus opiniones son importantes para ella.
  • 58:25 - 58:29
    Y... me gustarнa algo
    en serio con ella.
  • 58:29 - 58:32
    - ЎEres prostituta!
    - Ya no.
  • 58:32 - 58:34
    Y es "prostituto".
  • 58:34 - 58:38
    De todas maneras, acabo de renunciar.
    O sea, ella es mi mujer ideal.
  • 58:38 - 58:40
    Mira, tъ sуlo ibas a salir
    con ella una noche...
  • 58:40 - 58:42
    ... hacerle pasar un buen momento, y
    luego te largarнas de su vida.
  • 58:42 - 58:45
    - Sabes que no es normal.
    - No es como otras chicas.
  • 58:45 - 58:48
    їSaben cuбl es su problema?
    Amigas como Uds.
  • 58:48 - 58:51
    Ella es perfecta.
    Es amable...
  • 58:51 - 58:54
    ... dulce, divertida,
    y ademбs le gusto.
  • 58:54 - 58:56
    Ahora vine a
    devolverles su dinero.
  • 58:57 - 59:00
    El que le pagaron a un desconocido
    para tener sexo con su amiga.
  • 59:02 - 59:06
    ЎHey! ЎAlйjate de ella
    prostituto!
  • 59:06 - 59:10
    Deuce. Acabaron tus tres dнas, romeo.
  • 59:10 - 59:13
    - їDуnde estб la agenda negra de Antoine?
    - La busquй por todos lados.
  • 59:13 - 59:16
    Escucha pendejo, estбs ayudando y
    amparando a un criminal conocido.
  • 59:16 - 59:19
    їLas iniciales T y J significan
    algo para ti?
  • 59:19 - 59:21
    їTodo Jugo?
  • 59:21 - 59:26
    Mejor muestra algo de respeto, o arrancarй
    de tu cabeza esa lengua juguetona.
  • 59:26 - 59:28
    Otra cosa.
  • 59:28 - 59:31
    Estaba en el destacamento, y realmente
    necesitaba usar el baсo.
  • 59:31 - 59:33
    Y es bastante sucio ahн
    y estaba un poco apurado.
  • 59:33 - 59:36
    Y no tuve tiempo de usar esos, ya sabes,
    expendedores de papel para el culo.
  • 59:36 - 59:40
    Estaba en lo mнo, y algo
    me salpicу por completo.
  • 59:40 - 59:44
    їQuй haces en situaciones como esa?
    їCrees que estarй bien?
  • 59:44 - 59:48
    - Creo que estбs a salvo.
    - ЎMejor que lo estй!
  • 59:53 - 59:56
    La fealdad no es problema
    para este hombre.
  • 59:56 - 59:58
    Este hombre meterнa su
    pija en un mono macho.
  • 59:58 - 60:00
    Estб bien.
    Te veo luego.
  • 60:02 - 60:05
    їCуmo estбs, Deucey?
  • 60:05 - 60:07
    Deberнas saber,
    ese policнa no me deja en paz.
  • 60:09 - 60:10
    їQuй pasa con el policнa?
  • 60:10 - 60:14
    - Estuvo haciendo preguntas.
    - Maldiciуn, chico blanco.
  • 60:14 - 60:16
    Igual, ya no me importa. Renuncio.
  • 60:16 - 60:18
    їY quй hay del
    departamento de Antoine?
  • 60:18 - 60:21
    Conseguirй el resto del dinero
    de la manera clбsica.
  • 60:21 - 60:23
    їVas a robarlo?
  • 60:25 - 60:27
    Nos vemos, T.J.
  • 60:35 - 60:38
    ЎAcabo de renunciar!
    ЎNo lo harй nunca mбs!
  • 60:38 - 60:42
    - ЎMe mentiste!
    - Escucha, por favor. No es lo que piensas.
  • 60:42 - 60:45
    ЎTe pagaron
    para salir conmigo!
  • 60:51 - 60:53
    - їQuieres desayunar?
    - ЎKate!
  • 60:53 - 60:58
    ЎSуlo vete!
    ЎNo quiero verte mбs!
  • 60:58 - 61:02
    Yo tampoco.
  • 61:02 - 61:04
    Lo siento.
  • 62:07 - 62:10
    Me faltan 1.500.
    їNo hay otra cosa que puedas hacer?
  • 62:10 - 62:14
    Escucha, reparй todo el lugar, y por sуlo $6.000.
  • 62:14 - 62:16
    Este es un trabajo manual a pedido.
  • 62:16 - 62:20
    - Dйjame que te pague mensualmente.
    - La ъltima vez que no me pagaron todo, mi jefe me la diу duro.
  • 62:24 - 62:27
    - їHola?
    - їQuй carajo haces atendiendo mi telйfono?
  • 62:27 - 62:32
    - Encontrй el coral que querнas.
    - Si estбs haciendo algo raro, Ўte mato!
  • 62:32 - 62:36
    Hola, seсor. No entiendo.
    No hablo inglйs.
  • 62:36 - 62:38
    - ЎAsesino! ЎTe voy a matar!
    - Hasta luego.
  • 62:43 - 62:46
    Hey, Antoine. Soy Elaine.
  • 62:46 - 62:48
    Necesito verte
    nuevamente.
  • 62:48 - 62:50
    Mismo precio, mismo lugar.
  • 62:52 - 62:54
    Tendrй el dinero.
  • 62:54 - 62:58
    їHola? No soy Antoine...
  • 62:58 - 63:00
    ... pero, tal vez, podamos
    arreglar algo.
  • 63:05 - 63:08
    Hola.
  • 63:22 - 63:24
    Soy Deuce.
  • 63:41 - 63:44
    - Detente.
    - їPor quй?
  • 63:44 - 63:48
    - Tъ no quieres tener sexo.
    - Sн, quiero.
  • 63:48 - 63:50
    Pienso que ambos queremos.
  • 63:53 - 63:56
    їNo me encuentras atractiva?
  • 63:56 - 64:00
    їEstбs bromeando? Eres una de las
    mujeres mбs calientes que he visto.
  • 64:00 - 64:02
    Tranquila, tranquila.
  • 64:03 - 64:05
    No puedo hacer esto.
  • 64:05 - 64:08
    Estoy loco por una chica.
  • 64:08 - 64:11
    Estamos pasando por tiempos duros...
    lo de la prostituciуn y todo eso.
  • 64:11 - 64:14
    Pero sй que funcionarб,
    porque la amo.
  • 64:16 - 64:18
    Es una chica afortunada.
  • 64:19 - 64:21
    Al menos emocionalmente.
  • 64:21 - 64:24
    Mi hombre solнa ser asн.
  • 64:24 - 64:28
    Hey... resiste.
  • 64:31 - 64:34
    Las cosas siempre tienen
    una forma de resolverse.
  • 64:38 - 64:41
    Hey...
    їAdуnde vas?
  • 64:43 - 64:46
    Pensй que habнamos hablado
    y habнas entendido.
  • 64:46 - 64:50
    Yo entiendo. Pero el hecho es que,
    yo paguй por tus servicios.
  • 64:50 - 64:53
    їQuй tienes en mente?
  • 66:08 - 66:12
    - Estoy exhausto.
    - Oh, Dios, estuviste magnнfico. їBromeas?
  • 66:17 - 66:20
    Tenнa que verlo por mн misma.
  • 66:28 - 66:30
    ЎKate!
  • 66:49 - 66:52
    - їQuй?
    - їComo estб Elaine?
  • 66:52 - 66:55
    Ya sabes, tu mujer...
  • 66:56 - 66:58
    ЎBastardo!
  • 66:58 - 67:00
    Esto no era por una
    agenda negra, їverdad?
  • 67:00 - 67:02
    Tu mujer era cliente de
    Antoine, їno es asн?
  • 67:03 - 67:06
    Ese hijo de puta va a caer.
    ЎY tъ caerбs con йl!
  • 67:08 - 67:11
    їY eso cуmo arreglarб
    tu matrimonio?
  • 67:14 - 67:17
    Mira, tambiйn he perdido
    a alguien que amo.
  • 67:20 - 67:22
    їSabes por quй
    ella hizo esto?
  • 67:22 - 67:26
    їSabes por quй se abriу
    de nuestro matrimonio?
  • 67:26 - 67:28
    Es por mi pija, hombre.
  • 67:28 - 67:31
    Ese el motivo real.
    Mi pija.
  • 67:31 - 67:33
    Tranquilo.
  • 67:34 - 67:37
    їDices que tu mujer te engaсу
    porque tu pene es muy chico?
  • 67:37 - 67:42
    No es muy chico, es muy fino,
    їok? Mi pija es muy angosta.
  • 67:42 - 67:46
    - ЎTengo una pija finita!
    - їPuedes bajar la voz?
  • 67:46 - 67:48
    - Me gustarнa volver aquн algъn dнa.
    - Todos saben...
  • 67:48 - 67:51
    ... que es el grosor, el ancho
    da mucho placer sexual.
  • 67:51 - 67:54
    Lo leн.
    Cosmo, Redbook, todas.
  • 67:54 - 67:59
    їQuй puedo hacer? ЎTengo la
    pija mбs finita del mundo! Aquн.
  • 67:59 - 68:02
    - Es como un lбpiz. ЎMira!
    - No, no, detente.
  • 68:02 - 68:06
    ЎSiйntate!
    ЎSiйntate!
  • 68:06 - 68:09
    El problema no es tu pija.
    Eres tъ.
  • 68:09 - 68:11
    Ya te digo, si la pintaras plateada...
  • 68:11 - 68:14
    ... y la doblaras en la punta, parecerнa
    una pata de motocicleta.
  • 68:15 - 68:17
    Si la prostituciуn
    me ha enseсado algo...
  • 68:17 - 68:20
    ... es que la mayorнa de las mujeres estбn
    tan desconformes con todo su cuerpo...
  • 68:20 - 68:22
    ... como tъ lo estбs
    con tu pequeсo pene.
  • 68:22 - 68:25
    - ЎPene angosto!
    - Lo que sea.
  • 68:26 - 68:28
    - Mientras estбs preocupado por tu pene...
    - Pene angosto.
  • 68:29 - 68:32
    ... las mujeres estбn preocupadas
    por su altura...
  • 68:32 - 68:34
    ... su peso,
    sus enormes pies...
  • 68:34 - 68:37
    ... la cantidad de obscenidades que podrнan
    salir de su boca en cualquier momento.
  • 68:37 - 68:41
    Si haces que una mujer se
    sienta bien con ella misma...
  • 68:41 - 68:43
    ... realmente no importa
    quй tengas tъ de malo.
  • 68:46 - 68:48
    їAъn cuando es
    muy, muy fino?
  • 68:48 - 68:50
    Estamos hablando del
    grosor de un spaghetti.
  • 68:53 - 68:54
    Te dirй algo.
  • 68:55 - 68:59
    Cada vez que te sientas cohibido
    por tu pene angosto...
  • 68:59 - 69:02
    ... di algo hermoso para hacer
    que tu mujer se sienta sexy.
  • 69:03 - 69:07
    O sea, їeso es todo?
    Me refiero, їeso es todo el asunto?
  • 69:09 - 69:11
    Hay una cosa mбs...
  • 69:28 - 69:31
    Sн, seсor.
  • 69:32 - 69:35
    їEstб seguro que no puede
    hacer nada mбs?
  • 69:37 - 69:39
    Sн, seсor.
    Entiendo.
  • 69:46 - 69:51
    Escucha.
    Aprecio mucho esta ayuda que me estбs dando.
  • 69:51 - 69:53
    Creo que te juzguй mal.
  • 69:54 - 69:56
    De todas maneras ya te
    saquй de tus problemas.
  • 69:56 - 69:59
    їPor quй estoy preocupado aъn?
  • 69:59 - 70:01
    Tienes que entregarles a T.J.
  • 70:01 - 70:04
    - ЎNo puedo hacer eso!
    - No tienes otra opciуn.
  • 70:04 - 70:06
    Estuve trabajando en este
    caso por tres meses.
  • 70:06 - 70:10
    - El jefe dice que hay que arrestar a alguien.
    - Pero T.J. es mi amigo.
  • 70:10 - 70:13
    Hablan en serio, Deuce.
  • 70:13 - 70:16
    Mira, a mi no me gusta esto,
    pero eres tъ o es йl.
  • 70:20 - 70:25
    Seсorнa, dar sexo por dinero
    es moralmente reprensible.
  • 70:25 - 70:30
    El Sr. Bigalow ha agravado su delito
    al negarse a mencionar a su proxeneta.
  • 70:30 - 70:34
    Asн es que, pedimos
    la pena mбxima...
  • 70:34 - 70:36
    ... para cada uno de los 5 cargos
    de prostituciуn.
  • 70:59 - 71:01
    Perdуn.
  • 71:15 - 71:18
    Nunca tuvimos sexo.
  • 71:18 - 71:20
    Hablamos sobre eso.
  • 71:20 - 71:23
    Bueno, yo hablй sobre eso.
  • 71:23 - 71:27
    Pero Deuce nunca se aprovechу de mн.
    Deberнa haberlo hecho.
  • 71:28 - 71:29
    Pero йl es mi amigo.
  • 71:30 - 71:35
    Hizo que me diera cuenta que no soy sуlo
    una mujer sexy con tetas enormes.
  • 71:35 - 71:38
    Aunque lo sea.
  • 71:38 - 71:41
    Ah, tambiйn hizo que
    volviera a caminar.
  • 71:48 - 71:50
    Deuce y yo nunca
    tuvimos sexo.
  • 71:50 - 71:53
    - Era fнsicamente imposible.
    - ЎAnormal!
  • 71:54 - 71:57
    Es verdad que le paguй dinero
    por estar con йl.
  • 71:57 - 72:01
    Y lo harнa nuevamente porque me
    hizo sentir muy bien conmigo misma.
  • 72:02 - 72:03
    ЎEngendro!
  • 72:05 - 72:09
    Y nunca antes nadie
    me habнa tocado los pies.
  • 72:09 - 72:10
    ЎQuй perra tan enorme!
  • 72:12 - 72:16
    Deuce me enseсу a sentirme
    cуmoda con lo que soy.
  • 72:16 - 72:18
    Gracias, Deuce.
  • 72:18 - 72:20
    ЎEstъpido!
  • 72:22 - 72:25
    Estos son cargos muy
    serios, Sr. Bigalow.
  • 72:26 - 72:28
    Sуlo tengo una pregunta
    para hacerle.
  • 72:28 - 72:32
    Durante su tiempo de prostituciуn,
    їtuvo sexo con alguien?
  • 72:34 - 72:37
    Sн, su seсorнa.
  • 72:38 - 72:41
    Sуlo una mujer.
  • 72:41 - 72:44
    Y estoy enamorado de ella.
  • 72:44 - 72:45
    ЎOrden!
  • 72:46 - 72:48
    Orden, por favor.
  • 72:48 - 72:51
    Esto es muy importante,
    Sr. Bigalow.
  • 72:51 - 72:53
    їElla le pagу a Ud. por tener sexo?
  • 72:56 - 72:57
    No.
  • 72:59 - 73:01
    Caso cerrado.
  • 73:04 - 73:05
    ЎSн!
  • 73:17 - 73:20
    Esta inyecciуn adormecerб
    el бrea nerviosa...
  • 73:20 - 73:23
    ... donde estбn sus transplantes
    capilares.
  • 73:25 - 73:27
    Ahн.
    Con eso basta.
  • 73:27 - 73:30
    Enfermera, їpodrнa quitar por
    favor el cabello del donante?
  • 73:30 - 73:32
    Volverй en un minuto.
  • 73:44 - 73:48
    Sr. Johnson, por favor
    vuelva a recostarse.
  • 73:48 - 73:50
    Oh, Dios mнo.
    ЎDeuce!
  • 73:50 - 73:52
    Kate, escъchame.
  • 73:52 - 73:54
    їQuй estбs haciendo aquн?
  • 73:54 - 73:57
    Es la ъnica manera para
    lograr que me veas.
  • 73:57 - 74:00
    Deuce, lo nuestro terminу.
  • 74:03 - 74:05
    Escucha...
  • 74:05 - 74:07
    ... esas inyecciones dolieron
    muchнsimo.
  • 74:07 - 74:09
    їPodrнas por lo menos
    escucharme?
  • 74:09 - 74:13
    Bueno, no sй cuбnto cobras por hora,
    pero tienes un minuto.
  • 74:13 - 74:16
    Ok.
    Me merecнa eso.
  • 74:19 - 74:22
    Debн decнrtelo desde
    un principio...
  • 74:22 - 74:24
    ... pero tenнa miedo.
  • 74:25 - 74:26
    їMiedo de quй?
  • 74:26 - 74:30
    Miedo de que una chica
    tan maravillosa como tъ...
  • 74:30 - 74:34
    ... nunca se enamorarнa de un
    chico que limpia peceras.
  • 74:34 - 74:37
    Porque eso es lo
    que realmente soy.
  • 74:37 - 74:40
    Todo el asunto del gigolу
    fue sуlo un error.
  • 74:40 - 74:43
    Pero estoy contento de
    que haya pasado...
  • 74:43 - 74:47
    ... porque si no, no
    te hubiera conocido.
  • 74:47 - 74:50
    Nunca hubiera sabido
    lo que era el amor.
  • 74:51 - 74:55
    Lo siento.
    No soy perfecto.
  • 74:58 - 75:01
    Yo tampoco soy perfecta.
  • 75:02 - 75:05
    Sн, lo eres.
  • 75:05 - 75:08
    Eres perfecta en todo sentido.
  • 75:08 - 75:11
    Lo supe desde el momento
    en que te conocн.
  • 75:16 - 75:18
    Kate.
  • 75:19 - 75:23
    "Tienes una sonrisa que
    podrнa derretir un iceberg."
  • 75:23 - 75:28
    "Tus labios son tan
    dulces como la miel."
  • 75:28 - 75:31
    "Podrбs tener sуlo
    una pierna...
  • 75:31 - 75:36
    ... pero es la pierna mбs
    hermosa del mundo."
  • 75:41 - 75:44
    їMe estбs besando?
    Porque no puedo sentir nada.
  • 75:47 - 75:49
    Abordando en la puerta 53.
  • 75:49 - 75:52
    El vuelo 14 a Sydney, Australia
    estб abordando ahora...
  • 75:52 - 75:55
    Nunca antes hice algo
    asн en sуlo 12 horas.
  • 75:55 - 75:57
    No me hago responsable
    si las selladuras gotean.
  • 75:59 - 76:02
    ЎMierda! ЎAlacena de mierda!
  • 76:11 - 76:14
    Vamos, pon el pez en la
    pecera de una vez por todas.
  • 76:14 - 76:15
    El aviуn de Antoine aterrizу
    hace 20 minutos.
  • 76:17 - 76:20
    Creo que estaremos bien.
  • 76:21 - 76:24
    їPodrнa acompaсarme, por favor?
  • 76:26 - 76:29
    їYa es hora de poner al grande adentro?
  • 76:29 - 76:32
    Dale un minuto mбs.
    La temperatura no es adecuada.
  • 76:41 - 76:44
    Sepбrelas otra vez.
    Por favor.
  • 76:47 - 76:50
    Ok, podemos poner el
    ъltimo pez adentro.
  • 76:50 - 76:52
    Parece que lo lograste, chico.
  • 76:52 - 76:54
    ЎHora de un poco de tequila!
  • 76:59 - 77:02
    їAlguien quiere un Margarita?
  • 77:22 - 77:27
    Necesito... un "Pez Leуn Chino".
  • 77:30 - 77:32
    - 700, 800.
    - їDe dуnde sacaste todo ese dinero?
  • 77:32 - 77:35
    - Amigos.
    - Sн, claro.
  • 77:35 - 77:37
    їAlgo mбs?
  • 77:38 - 77:40
    Pensбndolo bien, mejor dame algunos
    de esos caracoles marinos.
  • 78:10 - 78:12
    Entonces,
    їquй tal estuvo el viaje?
  • 78:13 - 78:15
    Muy bien...
  • 78:15 - 78:17
    ... hasta hace 3 horas.
  • 78:18 - 78:20
    їSн?
    їQuй sucediу?
  • 78:20 - 78:22
    No quiero hablar
    de eso.
  • 78:26 - 78:27
    El lugar se ve bien.
  • 78:28 - 78:30
    Es bueno estar en casa.
  • 78:30 - 78:34
    Deberнa marcharme
    asн se puede relajar.
  • 78:34 - 78:36
    їHay algo que no
    me hayas dicho?
  • 78:37 - 78:39
    Sн.
  • 78:39 - 78:43
    Puse su correo en la mesa de luz.
  • 78:46 - 78:48
    Bien.
  • 78:52 - 78:54
    їQuй diablos es esto?
  • 78:54 - 78:57
    Un margarita de chocolate.
  • 78:57 - 78:59
    їHas estado de fiesta?
  • 78:59 - 79:02
    Era para darle la bienvenida,
    en realidad.
  • 79:05 - 79:07
    Me vendrнa bien ahora.
  • 79:17 - 79:19
    Picante.
  • 79:22 - 79:24
    - Serб mejor que me vaya.
    - ЎMis peces!
  • 79:26 - 79:28
    Parecen mбs pequeсos.
  • 79:30 - 79:34
    A veces cuando estбn,
    eh, enfermos...
  • 79:34 - 79:36
    se encogen.
  • 79:38 - 79:40
    Hey, pescadito, pescadito,
    pescadito, pescadito.
  • 79:40 - 79:44
    Hey, pescadito, pescadito, pescadito
    pescadito, pescadito, pescadito.
  • 79:44 - 79:46
    Hey, pescadito, pescadito, pescadito
  • 80:07 - 80:10
    Me prostituн un tiempo,
    pero con ningъn cliente suyo.
  • 80:11 - 80:12
    Ninguno de ellos.
  • 80:13 - 80:16
    Conozco alguien del acuario
    que puede solucionar todo esto.
  • 80:16 - 80:18
    Cobra un poco caro...
  • 80:25 - 80:26
    ЎNo!
  • 80:52 - 80:54
    - ЎDeuce!
    - ЎNo!
  • 81:18 - 81:19
    ЎHey! Tipo recio.
  • 81:20 - 81:22
    їQuй opinas de esto?
  • 81:22 - 81:24
    Te atrapй.
  • 81:26 - 81:28
    їQuй estб ocurriendo aquн?
  • 81:29 - 81:31
    ЎPuedo ver!
  • 81:34 - 81:37
    ЎEres negro!
    Lo sabнa.
  • 81:42 - 81:44
    FIN
  • 81:53 - 81:57
    Bob Bigalow ahora se desempeсa como prostituto de
    tiempo completo y gana cerca de $7.00 por semana.
  • 82:00 - 82:05
    Ruth abriу una escuela para gente con Sнndrome de Tourette.
    El Instituto para Niсas Chupapijas y Soretas.
  • 82:09 - 82:14
    Inspirada por Deuce, Carol finalmente hizo
    su viaje soсado a la Torre Eiffel. La extraсarбn.
  • 82:17 - 82:23
    Luego de una importante liposucciуn, Fluisa
    cambiу su nombre a Naomi y actualmente es
    una de las modelos top de Victoria's Secret.
  • 82:32 - 82:37
    Antoine, el gigolу + Tina, la gigante = niсos muy altos y peludos.
  • 82:41 - 82:46
    T.J. se convirtiу en la estrella de una serie
    cуmica exitosa, "Acompaсando al Sr. Chulo de Hombres".
  • 82:48 - 82:51
    Norm MacDonald sуlo trabajу un dнa en esta pelнcula.
  • 82:57 - 83:02
    Deuce y Kate se casaron y comenzaron un movimiento
    radical de resistencia anti-sushi. Vivieron felices para siempre.
  • 83:07 - 83:11
    Sуlo se lastimу a un pez en esta pelнcula
  • 83:11 - 83:15
    ... pero ahora estб mejor.
  • 84:57 - 85:00
    DEUCE BIGALOW: GIGOLУ POR ACCIDENTE
  • 85:01 - 85:04
    Best watched using Open Subtitles MKV Player
Title:
Deuce Bigalow Male Gigolo [1999]
Description:

Deuce Bigalow: Male Gigolo is a 1999 comedy film starring Rob Schneider. Other cast members include Eddie Griffin, Amy Poehler, Oded Fehr, Arija Bareikis, and William Forsythe.

The story is about a hapless fishtank cleaner who goes into business as a male prostitute in an attempt to earn enough money to repair damage he caused while house-sitting.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:24:54

Spanish, Mexican subtitles

Revisions