Min undervattensrobot
-
0:01 - 0:06(Vattenljud)
-
0:09 - 0:11Den här videon filmades
-
0:11 - 0:13på Aquarius undervattenslaboratorium
-
0:13 - 0:156 km utanför Key Largos kust,
-
0:15 - 0:18ungefär 18 meter under ytan.
-
0:18 - 0:19NASA använder den här extrema miljön
-
0:19 - 0:22för att träna astronauter och dykare,
-
0:22 - 0:25och under förra året
bjöd de med oss på en åktur. -
0:25 - 0:28All film är tagen från vår öppna ROV,
-
0:28 - 0:31som är en robot vi byggde i vårt garage.
-
0:32 - 0:36ROV står för Remote Operated Vehicle
(här: fjärrstyrt undervattensfordon), -
0:36 - 0:38som i vårt fall betyder att vår lille robot
-
0:38 - 0:40skickar direktsänd video
-
0:40 - 0:42genom den här ultratunna kabeln
-
0:42 - 0:44tillbaka till datorn.
-
0:44 - 0:46Det är öppen källkod,
vilket innebär att vi publicerar -
0:46 - 0:48och delar alla våra designfiler
-
0:48 - 0:50och hela vår kod på nätet,
-
0:50 - 0:52vilket gör det möjligt
för andra att modifiera -
0:52 - 0:54eller förbättra eller ändra designen.
-
0:54 - 0:56Den är byggd till största delen
av delar du hittar i detaljhandeln -
0:56 - 0:58och kostar ungefär 1000 gånger mindre
-
0:58 - 1:00än de ROV:er som James Cameron använde
-
1:00 - 1:02för att utforska Titanic.
-
1:04 - 1:06Så ROV:er är inte något nytt.
-
1:06 - 1:08De har funnits i årtionden.
-
1:08 - 1:11Forskare använder ROV:er
för att utforska oceanerna. -
1:11 - 1:13Olje- och gasföretag
använder dem för prospektering -
1:13 - 1:15och byggande.
-
1:15 - 1:18Det som vi har byggt är inte unikt.
-
1:18 - 1:20Det är hur vi har byggt det
som är verkligt unikt. -
1:21 - 1:24Så jag vill kort berätta
om hur vi kom igång. -
1:24 - 1:26För några år sedan beslöt sig
min vän Eric och jag för -
1:26 - 1:28att vi ville utforska
en undervattensgrotta -
1:28 - 1:30vid foten av Sierra Nevadas bergskedja.
-
1:30 - 1:32Vi hade hört en historia
om borttappat guld -
1:32 - 1:34från ett rån under guldruschen,
och vi ville ta oss dit. -
1:34 - 1:36Tyvärr hade vi inga pengar
-
1:36 - 1:38och vi hade inga verktyg
för att genomföra det. -
1:38 - 1:41Eric hade en första designidé
till en robot klar, -
1:41 - 1:44men vi hade inte klart för oss
hur alla delar skulle fungera, -
1:44 - 1:45så vi gjorde det
-
1:45 - 1:46som alla skulle gjort i vår situation:
-
1:46 - 1:48vi bad Internet om hjälp.
-
1:48 - 1:51Mer specifikt så skapade vi
den här webbsidan, -
1:51 - 1:54openROV.com, och berättade
om våra avsikter och planer. -
1:54 - 1:56Under de första månaderna
var det bara Eric och jag -
1:56 - 1:58som pratade med varandra på forumen
-
1:58 - 2:01men ganska snart
började vi att få återkoppling -
2:01 - 2:03från tillverkare och amatörer,
och senare även -
2:03 - 2:05från yrkesverksamma havsingenjörer
-
2:05 - 2:07som hade några förslag
om hur vi borde göra. -
2:08 - 2:10Vi fortsatte att arbeta med den.
Vi lärde oss mycket. -
2:10 - 2:12Vi fortsatte göra prototyper
och så småningom -
2:12 - 2:13beslöt vi oss för att åka till grottan.
-
2:13 - 2:15Vi var redo.
-
2:15 - 2:18Vid det laget hade vår lilla expedition
blivit en riktig nyhet, -
2:18 - 2:20som blev upplockad av The New York Times.
-
2:20 - 2:22Och vi blev överväldigade
-
2:22 - 2:23av intresset från människor
som ville ha ett kit -
2:23 - 2:26så att de kunde bygga en öppen ROV själva.
-
2:26 - 2:28Så vi bestämde oss för
att lägga upp projektet -
2:28 - 2:30på Kickstarter.com, och när vi gjorde det
-
2:30 - 2:33nådde vi vårt finansieringsmål
på ungefär två timmar, -
2:33 - 2:35och plötsligt hade vi pengarna
till tillverkningen av alla kit. -
2:36 - 2:38Men därefter måste vi lära oss
hur man tillverkar dem. -
2:38 - 2:40Vi var tvungna att lära oss
tillverkning i liten skala. -
2:40 - 2:42(Skratt)
-
2:42 - 2:43Vi lärde oss snabbt att vårt garage
-
2:43 - 2:46inte var stort nog att upprätthålla
vår växande verksamhet. -
2:46 - 2:48Men vi klarade av det,
vi fick alla kit gjorda, -
2:48 - 2:51mycket tack vare TechShop,
som var till en stor hjälp för oss, -
2:51 - 2:54och vi levererade våra kit
över hela världen -
2:54 - 2:56precis före jul under förra året,
-
2:56 - 2:57för bara ett fåtal månader sedan.
-
2:58 - 2:59Men vi har redan börjat att få filmer
-
2:59 - 3:01och foton tillbaka från hela världen,
-
3:01 - 3:04inklusive den här bilden
från under isen i Antarktis. -
3:04 - 3:07Vi har också lärt oss
att pingviner älskar robotar. -
3:07 - 3:09(Skratt)
-
3:10 - 3:13Så vi offentliggör fortfarande
alla designplaner på nätet, -
3:13 - 3:15och uppmuntrar alla att bygga dem själva.
-
3:15 - 3:17Det här är det enda sättet
vi kunde ha gjort detta på. -
3:17 - 3:19Genom att ha öppen källkod, har vi skapat
-
3:19 - 3:21detta delade nätverk
för forskning och utveckling -
3:21 - 3:23och vi rör oss snabbare
än någon annan verksamhet -
3:23 - 3:25stödd av riskkapital.
-
3:25 - 3:28Men själva roboten
är bara halva historien. -
3:28 - 3:31Den verkliga potentialen,
den långsiktiga potentialen, -
3:31 - 3:33ligger i gemenskapen
av gör-det-själv-utforskare av havet -
3:33 - 3:35som bildas över hela världen.
-
3:36 - 3:37Vad kan vi upptäcka
-
3:37 - 3:39när det finns tusentals av dessa apparater
-
3:39 - 3:41omkring i haven?
-
3:41 - 3:44Nu undrar ni säkert: grottan.
-
3:44 - 3:45Hittade ni guldet?
-
3:45 - 3:47Nja, vi hittade inget guld,
-
3:47 - 3:49men vi kom underfund med
att det som vi hittade -
3:49 - 3:50var bra mycket mer värdefullt.
-
3:50 - 3:53Det var en inblick i en potentiell framtid
-
3:53 - 3:54av havsutforskning.
-
3:54 - 3:57Det är något som inte är begränsat till
världens James Camerons, -
3:57 - 4:00utan något vi alla deltar i.
-
4:00 - 4:01Det är en undervattensvärld
-
4:01 - 4:03vi alla utforskar tillsammans.
-
4:04 - 4:05Tack.
-
4:05 - 4:10(Applåder)
- Title:
- Min undervattensrobot
- Speaker:
- David Lang
- Description:
-
David Lang är en självlärd amatöroceanograf, eller snarare någon som lärde en robot att vara det åt honom. I ett charmigt föredrag visar Lang hur han och hans nätverk av havsälskare hjälptes åt att bygga billiga undervattensutforskare med öppen källkod.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:28
![]() |
Annika Bidner approved Swedish subtitles for My underwater robot | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for My underwater robot | |
![]() |
Annika Bidner commented on Swedish subtitles for My underwater robot | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for My underwater robot | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for My underwater robot | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for My underwater robot | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for My underwater robot | |
![]() |
Annika Bidner edited Swedish subtitles for My underwater robot |
Åsa Furn
ändrade från dialektalt talspråk och direktöversättningar
Annika Bidner
Good translation work, but don't be afraid to add those line breaks! :-) Lots of them were missing. /Annika
0:13.15 4 mil -> 6 km
0:14:10 30 fot -> 18 meter
0:21.73 Line break added
0:39.82 tjudret -> kabeln
0:44.16 Line break added
0:49 Line break added
0:54 Line break added
1:07:62 Line break added
1:10:65 Line break added
1:13:47 Konstruktion > Byggande
1:17:78 Line break added
1:21:15 Line break added
1:23:81 Line break added, added "för"
1:26:17 Added line break
1:29:97 Added line break
1:31:87 Line break added, spelling
1:36:04 Line break added
1:37:87 Line break added, "Eric hade en idé till ett första utkast av en robot" -> "Eric hade en första designidé till en robot klar"
1:41.07 Line break added
1:48.09 Line break added
1:50.62 Line break added
1:54.27 Line break added
1:56.07 som kommunicerade sinsemellan på forumet,-> som pratade med varandra på forumet
1:54.27 Line break added
2:02.37 Line break added, "och senare även professionella havsingenjörer" -> "och senare även från yrkesverksamma havsingenjörer"
2:05.16 Line break added
2:07.89 Line break added
2:09.66 Line break added
2:13.74 Moved "Vi var redo" to seperate subtitle.
2:14.69 "Så vid det här laget" -> "Vid det laget", Line break added
2:25.98 Line break added
2:30.50 Line break added
2:35.78 Line break added
2:37.98 Line break added, "Jag menar" removed,
2:39 Added (Skratt)
2:43 Line break added
2:46 Line break added
2:28.24 Line break added
2:50.94 Line break added
3:01 Line break added
3:04 Line break added
3:09 Line break added
3:18 FoU-nätverk -> nätverk för forskning och utveckling
3:21 Line break added, text split
3:25 Line break added
3:28 Line break added
3:30 "är med" -> "ligger i", "DIY (gör det själv) havsutforskare" -> "gör-det-själv-utforskare a havet"
3:46 Line break added, text split
3:54 Line break added
3:57 men -> utan