< Return to Video

Майкл Причард перетворює забруднену воду на питну

  • 0:00 - 0:02
    Доброго ранку всім.
  • 0:02 - 0:04
    Я хочу розповісти сьогодні
    про декілька речей.
  • 0:04 - 0:06
    Перше - це вода.
  • 0:06 - 0:08
    Я бачив, як всі ви насолоджувались водою,
  • 0:08 - 0:10
    яку забезпечили для вас на конференції
  • 0:10 - 0:12
    протягом кількох останніх днів.
  • 0:12 - 0:16
    І я впевнений, ви вважаєте,
    що вона з безпечного джерела.
  • 0:16 - 0:18
    А що, як ні?
  • 0:18 - 0:23
    Що, якщо вона із такого джерела?
  • 0:23 - 0:25
    Тоді статистика стверджувала б,
  • 0:25 - 0:27
    що половина з вас зараз страждає
  • 0:27 - 0:31
    від діареї.
  • 0:31 - 0:34
    В минулому я багато
    розповідав про статистику
  • 0:34 - 0:38
    і забезпечення чистою питною водою.
  • 0:38 - 0:41
    Та, схоже, ця тема не дуже сприймається.
  • 0:41 - 0:43
    Гадаю, я зрозумів, чому.
  • 0:43 - 0:46
    Бо, згідно з поширеною думкою,
  • 0:46 - 0:48
    проблема видається
  • 0:48 - 0:52
    занадто масштабною,
    щоб її розв'язати.
  • 0:52 - 0:54
    Тож ми просто переключаємось
    на інші питання:
  • 0:54 - 0:59
    на себе самих, на уряд,
    гуманітарну допомогу.
  • 0:59 - 1:02
    Сьогодні хочу показати вам,
  • 1:02 - 1:04
    що завдяки погляду з іншої перспективи
  • 1:04 - 1:08
    проблему було подолано.
  • 1:08 - 1:10
    До речі, доки я говорив,
  • 1:10 - 1:13
    ще 13 000 людей у світі
  • 1:13 - 1:16
    стали страждати від діареї.
  • 1:16 - 1:21
    А чотири дитини померло.
  • 1:21 - 1:23
    Я винайшов пляшку, що зберігає життя,
  • 1:23 - 1:25
    тому що я розізлився.
  • 1:25 - 1:29
    Як і більшість з вас, я сидів собі вдома
    в день після Різдва 2004 року
  • 1:29 - 1:32
    і почув жахливі новини
  • 1:32 - 1:34
    про цунамі в Азії, які саме показували
  • 1:34 - 1:36
    по телебаченню.
  • 1:36 - 1:38
    Дні й тижні після катастрофи
  • 1:38 - 1:40
    люди переміщались на підвищену місцевість
  • 1:40 - 1:43
    і були змушені або пити заражену воду,
  • 1:43 - 1:46
    або стикнутися зі смертю.
  • 1:46 - 1:48
    Ця думка не давала мені спокою.
  • 1:48 - 1:51
    Кілька місяців потому
  • 1:51 - 1:55
    ураган Катріна спустошив
    узбережжя Америки.
  • 1:55 - 1:59
    Я подумав: "Гаразд, ось ми маємо країну першого світу,
    побачимо, що вона зможе зробити".
  • 1:59 - 2:02
    День перший: нічого.
  • 2:02 - 2:05
    День другий: нічого.
  • 2:05 - 2:10
    Вам відомо, що доставка води до стадіону
    в Новому Орлеані Супердом зайняла п'ять днів?
  • 2:10 - 2:13
    Люди вбивали одне одного на вулицях
  • 2:13 - 2:16
    за телевізори і воду.
  • 2:16 - 2:20
    Саме тоді я вирішив, що повинен щось зробити.
  • 2:20 - 2:23
    Я провів багато часу в своєму гаражі
    протягом наступних тижнів і місяців,
  • 2:23 - 2:26
    а також на кухні - що дуже тривожило
    мою дружину. (Сміх)
  • 2:26 - 2:31
    Тим не менше, після кількох
    невдалих прототипів
  • 2:31 - 2:36
    я врешті спромігся зробити ось це
    - пляшку, що рятує життя.
  • 2:36 - 2:38
    Тепер трішки про науку.
  • 2:38 - 2:40
    До створення цієї пляшки,
    найкращі ручні фільтри могли
  • 2:40 - 2:44
    відфільтрувати всього лиш 200 нанометрів.
  • 2:44 - 2:48
    Найменша бактерія завбільшки
    200 нанометрів.
  • 2:48 - 2:50
    Тож вона могла проникнути
  • 2:50 - 2:54
    у 200-нанометрову шпарку.
  • 2:54 - 2:56
    Найменший вірус, натомість,
  • 2:56 - 2:59
    був завбільшки 25 нанометрів.
  • 2:59 - 3:04
    Тож він, без сумніву, пройде
    крізь 200-нанометрові щілини.
  • 3:04 - 3:09
    Пори пляшки, що рятує життя,
    завширшки 15 нанометрів.
  • 3:09 - 3:12
    Тож нічого не проникне.
  • 3:12 - 3:14
    Гаразд, проведу невеличку демонстрацію.
  • 3:14 - 3:16
    Хочете побачити?
  • 3:16 - 3:18
    Я дуже довго налаштовував цей пристрій,
    тож мушу це показати.
  • 3:18 - 3:21
    Ми в красивому місті Оксфорд.
  • 3:21 - 3:23
    Хтось його збудував.
  • 3:23 - 3:25
    Красиве місто Оксфорд, я пішов
  • 3:25 - 3:27
    і зачерпнув трохи води з ріки Червелл,
  • 3:27 - 3:29
    і з Темзи,
  • 3:29 - 3:31
    які там протікали. Ось вода.
  • 3:31 - 3:33
    Правда, мені спадало на думку,
  • 3:33 - 3:35
    що, якби ми були десь у затопленій зоні
  • 3:35 - 3:39
    у Бангладеш, вода б не виглядала так.
  • 3:39 - 3:41
    Я приніс деякі складники, додав сюди.
  • 3:41 - 3:43
    Це з мого ставка.
  • 3:43 - 3:47
    (Сопіння) (Покашлювання)
    Понюхайте, пане операторе.
  • 3:47 - 3:51
    Добре. (Сміх).
  • 3:51 - 3:54
    Ми долиємо це сюди.
  • 3:54 - 3:56
    Публіка: О!
  • 3:56 - 3:59
    Майкл Причард: Гаразд, ось стічна вода
  • 3:59 - 4:01
    з каналізації на фермі.
  • 4:01 - 4:04
    Я просто поміщу це сюди.
  • 4:04 - 4:05
    (Сміх)
  • 4:05 - 4:08
    А це сюди. Ось маємо.
  • 4:08 - 4:09
    (Сміх)
  • 4:09 - 4:13
    І ще декілька компонентів,
    вкинемо це сюди.
  • 4:13 - 4:17
    Тут у мене подарунок від кролика
    одного мого товариша.
  • 4:17 - 4:21
    Ми це теж додамо сюди.
  • 4:21 - 4:22
    (Сміх)
  • 4:22 - 4:26
    Гаразд. (Сміх)
  • 4:26 - 4:31
    Пляшка, що рятує життя,
    працює дуже просто.
  • 4:31 - 4:33
    Ви просто зачерпуєте воду.
  • 4:33 - 4:35
    Сьогодні я скористаюся глечиком,
  • 4:35 - 4:39
    просто, щоб вам показати.
    Візьмемо ось цю гидоту.
  • 4:39 - 4:42
    Вона недостатньо брудна.
    Трохи розбовтаємо.
  • 4:45 - 4:50
    Зараз я візьму цю дуже забруднену воду
  • 4:50 - 4:54
    і поміщу сюди. Хочете ковток?
  • 4:54 - 4:55
    (Сміх)
  • 4:55 - 4:59
    Гаразд. Почнемо.
  • 4:59 - 5:04
    Перевертаєте.
  • 5:04 - 5:08
    Натисніть помпу кілька разів. Ясно?
  • 5:08 - 5:11
    Ось і все, що потрібно.
  • 5:11 - 5:15
    Як тільки я витягну корок,
  • 5:15 - 5:17
    потече стерильна питна вода.
  • 5:17 - 5:19
    Я швидко. Готові?
  • 5:22 - 5:24
    Ось і все. Обережно з електрикою.
  • 5:24 - 5:28
    Це безпечна, стерильна питна вода.
  • 5:28 - 5:30
    (Оплески)
  • 5:30 - 5:32
    За ваше здоров'я.
  • 5:32 - 5:35
    (Оплески)
  • 5:35 - 5:37
    Твоя черга, Крісе.
  • 5:37 - 5:42
    (Оплески)
  • 5:42 - 5:44
    Як тобі на смак?
  • 5:44 - 5:46
    Кріс Андерсон: Смачна.
  • 5:46 - 5:49
    Майкл Причард: Добре.
  • 5:49 - 5:52
    Подивимось, що буде з Крісом до кінця шоу.
  • 5:52 - 5:55
    (Сміх)
  • 5:55 - 6:00
    Пляшку, що рятує життя, використовуть
    тисячі людей по всьому світу.
  • 6:00 - 6:02
    Вона придатна для очищення 6000 літрів.
  • 6:02 - 6:05
    Коли строк дії закінчиться,
    за допомогою захисної технології
  • 6:05 - 6:08
    система вимкнеться,
    оберігаючи користувача.
  • 6:08 - 6:10
    Витягніть картрідж. Вставте новий.
  • 6:10 - 6:14
    Вона готова до очищення
    наступних 6000 літрів.
  • 6:14 - 6:16
    Погляньмо на додатки.
  • 6:16 - 6:18
    Традиційно, в часи кризи, що ми робимо?
  • 6:18 - 6:20
    Ми поставляємо воду.
  • 6:20 - 6:24
    Через кілька тижнів
    ми облаштовуємо табори.
  • 6:24 - 6:29
    І люди змушені приходити в табори
    по безпечну питну воду.
  • 6:29 - 6:34
    Що буде, коли у таборі
    співмешкають 20 000 людей?
  • 6:34 - 6:37
    Поширюються хвороби.
    І тоді потрібно більше ресурсів.
  • 6:37 - 6:41
    Проблема готує для себе ґрунт.
  • 6:41 - 6:43
    Але підійшовши до проблеми по-іншому,
  • 6:43 - 6:45
    і поставивши ці пляшки,
  • 6:45 - 6:47
    люди можуть витримати.
  • 6:47 - 6:50
    Вони можуть здобути власну
    стерильну питну воду
  • 6:50 - 6:55
    і почати відбудову осель та свого життя.
  • 6:55 - 6:58
    Не потрібно чекати на стихійне лихо,
  • 6:58 - 7:01
    щоб це почало працювати.
  • 7:01 - 7:05
    Якщо дотримуватися старих поглядів
    на національну інфраструктуру
  • 7:05 - 7:08
    та трубопроводи, це надто дорого.
  • 7:08 - 7:10
    Якщо ви прикинете цифри на калькуляторі,
  • 7:10 - 7:12
    вам не вистачить символів.
  • 7:12 - 7:15
    Тож ось інший підхід у мисленні.
  • 7:15 - 7:17
    Замість поставляти воду
  • 7:17 - 7:20
    та використовувати хімічні процеси,
  • 7:20 - 7:23
    скористаймось матінкою Природою.
    Це фантастична система.
  • 7:23 - 7:26
    Вона переносить воду
    з одного місця в інше,
  • 7:26 - 7:30
    виводить з неї солі, безкоштовно,
    транспортує її в усі-усюди,
  • 7:30 - 7:32
    проводить її в гори, ріки, потоки.
  • 7:32 - 7:35
    Де живуть люди? Біля води.
  • 7:35 - 7:37
    Все, що нам потрібно -
  • 7:37 - 7:39
    зробити її стерильною. Яким чином?
  • 7:39 - 7:42
    Можна використати пляшку, що рятує життя.
  • 7:42 - 7:44
    Або щось із цього.
  • 7:44 - 7:47
    Та сама технологія, але в горщику.
  • 7:47 - 7:52
    Такий пристрій очищатиме
    25 000 літрів води;
  • 7:52 - 7:56
    цього вистачить сім'ї з чотирьох осіб
  • 7:56 - 7:59
    на три роки.
  • 7:59 - 8:01
    Скільки це коштує?
  • 8:01 - 8:03
    Десь півцента на день.
  • 8:03 - 8:05
    Дякую.
  • 8:05 - 8:08
    (Оплески)
  • 8:08 - 8:11
    Думаючи по-іншому, очищаючи воду
  • 8:11 - 8:13
    в точці використання,
  • 8:13 - 8:17
    матері та діти більше не муситимуть ходити
    чотири години на день
  • 8:17 - 8:19
    по воду.
  • 8:19 - 8:23
    Вони можуть брати її з джерела поруч.
  • 8:23 - 8:26
    Вклавши всього вісім мільярдів доларів,
  • 8:26 - 8:29
    ми можемо досягти цілі всього тисячоліття
  • 8:29 - 8:31
    і зменшити вдвоє кількість людей,
  • 8:31 - 8:34
    що не мають доступу до питної води.
  • 8:34 - 8:36
    Якщо говорити конкретніше,
  • 8:36 - 8:40
    уряд Британії витрачає
    близько 12 мільярдів фунтів
  • 8:40 - 8:43
    щороку на допомогу за кордоном.
  • 8:43 - 8:46
    Але навіщо зупинятися на цьому?
  • 8:46 - 8:52
    З 20-ма мільярдами доларів
    кожен матиме доступ до питної води.
  • 8:52 - 8:54
    Три з половиною мільярди людей,
  • 8:54 - 8:57
    що страждають щороку,
  • 8:57 - 9:01
    і два мільйони дітей, які помирають щороку,
  • 9:01 - 9:05
    житимуть.
  • 9:05 - 9:07
    Дякую.
  • 9:07 - 9:09
    (Оплески)
Title:
Майкл Причард перетворює забруднену воду на питну
Speaker:
Майкл Причард
Description:

Надто багато людей у світі не мають доступу до чистої питної води. Інженер Майкл Причард зробив щось для розв'язання цієї проблеми - він винайшов переносний фільтр, який рятує життя і може очистити найбруднішу воду за секунди. Дивіться вражаючу демонстрацію на TEDGlobal 2009.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:11

Ukrainian subtitles

Revisions