< Return to Video

Michael Pritchard претвара прљаву воду у питку.

  • 0:00 - 0:02
    Добро јутро свима.
  • 0:02 - 0:04
    Хтео бих да причам о неколико ствари данас.
  • 0:04 - 0:06
    Прва ствар је вода.
  • 0:06 - 0:08
    Видим да сви уживате у води
  • 0:08 - 0:10
    коју пијемо овде на конференцији,
  • 0:10 - 0:12
    у последњих неколико дана.
  • 0:12 - 0:16
    И сигуран сам да сви верујете да је из сигурног извора.
  • 0:16 - 0:18
    Али шта ако није?
  • 0:18 - 0:23
    Шта ако је из извора као што је овај?
  • 0:23 - 0:25
    Судећи по статистици
  • 0:25 - 0:27
    половина вас би сад имала
  • 0:27 - 0:31
    дијареју.
  • 0:31 - 0:34
    У прошлости сам говорио доста о статистици,
  • 0:34 - 0:38
    и снадбевању питком водом.
  • 0:38 - 0:41
    Али изгледа да нико не слуша.
  • 0:41 - 0:43
    И мислим да сам схватио зашто.
  • 0:43 - 0:46
    Зато што, користећи садашњи начин размишљања,
  • 0:46 - 0:48
    проблем изгледа превелики
  • 0:48 - 0:52
    да може да се реши.
  • 0:52 - 0:54
    Тако да се људи просто искључе.
  • 0:54 - 0:59
    Ми, власт и хуманитарне агенције.
  • 0:59 - 1:02
    Е па данас бих хтео да вам покажем
  • 1:02 - 1:04
    да је кроз другачији начин размишљања,
  • 1:04 - 1:08
    проблем решен.
  • 1:08 - 1:10
    Успут буди речено, од почетка овог предавања,
  • 1:10 - 1:13
    још 13000 људи широм света
  • 1:13 - 1:16
    тренутно пати од дијареје.
  • 1:16 - 1:21
    И четири детета су управо умрла.
  • 1:21 - 1:23
    Ја сам измислио Lifesaver боцу
  • 1:23 - 1:25
    зато што сам постао љут.
  • 1:25 - 1:29
    Ја, као и већина вас, сам седео дан после Божића 2004.,
  • 1:29 - 1:32
    и гледао катастрофалне вести о
  • 1:32 - 1:34
    последицама азијског цунамија
  • 1:34 - 1:36
    на мом телевизору.
  • 1:36 - 1:38
    У данима и недељама које су следиле
  • 1:38 - 1:40
    људи су побегли у брда,
  • 1:40 - 1:43
    и били присиљени да пију загађену воду,
  • 1:43 - 1:46
    или умру.
  • 1:46 - 1:48
    Та слика ми је дуго остала у глави.
  • 1:48 - 1:51
    А онда је неколико месеци касније,
  • 1:51 - 1:55
    ураган Катрина ударио у Америку.
  • 1:55 - 1:59
    "У реду", рекао сам, "ово је богата земља, 'ајде да видимо шта ће они да ураде."
  • 1:59 - 2:02
    Први дан: ништа.
  • 2:02 - 2:05
    Други дан: ништа.
  • 2:05 - 2:10
    Да ли знате да им је требало пет дана да донесу воду до стадиoна?
  • 2:10 - 2:13
    Људи су пуцали једни на друге,
  • 2:13 - 2:16
    за телевизоре и воду.
  • 2:16 - 2:20
    Онда сам одлучио да нешто морам да урадим.
  • 2:20 - 2:23
    У следећих неколико месеци сам провео пуно времена у мојој гаражи.
  • 2:23 - 2:26
    Такође и у кухињи, на запрепашћење моје жене.
  • 2:26 - 2:31
    Ипак, након неколико неуспелих прототипа,
  • 2:31 - 2:36
    на крају испало је ово, Lifesaver (Лајфсејвер) боца.
  • 2:36 - 2:38
    Сад мало о науци.
  • 2:38 - 2:40
    Пре Lifesaver боце, најбољи ручни филтери су могли
  • 2:40 - 2:44
    да исфилтрирају честице величине 200 нанометара.
  • 2:44 - 2:48
    Најмања бактерија је око 200 нанометара.
  • 2:48 - 2:50
    200 нанометара велика бактерија
  • 2:50 - 2:54
    ће да прође кроз 200 нанометара велику рупу.
  • 2:54 - 2:56
    Најмањи вирус, са друге стране,
  • 2:56 - 2:59
    је око 25 нанометара.
  • 2:59 - 3:04
    Тако да ће дефинитивно да прође кроз 200 нанометара велику рупу.
  • 3:04 - 3:09
    Поре на Lifesaver-у су величине 15 нанометара.
  • 3:09 - 3:12
    Тако да ништа не може да прође.
  • 3:12 - 3:14
    Ок, сада ћу да вам демонстрирам.
  • 3:14 - 3:16
    Хоћете да видите?
  • 3:16 - 3:18
    Вредело би.
  • 3:18 - 3:21
    Ми смо у лепом граду Оксфорду.
  • 3:21 - 3:23
    Ми смо у лепом граду Оксфорду.
  • 3:23 - 3:25
    тако да сам ја отишао
  • 3:25 - 3:27
    и донео мало воде из реке Червел,
  • 3:27 - 3:29
    и реке Tемзе,
  • 3:29 - 3:31
    које протичу овде. И ово је та вода.
  • 3:31 - 3:33
    Али размишљао сам, знате,
  • 3:33 - 3:35
    да смо у сред поплављене зоне
  • 3:35 - 3:39
    у Бангладешу, вода не би изгледала овако.
  • 3:39 - 3:41
    Тако да сам донео још стави да додам.
  • 3:41 - 3:43
    Ово је из мог језера.
  • 3:43 - 3:47
    Помириши мало, господине камерману.
  • 3:47 - 3:51
    ОК.
  • 3:51 - 3:54
    Додаћемо то овде.
  • 3:54 - 3:56
    ОК.
  • 3:56 - 3:59
    ОК, имамо овде мало одвода
  • 3:59 - 4:01
    из канализације.
  • 4:01 - 4:04
    Тако да ћу и то да ставим овде.
  • 4:04 - 4:05
    (смех)
  • 4:05 - 4:08
    Тако.
  • 4:08 - 4:09
    (смех)
  • 4:09 - 4:13
    И још неке разноразне ствари, да убацимо и то.
  • 4:13 - 4:17
    И имам овде и поклон од зеца од мог пријатеља.
  • 4:17 - 4:21
    Да убацимо још и то.
  • 4:21 - 4:22
    (смех)
  • 4:22 - 4:26
    ОК. Сада.
  • 4:26 - 4:31
    Лајфсејвер боца ради врло једноставно.
  • 4:31 - 4:33
    Покупите воду.
  • 4:33 - 4:35
    Данас ћу да користим овај бокал
  • 4:35 - 4:39
    да би вам показао.
  • 4:39 - 4:42
    Није довољно прљаво. Да промешамо.
  • 4:45 - 4:50
    Узећу ову стварно прљаву воду,
  • 4:50 - 4:54
    и ставићу овде. Хоћете да пробате?
  • 4:54 - 4:55
    (смех)
  • 4:55 - 4:59
    ОК. Ево га.
  • 4:59 - 5:04
    Вратимо назад поклопац.
  • 5:04 - 5:08
    Напумпамо пар пута. ОК?
  • 5:08 - 5:11
    То је све што треба.
  • 5:11 - 5:15
    И чим отворим поклопац,
  • 5:15 - 5:17
    стерилна вода ће почети да тече.
  • 5:17 - 5:19
    Морам да будем брз. Спремни?
  • 5:22 - 5:24
    Ево га.
  • 5:24 - 5:28
    Ово је безбедна, стерилна питка вода.
  • 5:28 - 5:30
    (Аплауз)
  • 5:30 - 5:32
    Живели.
  • 5:32 - 5:35
    (аплауз)
  • 5:35 - 5:37
    Пробај ово Крис.
  • 5:37 - 5:42
    (аплауз)
  • 5:42 - 5:44
    Каквог је укуса?
  • 5:44 - 5:46
    Крис Андерсон: Одлична.
  • 5:46 - 5:49
    ОК.
  • 5:49 - 5:52
    Видећемо да ли ће Крис да преживи до краја дана.
  • 5:52 - 5:55
    (смех)
  • 5:55 - 6:00
    Лајфсејвер боцу користи хиљаду људи широм света.
  • 6:00 - 6:02
    Добра је за 6000 литара.
  • 6:02 - 6:05
    Када истекне рок трајања, помоћу безбедне технологије,
  • 6:05 - 6:08
    систем се искључује, и заштићује потрошача.
  • 6:08 - 6:10
    Избаците стару касету. Убаците нову.
  • 6:10 - 6:14
    Добра је за још 6000 литара.
  • 6:14 - 6:16
    Погледајмо примену.
  • 6:16 - 6:18
    Обично, за време кризе, шта радимо?
  • 6:18 - 6:20
    Шаљемо воду.
  • 6:20 - 6:24
    Онда, после неколико недеља, постављамо кампове.
  • 6:24 - 6:29
    И људи су принуђени да долазе у кампове да добију чисту воду.
  • 6:29 - 6:34
    Шта се дешава кад 20 000 људи дође у камп?
  • 6:34 - 6:37
    Болести се шире. Још више залиха је потребно.
  • 6:37 - 6:41
    Проблем постаје све већи и већи.
  • 6:41 - 6:43
    Али са другачијим начином размишљања,
  • 6:43 - 6:45
    и испоруком ових боца,
  • 6:45 - 6:47
    људи могу да остану где јесу.
  • 6:47 - 6:50
    Могу да направе своју стерилну воду,
  • 6:50 - 6:55
    и наставе са поправљањем својих кућа и живота.
  • 6:55 - 6:58
    Наравно, није потребна природна катастрофа
  • 6:58 - 7:01
    да би ово радило.
  • 7:01 - 7:05
    Размишљајући на стари начин, инфраструктура,
  • 7:05 - 7:08
    и радови су превише скупи.
  • 7:08 - 7:10
    Када рачунате на дигитрону,
  • 7:10 - 7:12
    немате места за нуле.
  • 7:12 - 7:15
    Али и овде можете да размишљате другачије.
  • 7:15 - 7:17
    Уместо да испоручујете воду,
  • 7:17 - 7:20
    где користите стандардне процесе да то урадите,
  • 7:20 - 7:23
    хајде да искористимо Мајку Природу. Она има одличан систем.
  • 7:23 - 7:26
    Она покупи воду одавде,
  • 7:26 - 7:30
    десалинира је, бесплатно, транспортује је овде,
  • 7:30 - 7:32
    и испоручи је на планине, реке и потоке.
  • 7:32 - 7:35
    А где људи живе? Близу воде.
  • 7:35 - 7:37
    Све што треба да урадимо
  • 7:37 - 7:39
    је да је учинимо стерилном. А како?
  • 7:39 - 7:42
    Па можемо да користимо Lifesaver боцу.
  • 7:42 - 7:44
    Или да користимо нешто овако.
  • 7:44 - 7:47
    Иста технологија, у канистру.
  • 7:47 - 7:52
    Који може да процесира 25 000 литара воде.
  • 7:52 - 7:56
    То је довољно добро за четворочлану породицу,
  • 7:56 - 7:59
    за три године.
  • 7:59 - 8:01
    А колико кошта?
  • 8:01 - 8:03
    Пола цента на дан.
  • 8:03 - 8:05
    Хвала
  • 8:05 - 8:08
    (Аплауз)
  • 8:08 - 8:11
    Тако да другачијим начином размишљања, и процесирањем воде
  • 8:11 - 8:13
    тамо где се и користи,
  • 8:13 - 8:17
    мајке и деца не морају више да ходају четири сата на дан
  • 8:17 - 8:19
    да покупе воду.
  • 8:19 - 8:23
    Могу да је добију из оближњег извора.
  • 8:23 - 8:26
    За само осам милијарди долара,
  • 8:26 - 8:29
    достигли би смо миленијумски циљ
  • 8:29 - 8:31
    и преполовили број људи
  • 8:31 - 8:34
    који нема приступ безбедној води за пиће.
  • 8:34 - 8:36
    Да ставим то у контекст,
  • 8:36 - 8:40
    Влада Велике Британије потроши 12 милијарди фунти
  • 8:40 - 8:43
    годишње на хуманитарну помоћ.
  • 8:43 - 8:46
    Али зашто се зауставити ту?
  • 8:46 - 8:52
    Са 20 милијарди долара, свако може да има приступ безбедној води за пиће.
  • 8:52 - 8:54
    Тако да три и по милијарде људи
  • 8:54 - 8:57
    који пате сваке године, као резултат,
  • 8:57 - 9:01
    и два милиона деце који умру сваке године,
  • 9:01 - 9:05
    ће живети.
  • 9:05 - 9:07
    Хвала.
  • 9:07 - 9:09
    (Аплауз)
Title:
Michael Pritchard претвара прљаву воду у питку.
Speaker:
Michael Pritchard
Description:

Превише људи на свету нема приступ чистој води. Инжињер Michael Pritchard (Мајкл Причард) је урадио нешто по том питању -- измислио је Lifesaver (Лајфсејвер) филтер, који може да претвори и најодвратнију воду у питку у секунди. Невероватна демонстрација са TEDGlobal-а 2009.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:11
Nenad Bozinovic added a translation

Serbian subtitles

Revisions