< Return to Video

Michael Pritchard zamienia brudną wodę w pitną

  • 0:00 - 0:02
    Witam wszystkich.
  • 0:02 - 0:04
    Omówię dziś parę spraw.
  • 0:04 - 0:06
    Pierwszą z nich jest woda.
  • 0:06 - 0:08
    Widzę, że smakuje wam woda
  • 0:08 - 0:10
    dostępna na konferencji
  • 0:10 - 0:12
    przez ostatnie kilka dni.
  • 0:12 - 0:16
    Na pewno wierzycie, że pochodzi ona z bezpiecznego źródła.
  • 0:16 - 0:18
    Ale co, gdyby tak nie było?
  • 0:18 - 0:23
    Co, gdyby pochodziła z czegoś takiego?
  • 0:23 - 0:25
    Jak pokazują statystyki,
  • 0:25 - 0:27
    wtedy połowa z was
  • 0:27 - 0:31
    cierpiałaby na biegunkę.
  • 0:31 - 0:34
    W przeszłości wiele mówiłem o statystykach
  • 0:34 - 0:38
    i dostarczaniu wody pitnej ludziom.
  • 0:38 - 0:41
    Ale statystyki do nas nie przemawiają.
  • 0:41 - 0:43
    Myślę, że wiem dlaczego.
  • 0:43 - 0:46
    Dlatego, że przy obecnym sposobie myślenia
  • 0:46 - 0:48
    skala tego problemu
  • 0:48 - 0:52
    wydaje się zbyt duża, by myśleć o rozwiązaniach.
  • 0:52 - 0:54
    Dlatego dajemy sobie spokój.
  • 0:54 - 0:59
    My, rządy i organizacje udzielające pomocy.
  • 0:59 - 1:02
    Dzisiaj chciałbym pokazać wam,
  • 1:02 - 1:04
    że inne podejście
  • 1:04 - 1:08
    pozwoliło rozwiązać ten problem.
  • 1:08 - 1:10
    Przy okazji - podczas gdy mówiłem,
  • 1:10 - 1:13
    kolejne 13 tysięcy ludzi na całym świecie
  • 1:13 - 1:16
    zachorowało na biegunkę.
  • 1:16 - 1:21
    A czworo dzieci właśnie zmarło.
  • 1:21 - 1:23
    Wynalazłem butelkę Lifesaver,
  • 1:23 - 1:25
    ponieważ zdenerwowałem się.
  • 1:25 - 1:29
    Jak większość z was, w 2004 roku, odpoczywając po Świętach,
  • 1:29 - 1:32
    oglądałem w telewizji
  • 1:32 - 1:34
    przerażające doniesienia na temat tsunami w Azji.
  • 1:34 - 1:36
    przerażające doniesienia na temat tsunami w Azji.
  • 1:36 - 1:38
    Przez wiele następnych tygodni
  • 1:38 - 1:40
    ludzie uciekali na wzgórza.
  • 1:40 - 1:43
    Musieli albo pić zakażoną wodę,
  • 1:43 - 1:46
    albo liczyć się ze śmiercią z pragnienia.
  • 1:46 - 1:48
    To zajęło moje myśli na długo.
  • 1:48 - 1:51
    Kilka miesięcy później
  • 1:51 - 1:55
    huragan Katrina dotarł do Ameryki.
  • 1:55 - 1:59
    Pomyślałem "Zobaczymy, jak poradzi sobie kraj Pierwszego Świata".
  • 1:59 - 2:02
    Dzień pierwszy: nic.
  • 2:02 - 2:05
    Dzień drugi: nic.
  • 2:05 - 2:10
    Wiecie, że na stadionie Superdome czekano na wodę 5 dni?
  • 2:10 - 2:13
    Ludzie strzelali do siebie na ulicach,
  • 2:13 - 2:16
    walcząc o telewizor, albo o wodę.
  • 2:16 - 2:20
    Wtedy postanowiłem, że coś z tym zrobię.
  • 2:20 - 2:23
    Następne tygodnie i miesiące spędziłem w garażu.
  • 2:23 - 2:26
    Oraz w kuchni, ku przerażeniu mojej żony.
  • 2:26 - 2:31
    Po kilku słabych prototypach
  • 2:31 - 2:36
    w końcu udało mi się stworzyć to - butelkę Lifesaver.
  • 2:36 - 2:38
    Dobra, teraz trochę nauki.
  • 2:38 - 2:40
    Przedtem filtry przenośne
  • 2:40 - 2:44
    zatrzymywały obiekty o rozmiarach min. 200 nanometrów.
  • 2:44 - 2:48
    Najmniejsza bakteria ma około 200 nanometrów.
  • 2:48 - 2:50
    Więc 200-nanometrowa bakteria
  • 2:50 - 2:54
    przejdzie przez taką 200-nanometrową dziurę.
  • 2:54 - 2:56
    Najmniejszy wirus ma natomiast 25 nanometrów,
  • 2:56 - 2:59
    Najmniejszy wirus ma natomiast 25 nanometrów,
  • 2:59 - 3:04
    więc także przejdzie przez 200-nanometrowe otwory.
  • 3:04 - 3:09
    Pory Lifesavera mają 15 nanometrów,
  • 3:09 - 3:12
    więc przez nie nic nie przechodzi.
  • 3:12 - 3:14
    OK, zrobię teraz mały pokaz.
  • 3:14 - 3:16
    Chcecie zobaczyć?
  • 3:16 - 3:18
    Przygotowałem, to pokażę...
  • 3:18 - 3:21
    Jesteśmy w Oxfordzie...
  • 3:21 - 3:23
    Ktoś to już zakręcił...
  • 3:23 - 3:25
    Zaczerpnąłem trochę wody
  • 3:25 - 3:27
    z rzeki Cherwell i z Tamizy,
  • 3:27 - 3:29
    z rzeki Cherwell i z Tamizy, 72 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 obydwie tędy przepływają.
  • 3:29 - 3:31
    które tędy przepływają. To jest ta woda.
  • 3:31 - 3:33
    Ale przyszło mi do głowy,
  • 3:33 - 3:35
    że w trakcie powodzi,
  • 3:35 - 3:39
    na przykład w Bangladeszu, woda wyglądałaby inaczej.
  • 3:39 - 3:41
    Więc przygotowałem coś jeszcze.
  • 3:41 - 3:43
    To z mojego oczka wodnego.
  • 3:43 - 3:47
    (Wącha) (Kaszle) Powąchaj to, panie kamerzysto.
  • 3:47 - 3:51
    OK. (Śmiech) Właśnie.
  • 3:51 - 3:54
    Teraz wlejemy to do tego.
  • 3:54 - 3:56
    Widownia: Fuj!
  • 3:56 - 3:59
    Michael Pritchard: OK. Mamy trochę płynu
  • 3:59 - 4:01
    z oczyszczalni ścieków.
  • 4:01 - 4:04
    Teraz to wszystko dodam tutaj.
  • 4:04 - 4:05
    (Śmiech)
  • 4:05 - 4:08
    Wlewamy, proszę bardzo.
  • 4:08 - 4:09
    (Śmiech)
  • 4:09 - 4:13
    Trochę tego i owego.
  • 4:13 - 4:17
    Mam też prezent od królika mojego kolegi.
  • 4:17 - 4:21
    To też tutaj dodamy.
  • 4:21 - 4:22
    (Śmiech)
  • 4:22 - 4:26
    OK. (Śmiech) Tak więc…
  • 4:26 - 4:31
    Butelka Lifesaver działa w bardzo prosty sposób.
  • 4:31 - 4:33
    Nalewamy do środka wody.
  • 4:33 - 4:35
    Teraz użyję nabieraka,
  • 4:35 - 4:39
    żebyście wszystko widzieli. Weźmy trochę tej kupy.
  • 4:39 - 4:42
    To nie jest wystarczająco brudne. Pomieszajmy trochę.
  • 4:45 - 4:50
    OK, wezmę teraz tę bardzo brudną wodę
  • 4:50 - 4:54
    i wleję ją tutaj. Ktoś ma ochotę się napić?
  • 4:54 - 4:55
    (Śmiech)
  • 4:55 - 4:59
    OK. Gotowe.
  • 4:59 - 5:04
    Zakręcamy dno.
  • 5:04 - 5:08
    Pompujemy parę razy. OK?
  • 5:08 - 5:11
    To wszystko.
  • 5:11 - 5:15
    Gdy odkręcę ustnik, wytryśnie sterylna, czysta woda.
  • 5:15 - 5:17
    Muszę być szybki.
  • 5:17 - 5:19
    OK, gotowi?
  • 5:22 - 5:24
    Jedziemy. Uwaga na elektronikę.
  • 5:24 - 5:28
    To jest bezpieczna, sterylna woda pitna.
  • 5:28 - 5:30
    (Brawa)
  • 5:30 - 5:32
    Na zdrowie!
  • 5:32 - 5:35
    (Brawa)
  • 5:35 - 5:37
    Masz, Chris.
  • 5:37 - 5:42
    (Brawa)
  • 5:42 - 5:44
    Jak smakuje?
  • 5:44 - 5:46
    Chris Anderson: Pyszna.
  • 5:46 - 5:49
    Michael Pritchard: OK.
  • 5:49 - 5:52
    Teraz obserwujcie Chrisa do końca pokazu, OK?
  • 5:52 - 5:55
    (Śmiech)
  • 5:55 - 6:00
    Tysiące osób na całym świecie używa butelki Lifesaver.
  • 6:00 - 6:02
    Jej trwałość to 6 tysięcy litrów.
  • 6:02 - 6:05
    A gdy się zużyje, dzięki zabezpieczeniu
  • 6:05 - 6:08
    odpływ zamknie się, chroniąc użytkownika.
  • 6:08 - 6:10
    Wyciągnij wkład. Wsadź nowy.
  • 6:10 - 6:14
    I jest gotowa na kolejne 6 tysięcy litrów.
  • 6:14 - 6:16
    Przyjrzyjmy się zastosowaniu.
  • 6:16 - 6:18
    Co robimy w sytuacji kryzysowej?
  • 6:18 - 6:20
    Wysyłamy wodę.
  • 6:20 - 6:24
    Potem, po paru tygodniach, organizujemy obozy.
  • 6:24 - 6:29
    Aby dostać pitną wodę, trzeba przyjść do obozu.
  • 6:29 - 6:34
    Co, gdy zbierze się w nim 20 tysięcy ludzi?
  • 6:34 - 6:37
    Rozprzestrzeniają się choroby, potrzeba kolejnych środków.
  • 6:37 - 6:41
    Problem zaczyna napędzać sam siebie.
  • 6:41 - 6:43
    Jednak gdy zamiast tego wyślemy te butelki,
  • 6:43 - 6:45
    Jednak gdy zamiast tego wyślemy te butelki,
  • 6:45 - 6:47
    ludzie nie muszą się przemieszczać.
  • 6:47 - 6:50
    Mogą sami wytworzyć sterylną wodę,
  • 6:50 - 6:55
    zająć się odbudową swoich domów i życia.
  • 6:55 - 6:58
    Butelki przydają się nie tylko podczas kataklizmu.
  • 6:58 - 7:01
    Butelki przydają się nie tylko podczas kataklizmu.
  • 7:01 - 7:05
    Podejście tradycyjne, oparte na infrastrukturze państwowej
  • 7:05 - 7:08
    i hydraulice, jest zbyt drogie.
  • 7:08 - 7:10
    Kiedy to przeliczamy,
  • 7:10 - 7:12
    kończy się miejsce na kalkulatorze.
  • 7:12 - 7:15
    Tutaj wkracza "inne podejście".
  • 7:15 - 7:17
    Zamiast wysyłać wodę
  • 7:17 - 7:20
    wykorzystując ludzkie zasoby,
  • 7:20 - 7:23
    wykorzystajmy Matkę Naturę. Ona ma wspaniały system.
  • 7:23 - 7:26
    Bierze wodę stąd,
  • 7:26 - 7:30
    odsala ją, za darmo, przenosi ją tam
  • 7:30 - 7:32
    i wyrzuca w górach, do rzek i strumieni.
  • 7:32 - 7:35
    A gdzie żyją ludzie? Blisko wody.
  • 7:35 - 7:37
    Trzeba ją tylko oczyścić.
  • 7:37 - 7:39
    Ale jak to zrobić?
  • 7:39 - 7:42
    Moglibyśmy użyć butelki Lifesaver,
  • 7:42 - 7:44
    albo czegoś takiego.
  • 7:44 - 7:47
    Ta sama technologia, ale w kanistrze.
  • 7:47 - 7:52
    To oczyści 25 tysięcy litrów wody.
  • 7:52 - 7:56
    Wystarczy dla 4-osobowej rodziny, na 3 lata.
  • 7:56 - 7:59
    Wystarczy dla 4-osobowej rodziny, na 3 lata.
  • 7:59 - 8:01
    Ile to kosztuje?
  • 8:01 - 8:03
    Pół centa na dzień.
  • 8:03 - 8:05
    Dziękuję.
  • 8:05 - 8:08
    (Brawa)
  • 8:08 - 8:11
    Dzięki innemu podejściu, przetwarzaniu wody
  • 8:11 - 8:13
    w miejscu jej użycia,
  • 8:13 - 8:17
    matki i dzieci nie będą musiały godzinami iść po wodę.
  • 8:17 - 8:19
    matki i dzieci nie będą musiały godzinami iść po wodę.
  • 8:19 - 8:23
    Mogą ją pobrać z pobliskiego źródła.
  • 8:23 - 8:26
    Wystarczy 8 miliardów dolarów,
  • 8:26 - 8:29
    by osiągnąć nasz cel na rok 2000,
  • 8:29 - 8:31
    czyli zmniejszyć o połowę
  • 8:31 - 8:34
    ilość osób bez dostępu do wody pitnej.
  • 8:34 - 8:36
    Dla porównania,
  • 8:36 - 8:40
    rząd Wielkiej Brytanii corocznie wydaje
  • 8:40 - 8:43
    12 miliardów funtów na pomoc zagraniczną.
  • 8:43 - 8:46
    Ale po co poprzestawać na tym?
  • 8:46 - 8:52
    20 miliardami dolarów dałoby dostęp do wody pitnej każdemu.
  • 8:52 - 8:54
    To oznacza, że 3,5 miliarda ludzi,
  • 8:54 - 8:57
    którzy cierpią każdego roku,
  • 8:57 - 9:01
    oraz 2 miliony dzieci, które co roku umierają,
  • 9:01 - 9:05
    będzie żyło.
  • 9:05 - 9:07
    Dziękuję.
  • 9:07 - 9:09
    (Brawa)
Title:
Michael Pritchard zamienia brudną wodę w pitną
Speaker:
Michael Pritchard
Description:

Zbyt duża część świata nie ma dostępu do wody pitnej. Inżynier Michael Pritchard coś z tym zrobił - stworzył przenośny filtr "Lifesaver" ("Ratujący życie"), który w ciągu kilku sekund zamienia nawet najbardziej zanieczyszczoną, odrażającą wodę, w wodę zdatną do picia.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:11
Grzegorz Bonter added a translation

Polish subtitles

Revisions