< Return to Video

Michael Pritchard mengubah air kotor menjadi air minum.

  • 0:00 - 0:02
    Selamat pagi semuanya.
  • 0:02 - 0:04
    Saya ingin berbicara tentang beberapa hal pada hari ini.
  • 0:04 - 0:06
    Yang pertama adalah air.
  • 0:06 - 0:08
    Saya melihat Anda semua telah menikmati air
  • 0:08 - 0:10
    yang telah disediakan untuk Anda dalam konferensi ini
  • 0:10 - 0:12
    selama beberapa hari terakhir.
  • 0:12 - 0:16
    Dan saya yakin Anda merasa air itu berasal dari sumber yang aman.
  • 0:16 - 0:18
    Namun bagaimana jika tidak?
  • 0:18 - 0:23
    Bagaimana jika air itu berasal dari sumber seperti ini?
  • 0:23 - 0:25
    Maka berdasarkan statistik
  • 0:25 - 0:27
    setengah dari Anda akan menderita
  • 0:27 - 0:31
    diare sekarang.
  • 0:31 - 0:34
    Di masa lalu saya banyak berbicara tentang statistik,
  • 0:34 - 0:38
    dan penyediaan air minum yang aman untuk semua orang.
  • 0:38 - 0:41
    Namun sepertinya tidak berhasil.
  • 0:41 - 0:43
    Dan saya berpikir saya tahu mengapa.
  • 0:43 - 0:46
    Ini karena, dengan pemikiran sekarang,
  • 0:46 - 0:48
    ukuran masalahnya
  • 0:48 - 0:52
    terlalu besar untuk dipikirkan pemecahannya.
  • 0:52 - 0:54
    Jadi kita mundur.
  • 0:54 - 0:59
    Kita, pemerintah, dan badan pemberi bantuan.
  • 0:59 - 1:02
    Baik, hari ini, saya ingin menunjukkan kepada Anda
  • 1:02 - 1:04
    bahwa dengan berpikir secara berbeda,
  • 1:04 - 1:08
    masalah ini telah terpecahkan.
  • 1:08 - 1:10
    Sebagai informasi, sejak saya mulai berbicara,
  • 1:10 - 1:13
    13.000 orang lagi di seluruh dunia
  • 1:13 - 1:16
    terkena diare.
  • 1:16 - 1:21
    Dan empat anak baru saja meninggal.
  • 1:21 - 1:23
    Saya menciptakan botol Lifesaver (Penyelamat)
  • 1:23 - 1:25
    karena saya merasa marah.
  • 1:25 - 1:29
    Saya, seperti kebanyakan dari Anda, sedang duduk, pada hari setelah Natal tahun 2004,
  • 1:29 - 1:32
    saat saya menonton berita tentang kehancuran
  • 1:32 - 1:34
    dari bencana tsunami di Asia saat berita ini masuk,
  • 1:34 - 1:36
    dan ditayangkan dalam televisi.
  • 1:36 - 1:38
    Berhari-hari dan berminggu-minggu telah berlalu,
  • 1:38 - 1:40
    orang-orang mengungsi ke perbukitan,
  • 1:40 - 1:43
    terpaksa meminum air yang terkontaminasi,
  • 1:43 - 1:46
    atau menghadapi kematian.
  • 1:46 - 1:48
    Hal ini benar-benar tertancap dalam diri saya.
  • 1:48 - 1:51
    Lalu, beberapa bulan kemudian,
  • 1:51 - 1:55
    Badai Katrina menghantam bagian dari Amerika.
  • 1:55 - 1:59
    "Baik," saya pikir, "Ini adalah negara maju, mari kita lihat apa yang mereka dapat lakukan."
  • 1:59 - 2:02
    Hari pertama, tidak ada.
  • 2:02 - 2:05
    Hari kedua, tidak ada.
  • 2:05 - 2:10
    Tahukah Anda bahwa perlu lima hari untuk mengirimkan air ke Superdome?
  • 2:10 - 2:13
    Orang-orang saling menembak di jalanan
  • 2:13 - 2:16
    untuk televisi dan air.
  • 2:16 - 2:20
    Saat itulah saya memutuskan bahwa saya harus melakukan sesuatu.
  • 2:20 - 2:23
    Lalu saya menghabiskan banyak waktu di dalam garasi, selama beberapa bulan berikutnya.
  • 2:23 - 2:26
    Dan juga di dapur, kebanyakan mencemaskan hati istri saya.
  • 2:26 - 2:31
    Namun, setelah beberapa contoh yang gagal,
  • 2:31 - 2:36
    akhirnya saya berhasil membuat ini, botol Lifesaver.
  • 2:36 - 2:38
    Baik, sekarang sedikit mengenai ilmunya.
  • 2:38 - 2:40
    Sebelum Lifesaver ditemukan, penyaring tangan terbaik hanya mampu
  • 2:40 - 2:44
    menyaring benda berukuran 200 nanometer.
  • 2:44 - 2:48
    Bakteri terkecil berukuran sekitar 200 nanometer.
  • 2:48 - 2:50
    Jadi bakteri berukuran 200 nanometer
  • 2:50 - 2:54
    akan melewati penyaring berukuran 200 nanometer.
  • 2:54 - 2:56
    Di sisi lain, virus terkecil
  • 2:56 - 2:59
    berukuran 25 nanometer.
  • 2:59 - 3:04
    Sehingga virus ini sudah pasti akan dapat melewati penyaring 200 nanometer ini.
  • 3:04 - 3:09
    Penyaring pada Lifesaver berukuran 15 nanometer.
  • 3:09 - 3:12
    Jadi tidak ada yang akan dapat melewatinya.
  • 3:12 - 3:14
    Baik, saya akan memberikan sedikit demonstrasi.
  • 3:14 - 3:16
    Apakah Anda ingin melihatnya?
  • 3:16 - 3:18
    Saya menghabiskan banyak waktu untuk menyiapkannya. Jadi saya rasa saya harus.
  • 3:18 - 3:21
    Kita tinggal di kota Oxford yang indah.
  • 3:21 - 3:23
    Begini -- seseorang telah melakukannya.
  • 3:23 - 3:25
    Kota Oxford yang indah, jadi yang saya lakukan adalah saya pergi
  • 3:25 - 3:27
    dan mengambil air dari Sungai Cherwell,
  • 3:27 - 3:29
    dan Sungai Thames,
  • 3:29 - 3:31
    yang mengalir melalui daerah ini. Dan inilah airnya.
  • 3:31 - 3:33
    Namun saya berpikir, Anda tahu
  • 3:33 - 3:35
    jika kita berada di tengah banjir
  • 3:35 - 3:39
    di Bangladsh, airnya tidak akan terlihat seperti ini.
  • 3:39 - 3:41
    Jadi saya pergi dan mengambil beberapa benda untuk ditambahkan.
  • 3:41 - 3:43
    Dan ini berasal dari kolam saya.
  • 3:43 - 3:47
    (Membaui) (Batuk) Tolong Anda baui, Pak juru kamera.
  • 3:47 - 3:51
    Baik. (Tawa) Benar.
  • 3:51 - 3:54
    Kita akan menuangnya di sini.
  • 3:54 - 3:56
    Penonton: Ih!
  • 3:56 - 3:59
    Michael Pritchard: Baik, kita punya air limpasan
  • 3:59 - 4:01
    dari air dari selokan sawah.
  • 4:01 - 4:04
    Lalu saya akan menuangnya di sini.
  • 4:04 - 4:05
    (Tawa)
  • 4:05 - 4:08
    Mari kita tuang. Ini dia.
  • 4:08 - 4:09
    (Tawa)
  • 4:09 - 4:13
    Dan beberapa sampah kecil, kita buang di sini.
  • 4:13 - 4:17
    Dan saya mendapatkan hadiah dari kelinci teman saya.
  • 4:17 - 4:21
    Jadi kita akan memasukkannya di sini juga.
  • 4:21 - 4:22
    (Tawa)
  • 4:22 - 4:26
    Baik. (Tawa) Sekarang.
  • 4:26 - 4:31
    Cara kerja dari botol Lifesaver sangat sederhana.
  • 4:31 - 4:33
    Anda hanya mengambil airnya.
  • 4:33 - 4:35
    Pada hari ini saya akan menggunakan kendi
  • 4:35 - 4:39
    untuk menunjukkan kepada Anda. Kita ambil sedikit kotoran di sana.
  • 4:39 - 4:42
    Ini belum terlalu kotor. Mari kita aduk sedikit.
  • 4:45 - 4:50
    Baik, lalu saya akan mengambil air yang sangat kotor ini
  • 4:50 - 4:54
    dan menaruhnya di sini. Apakah Anda mau meminumnya?
  • 4:54 - 4:55
    (Tawa)
  • 4:55 - 4:59
    Baik. Ini dia.
  • 4:59 - 5:04
    Kita taruh bagian atasnya.
  • 5:04 - 5:08
    Lalu dipompa sedikit. Baik?
  • 5:08 - 5:11
    Hanya itu saja.
  • 5:11 - 5:15
    Sekarang segera setelah saya buka tutupnya,
  • 5:15 - 5:17
    air minum yang steril akan keluar.
  • 5:17 - 5:19
    Saya harus cepat. Baik, siap?
  • 5:22 - 5:24
    Ini dia. Bersiap-siaplah terkejut.
  • 5:24 - 5:28
    Inilah air minum yang steril dan aman.
  • 5:28 - 5:30
    (Tepuk tangan)
  • 5:30 - 5:32
    Mari bersulang.
  • 5:32 - 5:35
    (Tepuk tangan)
  • 5:35 - 5:37
    Ini dia Chris.
  • 5:37 - 5:42
    (Tepuk tangan)
  • 5:42 - 5:44
    Bagaimana rasanya?
  • 5:44 - 5:46
    Chris Anderson: Enak.
  • 5:46 - 5:49
    Michael Pritchard: Baik.
  • 5:49 - 5:52
    Mari kita lihat perkembangan Chris selama sisa konferensi ini. Baik?
  • 5:52 - 5:55
    (Tawa)
  • 5:55 - 6:00
    Baik. Botol Lifesaver digunakan oleh ribuan orang di dunia.
  • 6:00 - 6:02
    Dan dapat digunakan sampai 6.000 liter.
  • 6:02 - 6:05
    Dan saat kadaluarsa, dengan menggunakan teknologi yang membuatnya gagal,
  • 6:05 - 6:08
    sistem ini akan berhenti bekerja, melindungi penggunanya.
  • 6:08 - 6:10
    Keluarkan penyaringnya. Lalu ganti dengan yang baru.
  • 6:10 - 6:14
    Alat ini dapat digunakan untuk 6.000 liter lagi.
  • 6:14 - 6:16
    Jadi mari kita lihat pada penerapannya.
  • 6:16 - 6:18
    Secara tradisional, di tengah krisis, apa yang kita lakukan?
  • 6:18 - 6:20
    Kita mengirim air.
  • 6:20 - 6:24
    Lalu, setelah beberapa minggu, kita mendirikan penampungan.
  • 6:24 - 6:29
    Dan orang-orang terpaksa datang ke penampungan ini untuk mendapatkan air minum yang aman.
  • 6:29 - 6:34
    Apa yang terjadi saat 20.000 orang berkumpul di dalam penampungan?
  • 6:34 - 6:37
    Penyakit menyebar. Tambahan sumber daya diperlukan.
  • 6:37 - 6:41
    Masalahanya menjadi berkepanjangan.
  • 6:41 - 6:43
    Namun dengan berpikir berbeda,
  • 6:43 - 6:45
    dan mengirim botol ini,
  • 6:45 - 6:47
    orang-orang dapat tetap tinggal.
  • 6:47 - 6:50
    Mereka dapat membuat air minum yang steril sendiri
  • 6:50 - 6:55
    dan mulai membangun kembali tempat tinggal dan kehidupan mereka.
  • 6:55 - 6:58
    Sekarang, tidak perlu ada bencana alam
  • 6:58 - 7:01
    untuk menerapkan alat ini.
  • 7:01 - 7:05
    Menggunakan pemikiran lama, tentang prasarana nasional
  • 7:05 - 7:08
    dan jaringan perpipaan, terlalu mahal.
  • 7:08 - 7:10
    Saat Anda menghitungnya angkanya terlalu besar
  • 7:10 - 7:12
    dan tidak muat di dalam kalkulator Anda.
  • 7:12 - 7:15
    Jadi inilah "pemikiran yang berbeda".
  • 7:15 - 7:17
    Daripada mengirimkan air,
  • 7:17 - 7:20
    dan menggunakan proses buatam untuk melakukannya.
  • 7:20 - 7:23
    Marilah kita menggunakan alam. Alam memiliki sistem yang hebat.
  • 7:23 - 7:26
    Alam mengambil air dari tempat itu,
  • 7:26 - 7:30
    menghilangkan garamnya, dengan gratis, membawanya ke sana
  • 7:30 - 7:32
    dan membuangnya di pegunungan, sungai, dan aliran-aliran air.
  • 7:32 - 7:35
    Dan di mana orang-orang itu tinggal? Dekat dengan air.
  • 7:35 - 7:37
    Yang harus kita lakukan
  • 7:37 - 7:39
    adalah membuatnya steril. Bagaimana kita melakukannya?
  • 7:39 - 7:42
    Kita dapat menggunakan botol Lifesaver.
  • 7:42 - 7:44
    Atau kita dapat menggunakan ini.
  • 7:44 - 7:47
    Teknologi yang sama, dalam sebuah jerigen.
  • 7:47 - 7:52
    Jerigen ini akan mengolah 25.000 liter air.
  • 7:52 - 7:56
    Yang cukup untuk keluarga dengan empat orang,
  • 7:56 - 7:59
    selama tiga tahun.
  • 7:59 - 8:01
    Dan berapa biayanya?
  • 8:01 - 8:03
    Sekitar setengah sen per hari.
  • 8:03 - 8:05
    Terima kasih.
  • 8:05 - 8:08
    (Tepuk tangan)
  • 8:08 - 8:11
    Jadi, dengan berpikir berbeda, dan mengolah air
  • 8:11 - 8:13
    sehingga dapat digunakan,
  • 8:13 - 8:17
    para ibu dan anak-anak tidak perlu lagi berjalan empat jam sehari
  • 8:17 - 8:19
    untuk mengambil air.
  • 8:19 - 8:23
    Mereka bisa mendapatkannya dari sumber yang dekat.
  • 8:23 - 8:26
    Jadi dengan hanya delapan miliar dolar,
  • 8:26 - 8:29
    kita dapat mencapai sasaran tujuan pembangunan milenuium
  • 8:29 - 8:31
    untuk mengurangi jumlah orang
  • 8:31 - 8:34
    tanpa akses air minum yang aman menjadi setengahnya.
  • 8:34 - 8:36
    Di dalam kasus ini,
  • 8:36 - 8:40
    Pemerintah Inggris menghabiskan sekitar 12 miliar pound
  • 8:40 - 8:43
    per tahun untuk bantuan internasional.
  • 8:43 - 8:46
    Namun mengapa kita berhenti di sana?
  • 8:46 - 8:52
    Dengan 20 miliar dolar, semua orang dapat memiliki akses ke air minum yang aman.
  • 8:52 - 8:54
    Jadi tiga setengah miliar orang
  • 8:54 - 8:57
    yang menderita setiap tahun, sebagai akibatnya,
  • 8:57 - 9:01
    dan dua juta anak yang meninggal setiap tahun
  • 9:01 - 9:05
    akan hidup.
  • 9:05 - 9:07
    Terima kasih.
  • 9:07 - 9:09
    (Tepuk tangan)
Title:
Michael Pritchard mengubah air kotor menjadi air minum.
Speaker:
Michael Pritchard
Description:

Bagian dunia yang kekurangan akses pada air minum yang bersih terlalu banyak. Insinyur Michael Pritchard melakukan sesuatu untuk mengatasinya -- menemukan penyaring Lifesaver yang portabel, yang dapat membuat air yang paling menjijikkan sekalipun dapat diminum dalam beberapa detik. Sebuah demo menakjubkan dari TEDGlobal 2009.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:11
Antonius Yudi Sendjaja added a translation

Indonesian subtitles

Revisions