< Return to Video

Каролин Порко отправляет нас в полет к Сатурну

  • 0:00 - 0:03
    На протяжении следующих 18 минут, я собираюсь взять вас в путешествие.
  • 0:03 - 0:08
    И это путешествие, в котором вы и я находимся уже долгие годы.
  • 0:08 - 0:14
    Оно началось около 50 лет назад, когда люди впервые покинули нашу планету.
  • 0:14 - 0:21
    За эти 50 лет, мы не только буквально физически ступили на Луну
  • 0:21 - 0:28
    но мы так же отправили роботизированные космические аппараты ко всем планетам -- ко всем восьми --
  • 0:28 - 0:32
    Мы приземлились на астероиды, мы сблизились с кометами,
  • 0:32 - 0:37
    и на данный момент, у нас есть космический аппарат, который направляется к Плутону,
  • 0:37 - 0:40
    небесному телу, когда-то считавшемуся планетой.
  • 0:40 - 0:46
    Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества:
  • 0:46 - 0:53
    путешествие для понимания того, что позволит обрести понимание нашего положения в космосе,
  • 0:53 - 0:58
    для понимания чего-то из наших истоков, и как Земля, наша планета,
  • 0:58 - 1:00
    и мы, живущие на ней, появились.
  • 1:00 - 1:03
    И из всех мест в Солнечной системе в которые мы можем направится
  • 1:03 - 1:07
    и искать ответы на вопросы вроде этого,
  • 1:07 - 1:10
    есть Сатурн. И мы уже были на Сатурне раньше --
  • 1:10 - 1:13
    мы посещали Сатурн в начале 1980-х --
  • 1:13 - 1:18
    но наши исследования Сатурна стали намного более глубокими и детальными
  • 1:18 - 1:22
    с тех пор как космический аппарат Кассини, путешествуя сквозь межпланетное пространство
  • 1:22 - 1:28
    на протяжении семи лет, вошел на орбиту вокруг Сатурна летом 2004,
  • 1:28 - 1:31
    и стал на тот момент самым удаленным роботизированным аванпостом
  • 1:31 - 1:34
    который человечество когда-либо сооружало вокруг Солнца.
  • 1:34 - 1:39
    Итак, система Сатурна - это богатая планетарная система.
  • 1:39 - 1:46
    Она предлагает тайны, научные загадки и несравненное великолепие,
  • 1:46 - 1:50
    и исследование этой системы космически разнообразно.
  • 1:50 - 1:54
    Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять
  • 1:54 - 1:59
    о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
  • 1:59 - 2:01
    Вот прекрасное изображение Туманности Андромеды,
  • 2:01 - 2:05
    которая является ближайшей и самой большой спиральной галактикой возле Млечного Пути.
  • 2:05 - 2:08
    А вот красивая композиция Вихревой Галактики,
  • 2:08 - 2:10
    снятая космическим телескопом Хаббла.
  • 2:10 - 2:16
    Так что путешествие обратно к Сатурну - это действительно часть, а так же и метафора,
  • 2:16 - 2:18
    для значительно более масштабного путешествия Человечества.
  • 2:18 - 2:22
    для понимания взаимосвязанности всего вокруг нас,
  • 2:22 - 2:25
    а так же того, как люди вписуются в эту картину.
  • 2:25 - 2:32
    И мне больно от того, что я не могу вам рассказать всего, что мы изучили с помощью Кассини --
  • 2:32 - 2:35
    Я не могу показать вам все прекрасные фотографии, которые мы сделали
  • 2:35 - 2:38
    за последние два с половиной года, просто потому что у меня не достаточно времени.
  • 2:38 - 2:42
    Я сосредоточусь на двух самых захватывающих историях
  • 2:42 - 2:46
    которые произошли во время основной исследовательской экспедиции
  • 2:46 - 2:48
    проводимой вокруг Сатурна
  • 2:48 - 2:51
    и которая длится последние два с половиной года.
  • 2:51 - 2:55
    Сатурн сопровождается очень большой и разнообразной коллекцией лун.
  • 2:55 - 3:00
    Их размер варьируется от нескольких километров в поперечине до размеров с США.
  • 3:00 - 3:03
    Большинство красивых фотографий Сатурна, которые мы сделали, на самом деле,
  • 3:03 - 3:08
    показывают Сатурн в окружении некоторых его лун. Вот Сатурн с Дионой,
  • 3:08 - 3:11
    а вот Сатурн показывает ребро своих колец,
  • 3:11 - 3:15
    с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки.
  • 3:15 - 3:20
    Две из 47 лун Сатурна выделяются.
  • 3:20 - 3:25
    Это Титан и Энцелад. Титан это самая большая луна Сатурна,
  • 3:25 - 3:27
    и пока Кассини прибыл туда,
  • 3:27 - 3:31
    был самой большой неисследованной поверхностью
  • 3:31 - 3:35
    которая осталавась в солнечной системе.
  • 3:35 - 3:39
    И это небесное тело долго интриговало людей, которые следили за планетами.
  • 3:39 - 3:43
    У него очень большая, плотная атмосфера,
  • 3:43 - 3:47
    и на самом деле, предполагалось, что среда на его поверхности
  • 3:47 - 3:51
    больше похожа на ту, которая у нас здесь на Земле,
  • 3:51 - 3:55
    или, по крайней мере, была в прошлом, чем на среду любого другого тела в солнечной системе.
  • 3:55 - 4:00
    Его атмосфера в основном состоит из молекулярного азота, такого каким вы сейчас дышите,
  • 4:00 - 4:02
    за исключением того что его атмосфера наполнена
  • 4:02 - 4:06
    простыми органическими материалами, такими как метан, пропан и этан.
  • 4:06 - 4:09
    И эти молекулы находятся высоко в атмосфере Титана
  • 4:09 - 4:14
    они распадаются, а продукты распада соединяясь вместе образуют частицы похожие на дымку.
  • 4:14 - 4:19
    Эта дымка вездесуща, она глобальна и опоясывается весь Титан.
  • 4:19 - 4:22
    Именно поэтому вы не можете увидеть поверхность
  • 4:22 - 4:24
    собственными глазами в видимом диапазоне спектра.
  • 4:24 - 4:27
    Но эти частицы тумана, это была догадка,
  • 4:27 - 4:31
    до того как мы добрались туда с помощью Кассини, на протяжении миллиардов и миллиардов лет
  • 4:31 - 4:35
    спокойно опускаясь на поверхность и укрывая её
  • 4:35 - 4:36
    толстым органическим илом.
  • 4:36 - 4:43
    Так что для сравнения, Титан похож на деготь или смолу, или на -- мы не знаем на что.
  • 4:43 - 4:45
    Но это то что предполагается. И эти молекулы,
  • 4:45 - 4:54
    особенно метан и этан, могут быть жидкими при температуре поверхности Титана.
  • 4:54 - 4:59
    И оказывается что метан это для Титана как вода для Земли.
  • 4:59 - 5:01
    Он может конденсироваться в атмосфере,
  • 5:01 - 5:06
    и осознание этих обстоятельств приводит нас к
  • 5:06 - 5:11
    целому миру причудливых возможностей. У вас могут быть метановые облака,
  • 5:11 - 5:14
    а над этими облаками может быть сотни километров этой дымки
  • 5:14 - 5:16
    которая предотвращает попадание солнечного света на поверхность.
  • 5:16 - 5:22
    Температура на поверхности примерно -350 по Фаренгейту.
  • 5:22 - 5:28
    Но не смотря на такой холод, могут быть дожди которые проливаются на поверхность Титана.
  • 5:28 - 5:31
    И они делают на Титане то же, что дожди делают на Земле, прорезают каналы, формируют реки
  • 5:31 - 5:38
    и водопады. Они могут создать каньоны, они могут образовывать запруды в ложбинах и кратерах.
  • 5:38 - 5:41
    Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов
  • 5:41 - 5:44
    в низины. Так что остановитесь и задумайтесь на минутку.
  • 5:44 - 5:48
    Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана.
  • 5:48 - 5:53
    Она темная -- полдень на Титане так же темен как глубокие земные сумерки.
  • 5:53 - 5:55
    Там холодно, жутко, туманно,
  • 5:55 - 5:58
    там может идти дождь, и вы можете стоять
  • 5:58 - 6:02
    под ним, на берегу озера Мичиган, наполенного до краев растворителем краски.
  • 6:02 - 6:07
    Это вид поверхности Титана, который у нас был до того как туда добрался Кассини,
  • 6:07 - 6:14
    и я могу вам сказать, то что мы там нашли на Титане, хотя не полностью совпадает в деталях,
  • 6:14 - 6:17
    настолько же захватывающе как моя история.
  • 6:17 - 6:19
    И для нас это было как -- для людей Кассини
  • 6:19 - 6:23
    это было как если бы приключения Жюля Верна стали реальностью.
  • 6:23 - 6:25
    Как я говорила, у него толстая, огромная атмосфера.
  • 6:25 - 6:30
    Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
  • 6:30 - 6:32
    Там есть еще одна луна --
  • 6:32 - 6:35
    я даже не знаю какая это. Это очень обширная атмосфера.
  • 6:35 - 6:38
    На Кассини у нас есть инструменты, которые могут видеть до самой поверхности
  • 6:38 - 6:42
    сквозь эту атмосферу, и система моей камеры одна из них.
  • 6:42 - 6:44
    Мы сняли фотографии на подобии этой.
  • 6:44 - 6:49
    То что вы видите - это светлые и темные области, которые видны насколько это нам возможно.
  • 6:49 - 6:53
    Это было так загадочно -- мы не могли понять что же мы видим на Титане.
  • 6:53 - 6:58
    Когда вы смотрите ближе на эту область, вы начинаете видеть такие вещи
  • 6:58 - 7:02
    как извилистые каналы, о которых мы не знали. Вы видите несколько круглых областей.
  • 7:02 - 7:04
    Это, о чем мы узнали позже, на самом деле кратеры,
  • 7:04 - 7:07
    но на поверхности Титана очень мало кратеров,
  • 7:07 - 7:09
    это означает что поверхность очень молодая.
  • 7:09 - 7:11
    И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность.
  • 7:11 - 7:13
    они выглядят как разорванные на части.
  • 7:13 - 7:15
    Когда вы видите что-то линейное на поверхности планеты,
  • 7:15 - 7:19
    это означает что там трещина, как разлом.
  • 7:19 - 7:21
    Так что это было вызвано тектонической деятельностью.
  • 7:21 - 7:23
    Но мы не могли увидеть смысла в своих фотографиях,
  • 7:23 - 7:27
    до тех пор пока шесть месяцев назад мы не добрались до орбиты,
  • 7:27 - 7:29
    случилось событие, которое привлекло внимание многих
  • 7:29 - 7:32
    как основной момент в исследовании Кассини Титана.
  • 7:32 - 7:35
    И это было использование зонда Гюйгенс,
  • 7:35 - 7:38
    изготовленного в Европе зонда Гюйгенс, который нес Кассини
  • 7:38 - 7:42
    на протяжении семи лет через всю солнечную систему. Мы отправили его к атмосфере Титана,
  • 7:42 - 7:46
    спуск занял два с половиной часа, и он приземлился на поверхность.
  • 7:46 - 7:50
    И я хочу подчеркнуть, каким выдающимся событием это было.
  • 7:50 - 7:53
    Это устройство сделанное человеческими руками,
  • 7:53 - 7:57
    и он приземлился во внешней Солнечной системе впервые в человеческой истории.
  • 7:57 - 8:01
    Это так значительно что, по моему,
  • 8:01 - 8:03
    это событие должны были бы праздновать
  • 8:03 - 8:08
    парадом с серпантином во всех городах США и Европы,
  • 8:08 - 8:10
    но, к сожалению этого не случилось.
  • 8:10 - 8:12
    (Смех).
  • 8:12 - 8:15
    Это было знаменательно еще по одной причине. Это международная миссия,
  • 8:15 - 8:18
    и это событие праздновали в Европе, в Германии,
  • 8:18 - 8:22
    и праздничные речи были произнесены на Английском языке
  • 8:22 - 8:28
    и на американском языке и на немецком языке и на французком языке и итальянском и дацком языках.
  • 8:28 - 8:32
    Это было действительным примером того что фраза
  • 8:32 - 8:34
    "Объединенные нации" должна значить:
  • 8:34 - 8:40
    настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра.
  • 8:40 - 8:44
    И в этом случае, это было огромное предприятие для исследования планеты
  • 8:44 - 8:47
    и что бы приблизится к пониманию планетарной системы
  • 8:47 - 8:51
    которая была недоступна на протяжении истории человечества,
  • 8:51 - 8:53
    и как люди действительно прикоснулись к этому.
  • 8:53 - 8:57
    Итак, это было -- у меня прямо мурашки по коже пробегают, когда я просто об этом говорю,
  • 8:57 - 8:59
    это было чрезвычайно эмоциональное событие,
  • 8:59 - 9:04
    и это то, что лично я никогда не забуду, и вам не советую.
  • 9:04 - 9:10
    (Аплодисменты)
  • 9:10 - 9:13
    Тем не менее, зонд осуществил измерения атмосферы, пока летел вниз,
  • 9:13 - 9:15
    и также сделал панорамную фотографию.
  • 9:15 - 9:19
    Я не могу вам передать, как я себя чувствовала когда впервые увидела снимки
  • 9:19 - 9:23
    поверхности Титана, сделанные зондом. И вот что мы увидели.
  • 9:23 - 9:26
    И это было шокирующе, потому что это было именно то, что нам было нужно
  • 9:26 - 9:28
    эти сделанные с орбиты фотографии.
  • 9:28 - 9:32
    Это был недвусмысленный рисунок, геологический дизайн.
  • 9:32 - 9:37
    Это ветвистый узор каналов, который может быть сформирован только текущими жидкостями.
  • 9:37 - 9:39
    И вы можете проследить за этими каналами
  • 9:39 - 9:40
    можно увидеть, как они сходятся.
  • 9:40 - 9:44
    Они все объединяются в этот канал вот здесь, который течет в этот регион.
  • 9:44 - 9:46
    Вы смотрите на береговую линию.
  • 9:46 - 9:49
    Была ли эта береговая линия жидкостей? Мы не знаем.
  • 9:49 - 9:51
    Но это береговая линия какого-то вида.
  • 9:51 - 9:53
    Этот снимок сделан на высоте 16 километров.
  • 9:53 - 9:57
    Это фото сделано на высоте восемь километров. И опять, береговая линия.
  • 9:57 - 10:02
    16 и 8 километров -- это примерно высота на которой летают самолеты.
  • 10:02 - 10:05
    Если вы решите полететь в авиапутешествие через США,
  • 10:05 - 10:07
    вы будете лететь на этих высотах.
  • 10:07 - 10:11
    Так что такую картину вы бы увидили из окна Авиалинии Титана
  • 10:11 - 10:14
    пролетая над поверхностью Титана. (Смех)
  • 10:14 - 10:18
    И наконец, зонд опустился на поверхность,
  • 10:18 - 10:20
    я собираюсь показать вам дамы и господа,
  • 10:20 - 10:24
    первую фотографию, сделанную с поверхности луны во внешней солнечной системе.
  • 10:24 - 10:28
    Вот горизонт.
  • 10:28 - 10:32
    А это, вероятно, ледяная галька, да?
  • 10:32 - 10:37
    (Аплодисменты)
  • 10:37 - 10:41
    И очевидно, что он приземлился в одном из этих ровных, темных регионов
  • 10:41 - 10:46
    и не потанул из виду. Так что мы приземлились не в жидкость.
  • 10:46 - 10:49
    То, куда приземлился зонд было, по сути,
  • 10:49 - 10:52
    эквивалентом Титанской грязевой поверхности.
  • 10:52 - 10:57
    Это была рыхлая земля, пропитанная жидким метаном.
  • 10:57 - 11:00
    И, вероятно, это тот случай, когда этот материал
  • 11:00 - 11:04
    был смыт с возвышенностей Титана
  • 11:04 - 11:05
    через каналы, которые мы видели,
  • 11:05 - 11:09
    и стекал на протяжении миллиардов лет, что бы заполнить низменные котловины.
  • 11:09 - 11:12
    Это было тем во что приземлился зонд Гюйгенс.
  • 11:12 - 11:16
    Но все же, не было никаких признаков на наших фотографиях,
  • 11:16 - 11:21
    или даже на фотографиях Гюйгенса, какого либо большого, открытого пространства покрытого жидкостью.
  • 11:21 - 11:26
    Где же они были? Все стало еще запутанней, когда мы обнаружили дюны.
  • 11:26 - 11:29
    Вот наш фильм экваториальных регионов Титана,
  • 11:29 - 11:32
    показывающий эти дюны. Эти дюны высотой 100 метров,
  • 11:32 - 11:35
    отдалены на несколько километров,
  • 11:35 - 11:38
    и они тянутся на мили и мили и мили.
  • 11:38 - 11:41
    Там сотни, до 1000 или 1200 миль дюн.
  • 11:41 - 11:44
    Это Титанская пустыня Сахара.
  • 11:44 - 11:49
    Очевидно что это место очень сухое, иначе не получились бы дюны.
  • 11:49 - 11:54
    И снова, очень загадочно, что там не было никакой жидкости,
  • 11:54 - 11:58
    до тех пор, пока мы не увидели озера в полярных регионах.
  • 11:58 - 12:02
    Вот вид озера на Южном полюсе Титана.
  • 12:02 - 12:04
    Оно по размерам как озеро Онтарио.
  • 12:04 - 12:05
    А потом, всего полторы недели назад,
  • 12:05 - 12:09
    мы пролетели над Северным полюсом Титана, и нашли, снова,
  • 12:09 - 12:14
    мы нашли озеро размером с Каспийское море.
  • 12:14 - 12:18
    Так что, по всей видимости, жидкости, по какой-то непонятной причине,
  • 12:18 - 12:23
    или на протяжении, по крайней мере, этого сезона, находятся на полюсах Титана.
  • 12:23 - 12:26
    И я думаю вы согласитесь что Титан нам показался
  • 12:26 - 12:33
    выдающимся, таинственным местом. Он экзотичен, он чужд, но все-таки так похож на Землю,
  • 12:33 - 12:36
    и имеет геологические формации похожие на Земные
  • 12:36 - 12:40
    и чрезвычайное географическое разнообразие,
  • 12:40 - 12:44
    и удивительный мир, соперничающий в Солнечной системе
  • 12:44 - 12:47
    по сложности и богатству только с Землей.
  • 12:47 - 12:52
    А теперь отправимся на Энцелад. Энцелад - это маленькая луна,
  • 12:52 - 12:56
    по размерам примерно равна десятой части Титана, и вы можете ее видеть тут, рядом с Англией.
  • 12:56 - 12:59
    Просто что бы показать вам ее размер. Это не угроза.
  • 12:59 - 13:01
    (Смех).
  • 13:01 - 13:05
    Энцелад очень белый, он очень яркий,
  • 13:05 - 13:09
    и его поверхность определенно покрыта разломами,
  • 13:09 - 13:11
    это очень геологически активное тело.
  • 13:11 - 13:13
    Но основной источник открытий на Енцеладе
  • 13:13 - 13:16
    был найден на Южном полюсе -- и вот мы смотрим на Южный полюс здесь --
  • 13:16 - 13:19
    мы обнаружили систему трещин.
  • 13:19 - 13:21
    И они разного цвета из-за разного состава.
  • 13:21 - 13:26
    Они имеют покрытие. Эти разломы покрыты органическим материалом.
  • 13:26 - 13:30
    Более того, весь регион, регион Южного полюса,
  • 13:30 - 13:34
    имеет повышенную температуру. Это самое горячее место на планете, на этом небесном теле.
  • 13:34 - 13:39
    Это так же странно, как если бы Антарктида оказалась более горячим местом, чем тропики.
  • 13:39 - 13:42
    А потом, когда мы сделали дополнительные снимки, мы обнаружили
  • 13:42 - 13:48
    что из этих разломов вырываются струи ледяных частиц
  • 13:48 - 13:50
    распространяясь на сотри миль в космосе.
  • 13:50 - 13:53
    Окрасив в кодовый цвет изображение для выявления слабых уровней света
  • 13:53 - 13:57
    мы увидели, что эти струи подпитывают стрелу,
  • 13:57 - 14:01
    которая видна и на других изображениях, и простирается на тысячи километров
  • 14:01 - 14:03
    в космос над Энцеладом.
  • 14:03 - 14:06
    Моя команда и я изучили подобные изображения,
  • 14:06 - 14:10
    и подумали о других результатах с Кассини.
  • 14:10 - 14:14
    И пришли к заключению
  • 14:14 - 14:17
    что эти струи, возможно, вырываются из карманов
  • 14:17 - 14:21
    жидкой воды под поверхностью Энцелада.
  • 14:21 - 14:26
    Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла.
  • 14:26 - 14:29
    Другими словами, мы, возможно, споткнулись о
  • 14:29 - 14:33
    Святой Грааль современных планетарных исследований.
  • 14:33 - 14:37
    Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
  • 14:37 - 14:40
    И я думаю мне не надо вам рассказывать, что открытие жизни
  • 14:40 - 14:42
    еще где-то в Солнечной системе,
  • 14:42 - 14:44
    будь то на Энцеладе или где угодно,
  • 14:44 - 14:47
    будет иметь колоссальное культурное и научное значение.
  • 14:47 - 14:51
    Потому что если мы сможем показать, такое зарождение жизни произошло
  • 14:51 - 14:55
    не один раз, а дважды, независимо в нашей солнечной системе,
  • 14:55 - 14:59
    то это значит, как следствие, что оно произошло ошеломляющее количество раз
  • 14:59 - 15:04
    во всей Вселенной и на протяжении ее истории в 13,7 миллиардов лет.
  • 15:04 - 15:08
    На данное время, Земля - это единственная планета, известная нам, которая изобилует жизнью.
  • 15:08 - 15:11
    Она ценна, она уникальна,
  • 15:11 - 15:14
    и она до сих пор, пока что, единственный дом, который нам известен.
  • 15:14 - 15:21
    И если вы были бдительны и последовательны в 1960-х --
  • 15:21 - 15:23
    и мы вас простим, если вы такими не были --
  • 15:23 - 15:25
    вы вспомните это известное изображение
  • 15:25 - 15:29
    снятое астронавтами Аполлон-8 в 1968.
  • 15:29 - 15:32
    Тогда впервые Земля была запечатлена из космоса,
  • 15:32 - 15:35
    и это имело невероятное влияние на наше ощущение своего места во Вселенной,
  • 15:35 - 15:40
    и наше чувство ответственности о защите нашей планеты.
  • 15:40 - 15:44
    С помощью Кассини мы сделали что-то похожее,
  • 15:44 - 15:48
    снимок, которого раньше не видел человеческий глаз.
  • 15:48 - 15:52
    Это полное затмение Солнца, видимое с противоположной стороны Сатурна.
  • 15:52 - 15:56
    И на этой невероятно красивой фотографии
  • 15:56 - 15:58
    вы видите главные кольца, подсвеченные сзади Солнцем,
  • 15:58 - 16:01
    вы видите отраженное изображение Солнца
  • 16:01 - 16:03
    и видно кольцо, образованное, кстати,
  • 16:03 - 16:06
    извержениями Энцелада.
  • 16:06 - 16:12
    И если это не достаточно впечатляюще, то мы можем заметить прекрасное изображение,
  • 16:12 - 16:14
    вида нашей планеты,
  • 16:14 - 16:18
    спящей в руках колец Сатурна.
  • 16:18 - 16:20
    Что-то шевелится в глубине
  • 16:20 - 16:22
    когда мы видим себя с такого огромного расстояния,
  • 16:22 - 16:25
    замечая образ нашей маленькой, голубой от океанов, планеты
  • 16:25 - 16:27
    в небесах иных миров.
  • 16:27 - 16:31
    Все это, и взгляд нас самих себя, обретенный от этого,
  • 16:31 - 16:35
    может быть, в конце концов, наилучшая награда, которую мы заработали
  • 16:35 - 16:38
    в этом путешествии открытий, которое началось пол века назад.
  • 16:38 - 16:40
    И огромное вам спасибо.
  • 16:40 - 16:52
    (Аплодисменты)
Title:
Каролин Порко отправляет нас в полет к Сатурну
Speaker:
Carolyn Porco
Description:

Ученый планетолог Каролин Порко показывает изображения сделанные аппаратом Кассини во время путешествия к Сатурну, делая акцент на его крупнейшей луне - Титане, и на замерзшем Энцеладе, который как будто бы выстреливает струями льда.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:52
Igor Muravsky added a translation

Russian subtitles

Revisions