Ζώντας πέρα από τα όρια
-
0:01 - 0:04Εάν η ζωή σας ήταν ένα βιβλίο
-
0:04 - 0:08και εσείς ήσασταν ο συγγραφέας,
-
0:08 - 0:11πώς θα θέλατε να εξελιχθεί η ιστορία σας;
-
0:11 - 0:16Αυτό είναι το ερώτημα
που άλλαξε τη ζωή μου για πάντα. -
0:16 - 0:19Μεγαλώνοντας στην καυτή έρημο
του Λας Βέγκας, -
0:19 - 0:22το μόνο που ήθελα ήταν να είμαι ελεύθερη.
-
0:22 - 0:26Ονειροπολούσα ότι θα ταξίδευα
σε όλο τον κόσμο, -
0:26 - 0:28ότι θα ζούσα σ' ένα μέρος όπου θα χιόνιζε,
-
0:28 - 0:32και φανταζόμουν όλες τις ιστορίες
-
0:32 - 0:34που θα είχα να πω.
-
0:35 - 0:37Στην ηλικία των 19,
-
0:37 - 0:40την επόμενη ημέρα της αποφοίτησής μου
από το Λύκειο, -
0:40 - 0:42μετακόμισα σε ένα μέρος όπου χιόνιζε
-
0:42 - 0:45και έγινα μασέζ.
-
0:45 - 0:48Σε αυτή τη δουλειά, το μόνο
που χρειαζόμουν ήταν τα χέρια μου -
0:48 - 0:50και το τραπέζι του μασάζ δίπλα μου
-
0:50 - 0:53και θα μπορούσα να πάω οπουδήποτε.
-
0:54 - 0:56Για πρώτη φορά στη ζωή μου,
-
0:56 - 1:00ένιωθα ελεύθερη, ανεξάρτητη,
-
1:00 - 1:04και ότι είχα
τον πλήρη έλεγχο της ζωής μου. -
1:05 - 1:10Μέχρι που η ζωή μου πήρε άλλο δρόμο.
-
1:10 - 1:12Μια μέρα, γύρισα σπίτι νωρίς
από τη δουλειά, -
1:12 - 1:16πιστεύοντας ότι είχα κάποια γρίπη
-
1:16 - 1:18και σε λιγότερο από 24 ώρες
-
1:18 - 1:20ήμουν στο νοσοκομείο
-
1:20 - 1:22στη μονάδα τεχνικής υποστήριξης ζωής,
-
1:22 - 1:25με λιγότερο από 2% πιθανότητες να ζήσω.
-
1:26 - 1:28Κάποιες μέρες αργότερα,
-
1:28 - 1:30κι ενώ βρισκόμουν σε κώμα,
-
1:30 - 1:32οι γιατροί διέγνωσαν ότι πάσχω
-
1:32 - 1:35από βακτηριακή μηνιγγίτιδα,
-
1:35 - 1:39μια μόλυνση του αίματος η οποία
μπορεί να προληφθεί με εμβολιασμό. -
1:40 - 1:42Μέσα σε διάστημα δυόμισι μηνών
-
1:42 - 1:46έχασα τη σπλήνα μου, τα νεφρά μου,
-
1:46 - 1:49την ακοή στο αριστερό μου αυτί
-
1:49 - 1:52και τα δύο μου πόδια
από τα γόνατα και κάτω. -
1:53 - 1:56Όταν οι γονείς μου με έβγαλαν
από το νοσοκομείο με καροτσάκι, -
1:56 - 1:59ένιωσα πως με είχαν ξανασυναρμολογήσει
-
1:59 - 2:02σαν μια μπαλωμένη κούκλα.
-
2:02 - 2:05Πίστεψα ότι τα χειρότερα είχαν περάσει
-
2:05 - 2:08έως ότου, εβδομάδες αργότερα,
είδα τα νέα μου πόδια -
2:08 - 2:10για πρώτη φορά.
-
2:10 - 2:14Οι γάμπες ήταν χοντρά μεταλλικά κομμάτια
-
2:14 - 2:18που είχαν σωλήνες βιδωμένους πάνω τους
για αστραγάλους -
2:18 - 2:20κι ένα κίτρινο λαστιχένιο πόδι
-
2:20 - 2:24με μια υψωμένη λαστιχένια γραμμή
από το δάχτυλο μέχρι τον αστράγαλο -
2:24 - 2:26για να μοιάζει με φλέβα.
-
2:27 - 2:29Δεν ήξερα τι να περιμένω,
-
2:29 - 2:32αλλά σίγουρα δεν περίμενα αυτό.
-
2:33 - 2:36Με τη μητέρα μου στο πλευρό μου,
-
2:36 - 2:40κλαίγοντας και οι δυο ασταμάτητα,
-
2:41 - 2:44έβαλα αυτά τα χοντροκομένα πόδια
-
2:44 - 2:47και στάθηκα όρθια.
-
2:48 - 2:52Ήταν τόσο επώδυνα και περιοριστικά
-
2:52 - 2:54που το μόνο που μπορούσα να σκεφτώ ήταν,
-
2:54 - 2:58πώς θα ταξιδέψω σε όλο τον κόσμο
πάνω σε αυτά; -
2:59 - 3:03Πώς θα μπορούσα να ζήσω μια ζωή
γεμάτη περιπέτεια και ιστορίες, -
3:03 - 3:05όπως πάντα επιθυμούσα;
-
3:06 - 3:09Πώς θα μπορούσα
να πάω για σνόουμπορντ και πάλι; -
3:10 - 3:14Εκείνη την ημέρα επέστρεψα σπίτι,
σύρθηκα στο κρεβάτι -
3:14 - 3:17και η ζωή μου ήταν κάπως έτσι
για τους επόμενους μήνες: -
3:18 - 3:22Παραδομένη, να προσπαθώ
να ξεφύγω από την πραγματικότητα, -
3:22 - 3:26έχοντας παρατήσει τα τεχνητά μου πόδια
δίπλα μου. -
3:26 - 3:29Είχα καταρρεύσει πλήρως,
-
3:29 - 3:33τόσο σωματικά, όσο και συναισθηματικά.
-
3:34 - 3:39Αλλά γνώριζα ότι για να προχωρήσω
προς τα εμπρός, -
3:39 - 3:43έπρεπε να αφήσω την παλιά Έιμι
-
3:43 - 3:48και να μάθω να αγαπάω την καινούργια Έιμι.
-
3:50 - 3:53Και τότε μου ήρθε η ιδέα
-
3:53 - 3:56ότι δεν χρειαζόταν να έχω
το πραγματικό μου ύψος. -
3:56 - 3:59Θα μπορούσα να είμαι όσο ψηλή επιθυμούσα!
-
3:59 - 4:02(Γέλια)
(Χειροκρότημα) -
4:05 - 4:09Ή όσο κοντή ήθελα,
ανάλογα με ποιον έβγαινα ραντεβού. -
4:09 - 4:10(Γέλια)
-
4:10 - 4:13Και αν ξαναπήγαινα για σνόουμπορντ,
-
4:13 - 4:15δεν υπήρχε περίπτωση
να κρυώσουν τα πόδια μου. -
4:15 - 4:17(Γέλια)
-
4:17 - 4:19Και το καλύτερο από όλα, σκέφτηκα,
-
4:19 - 4:22μπορώ να ρυθμίσω τα πόδια μου
στο μέγεθος όλων των παπουτσιών -
4:22 - 4:24που υπάρχουν στο εμπόριο.
-
4:24 - 4:25(Γέλια)
-
4:25 - 4:27Και το έκανα!
-
4:27 - 4:29Υπήρχαν λοιπόν και πλεονεκτήματα.
-
4:30 - 4:32Ήταν εκείνη τη στιγμή
που έκανα στον εαυτό μου -
4:32 - 4:35την πιο καθοριστική ερώτηση της ζωής μου:
-
4:35 - 4:38Αν η ζωή μου ήταν βιβλίο
-
4:38 - 4:41και εγώ ήμουν ο συγγραφέας,
-
4:41 - 4:43πώς θα ήθελα να εξελιχθεί η ιστορία;
-
4:44 - 4:46Και ξεκίνησα να ονειροπολώ.
-
4:46 - 4:49Ονειροπολούσα όπως όταν ήμουν κοριτσάκι
-
4:49 - 4:51και με φανταζόμουν
-
4:51 - 4:54να περπατάω με χάρη,
-
4:54 - 4:57να ταξιδεύω και να βοηθάω άλλους ανθρώπους
-
4:57 - 4:59και να κάνω σνόουμπορντ ξανά.
-
4:59 - 5:01Και δεν είδα απλά τον εαυτό μου
-
5:01 - 5:03να κατεβαίνει το βουνό
χαράζοντας το χιόνι. -
5:03 - 5:06Μπορούσα πραγματικά να το νιώσω.
-
5:06 - 5:09Μπορούσα να νιώσω τον αέρα
στο πρόσωπό μου -
5:09 - 5:13και τους χτύπους της καρδιάς μου,
-
5:13 - 5:17σαν να συνέβαινε εκείνη ακριβώς τη στιγμή.
-
5:18 - 5:23Και τότε ξεκίνησε
ένα καινούργιο κεφάλαιο στη ζωή μου. -
5:23 - 5:27Τέσσερις μήνες αργότερα
ήμουν και πάλι πάνω σε ένα σνόουμπορντ, -
5:27 - 5:30αν και τα πράγματα
δεν πήγαν ακριβώς όπως τα περίμενα. -
5:30 - 5:32Τα γόνατα και οι αστράγαλοί μου
δεν λύγιζαν -
5:32 - 5:37και μια φορά σόκαρα όλους τους σκιέρ
που ανέβαιναν στο βουνό -
5:37 - 5:41όταν έπεσα και τα πόδια μου,
-
5:41 - 5:43ακόμα δεμένα στο σνόουμπορντ,
-
5:43 - 5:46(Γέλια)
-
5:47 - 5:51συνέχισαν να κατεβαίνουν με φόρα το βουνό,
-
5:51 - 5:53ενώ εγώ ήμουν ακόμη στην κορυφή.
-
5:54 - 5:55Ήμουνα πολύ σοκαρισμένη.
-
5:55 - 5:57Ήμουν τόσο σοκαρισμένη
όσο και οι υπόλοιποι -
5:57 - 5:59και αποθαρρύνθηκα πάρα πολύ,
-
5:59 - 6:03αλλά ήξερα ότι αν μπορούσα να βρω
το κατάλληλο ζευγάρι πόδια -
6:03 - 6:05θα μπορούσα να τα καταφέρω.
-
6:05 - 6:09Τότε ήταν που έμαθα ότι τα όρια
και τα εμπόδια που συναντάμε -
6:09 - 6:12μπορούν να κάνουν μόνο δυο πράγματα:
-
6:12 - 6:16Πρώτον, να μας κόψουν το δρόμο,
-
6:16 - 6:19ή δεύτερον, να μας αναγκάσουν
να γίνουμε δημιουργικοί. -
6:20 - 6:22Έκανα ένα χρόνο έρευνα
και δεν μπορούσα να βρω -
6:22 - 6:23τι πόδια να χρησιμοποιήσω,
-
6:23 - 6:26δεν μπορούσα να βρω κάποιο μέσον
που να με βοηθήσει. -
6:26 - 6:29Έτσι, αποφάσισα
να φτιάξω ένα ζευγάρι μόνη μου. -
6:29 - 6:32Ο κατασκευαστής ποδιών μου κι εγώ
ενώσαμε τυχαία κομμάτια -
6:32 - 6:35και φτιάξαμε ένα ζευγάρι πόδια με τα οποία
μπορούσα να κάνω σνόουμπορντ. -
6:35 - 6:37Όπως βλέπετε,
-
6:37 - 6:41σκουριασμένες βίδες, λάστιχο, ξύλο
-
6:41 - 6:44και γυαλιστερή, ροζ μονωτική ταινία.
-
6:44 - 6:48Και ναι, μπορώ να αλλάζω
το βερνίκι των νυχιών μου. -
6:48 - 6:49Ήταν αυτά τα πόδια
-
6:49 - 6:54και το καλύτερο δώρο γενεθλίων
που μπορούσα να πάρω για τα 21 μου χρόνια -
6:54 - 6:55-ένα καινούργιο νεφρό από τον πατέρα μου–
-
6:55 - 6:59που μου επέτρεψαν να ακολουθήσω
ξανά τα όνειρά μου. -
6:59 - 7:00Ξεκίνησα να κάνω σνόουμπορντ,
-
7:00 - 7:03γύρισα πίσω στη δουλειά
και μετά στο σχολείο. -
7:03 - 7:07Το 2005 έγινα συνιδρυτής
μιας μη-κερδοσκοπικής οργάνωσης -
7:07 - 7:09για έφηβους και νεαρούς ενήλικες
με σωματική αναπηρία, -
7:09 - 7:13έτσι ώστε να μπορούν να ασχοληθούν
με αθλήματα δράσης. -
7:13 - 7:17Από εκεί είχα την ευκαιρία
να πάω στη Νότια Αφρική, -
7:17 - 7:19όπου βοήθησα να φορέσουμε παπούτσια
σε χιλιάδες παιδιά, -
7:19 - 7:21έτσι ώστε να μπορούν να πάνε σχολείο.
-
7:21 - 7:24Και μόλις τον περασμένο Φεβρουάριο,
-
7:24 - 7:28κέρδισα δύο συνεχόμενα χρυσά μετάλλια
στο Παγκόσμιο Κύπελλο -
7:28 - 7:32(Χειροκρότημα)
-
7:38 - 7:41τα οποία με έκαναν
την υψηλότερη σε κατάταξη -
7:41 - 7:44γυναίκα σνόουμπορντερ με αναπηρία
στον κόσμο. -
7:44 - 7:47Έντεκα χρόνια πριν,
όταν έχασα τα πόδια μου, -
7:47 - 7:51δεν είχα ιδέα τι να περιμένω.
-
7:51 - 7:52Αλλά αν με ρωτήσετε σήμερα,
-
7:52 - 7:54αν θα ήθελα να αλλάξω την κατάστασή μου,
-
7:54 - 7:57θα έλεγα όχι.
-
7:57 - 8:00Επειδή τα πόδια μου δεν με έκαναν ανίκανη,
-
8:00 - 8:02αν μη τι άλλο, με έκαναν πιο ικανή.
-
8:02 - 8:05Με αναγκάσαν να βασιστώ στη φαντασία μου
-
8:05 - 8:08και να πιστέψω στις δυνατότητές μου,
-
8:08 - 8:11γι'αυτό και πιστεύω ότι η φαντασία μας
-
8:11 - 8:13μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν εργαλείο
-
8:13 - 8:15για να ξεπερνάμε τα διάφορα εμπόδια,
-
8:15 - 8:18γιατί στο μυαλό μας
μπορούμε να κάνουμε τα πάντα -
8:18 - 8:20και μπορούμε να γίνουμε ό,τι θέλουμε.
-
8:20 - 8:23Μόνο όταν πιστεύουμε στα όνειρά μας
-
8:23 - 8:26και κοιτάμε τους φόβους μας κατάματα,
-
8:26 - 8:28μπορούμε να ζήσουμε τις ζωές μας
-
8:28 - 8:31ξεπερνώντας τα όριά μας.
-
8:31 - 8:34Παρ' όλο που σήμερα η συζήτηση
αφορά στην καινοτομία χωρίς όρια, -
8:34 - 8:38πρέπει να πω ότι στη ζωή μου,
-
8:38 - 8:40η καινοτομία έγινε δυνατή
-
8:40 - 8:43λόγω των ορίων που μου τέθηκαν.
-
8:43 - 8:47Έμαθα ότι τα όρια είναι εκεί
που τελειώνει η πραγματικότητα, -
8:47 - 8:53αλλά κι εκεί που ξεκινάει η φαντασία
και η ιστορία μας. -
8:53 - 8:56Η σκέψη με την οποία
θέλω να σας προκαλέσω σήμερα, -
8:56 - 9:00είναι μήπως αντί να βλέπουμε
τις προκλήσεις και τους περιορισμούς -
9:00 - 9:03σαν κάτι αρνητικό ή κακό,
-
9:03 - 9:07να μπορέσουμε να αρχίσουμε
να τα βλέπουμε σαν ευλογίες, -
9:07 - 9:09σαν υπέροχα δώρα
που μπορούν να χρησιμοποιηθούν -
9:09 - 9:12για να εξάψουν τη φαντασία μας
-
9:12 - 9:16και να μας βοηθήσουν να πάμε μακρύτερα
από όσο πιστεύαμε ποτέ ότι μπορούμε. -
9:17 - 9:21Δεν έχει να κάνει
με το να σπάμε τα όριά μας. -
9:22 - 9:25Έχει να κάνει με το να τα επεκτείνουμε
όσο μπορούμε, -
9:25 - 9:29βλέποντας σε τι καταπληκτικά μέρη
μπορούν να μας πάνε. -
9:29 - 9:30Ευχαριστώ.
- Title:
- Ζώντας πέρα από τα όρια
- Speaker:
- 'Ειμι Πάρντι
- Description:
-
Όταν ήταν 19 χρονών η Έιμι Πάρντι έχασε και τα δυο της πόδια από το
γόνατο και κάτω. Και τώρα... είναι επαγγελματίας σνόουμπoρντερ.
Σε αυτήν την δυναμική ομιλία, μας δείχνει πώς να αντλούμε έμπνευση
από τα εμπόδια της ζωής.
(Γυρισμένο στο TEDxOrangeCoast.) - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:44
Lucas Kaimaras approved Greek subtitles for Living beyond limits | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Living beyond limits | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Living beyond limits | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Living beyond limits | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Living beyond limits | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Living beyond limits | ||
Miriela Patrikiadou accepted Greek subtitles for Living beyond limits | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for Living beyond limits |