Return to Video

Tarihin Destansı Rap Savaşları - Barack Obama vs. Mitt Romney

  • 0:13 - 0:14
    Bu savaşın
  • 0:14 - 0:16
    gerçeklerle dikte edilmesini sağlayacağım
  • 0:16 - 0:17
    Ben zenginim
  • 0:17 - 0:20
    para destelerim ve yatırımlarım var
  • 0:20 - 0:21
    2008 seçimlerinde
  • 0:21 - 0:23
    kimin dizleri üzerine çöktüğünü biliyoruz
  • 0:23 - 0:25
    kazanmana yardım eden bir cilt rengiyle
  • 0:25 - 0:26
    terbiyeli bir siyasetcisin
  • 0:26 - 0:28
    havlıyorsun ama ısırmıyorsun
  • 0:28 - 0:28
    hiç değişmedin
  • 0:28 - 0:30
    hala çeneni kaparsın diye
  • 0:30 - 0:31
    ümit ediyoruz hepimiz
  • 0:31 - 0:32
    ama ağzın guantanamo kampı gibi
  • 0:32 - 0:33
    kapanmıyor bi türlü
  • 0:33 - 0:34
    Windy City'densin heralde
  • 0:34 - 0:35
    güzel gözüktüğün tek yer
  • 0:35 - 0:36
    O boş konuşmalarınla
  • 0:36 - 0:37
    ama ocak ayına kadar
  • 0:37 - 0:39
    tahliye edilmiş olacaksın
  • 0:39 - 0:40
    işsiz kalacaksın
  • 0:40 - 0:41
    konuşurken yaptığım
  • 0:41 - 0:42
    o kafiyeler
  • 0:42 - 0:43
    çenemden bile daha kuvvetli
  • 0:43 - 0:44
    görevde olduğum o eski günlerde
  • 0:44 - 0:45
    çaldığım kapılardan bile
  • 0:45 - 0:46
    daha sert çarpacağım sana
  • 0:46 - 0:48
    bu gümüş kaşığı görüyor musun sen?
  • 0:48 - 0:49
    bu Mass'ı (Massachusetts) borçlardan kurtardı
  • 0:49 - 0:50
    tam dört yılını aldı
  • 0:50 - 0:51
    işsiz sayısını
  • 0:51 - 0:53
    yüzde sekizin altına düşürmek
  • 0:53 - 0:55
    Anlıyor musun Barry, mazide kaldın sen
  • 0:55 - 0:56
    herkes şüpheye düştü şimdi
  • 0:56 - 0:57
    O yaptığın kafiyeler
  • 0:57 - 0:58
    hiçbir halt yapmadığın
  • 0:58 - 0:59
    ekonomi kadar zayıf
  • 0:59 - 1:01
    Bana kötü bir iş adamı de
  • 1:01 - 1:03
    Çünkü Romney bu yarışı kazanıyor
  • 1:03 - 1:04
    O eşek kıçının üstünden
  • 1:04 - 1:05
    Bain Capital'a gidip
  • 1:05 - 1:06
    yüzünü yeniden yapılandıracağım
  • 1:06 - 1:07
    Diyorlar ki
  • 1:07 - 1:08
    baban çok iyi bir adammış
  • 1:08 - 1:10
    ondan arda kalansın sen de heralde
  • 1:10 - 1:11
    gaylerden nefret etmeyi bırak
  • 1:11 - 1:13
    Bırak da sana düzgün giyinmeyi öğretsinler
  • 1:13 - 1:15
    annenin kotlarını giyiyorsun
  • 1:15 - 1:17
    Bir de bay mükemmel yüzün var
  • 1:17 - 1:18
    çok zengin ve beyaz
  • 1:18 - 1:20
    sanki rakibim bir cheesecake
  • 1:20 - 1:21
    Siyasetçilerin
  • 1:21 - 1:23
    tam senin gibi bir kuklaya ihtiyaçları var
  • 1:23 - 1:24
    senin kıçına
  • 1:24 - 1:25
    indirmişler ellerini
  • 1:25 - 1:26
    mitt'ciğim diyorlar sana
  • 1:26 - 1:28
    Ben devlet başkanıyım
  • 1:28 - 1:30
    sen lahanasın resmen
  • 1:30 - 1:31
    benim teşvik pakedim tarafından
  • 1:31 - 1:33
    şaplak yiyeceksin bi tane!
  • 1:33 - 1:33
    hahahha
  • 1:33 - 1:35
    hiç şansı olmayan kötü bir adamsın
  • 1:35 - 1:36
    bana dokunamazsın
  • 1:36 - 1:37
    Dört yılım daha var benim
  • 1:37 - 1:38
    (İki dönem!)
  • 1:38 - 1:40
    Beyaz sarayda geçireceğim
  • 1:40 - 1:41
    Umarım en iyi kafiyelerini
  • 1:41 - 1:43
    ikinci yarıya saklıyorsundur
  • 1:43 - 1:44
    çünkü şuan
  • 1:44 - 1:45
    yüzde kırk yedi öndeyim ben
  • 1:45 - 1:46
    gününü gösteriyorum sana
  • 1:46 - 1:47
    Her ne haltsa!
  • 1:47 - 1:48
    Bu yüzde kırk olayı
  • 1:48 - 1:50
    çok kızdırdı seni
  • 1:50 - 1:51
    Ne hatırlattı sana
  • 1:51 - 1:53
    kaç tane nezih anne-baban olduğunu mu?
  • 1:53 - 1:55
    Bak, ben tüm dinlere saygı duyuyorum.
  • 1:55 - 1:56
    Ama beyaz sarayda
  • 1:56 - 1:58
    birinci ikinci ve üçüncü lady de olsaydı
  • 1:58 - 1:59
    çok çılgın olmaz mıydı?
  • 1:59 - 2:00
    Ha!
  • 2:00 - 2:02
    Anayı bacıyı karıştırma!
  • 2:02 - 2:03
    Sen napıyosun?
  • 2:03 - 2:05
    Patric Ewing'in
  • 2:05 - 2:06
    Kadın versiyonuyla evlendin
  • 2:06 - 2:09
    Açık konuşuyorum
  • 2:09 - 2:10
    Laflarımı çarptırma
  • 2:10 - 2:12
    Yumruk attıktan sonra
  • 2:12 - 2:13
    yüzün nasıl güzel gözükecek göreceğiz
  • 2:13 - 2:15
    uhahuhghuaha
  • 2:15 - 2:16
    Kekeleyen koministin tekisin!
  • 2:16 - 2:17
    Ciddi mi? Sen de aptalsın!
  • 2:17 - 2:18
    Sensin aptal!
  • 2:18 - 2:18
    na-ah!
  • 2:19 - 2:20
    Kavvv!
  • 2:20 - 2:21
    şu kel aynak tarafından
  • 2:21 - 2:23
    kazanılmış gücüm ile
  • 2:23 - 2:24
    şu iki bokludan
  • 2:24 - 2:27
    biri olmayacak başkan!
  • 2:27 - 2:27
    sen!
  • 2:27 - 2:28
    Seni seveyim diyorum ama olmuyor!
  • 2:28 - 2:30
    Değişimden bahsetme, değiştir!
  • 2:30 - 2:31
    Aklımdakini gerçekleştirmek için uğraştım ben
  • 2:31 - 2:33
    Ta ki bir mermi girene kadar beynime
  • 2:33 - 2:34
    Ve sen!
  • 2:34 - 2:35
    Züppesin!
  • 2:35 - 2:35
    Aptalsın sen!
  • 2:35 - 2:36
    Döneksin!
  • 2:36 - 2:38
    Bir ükle bu,
  • 2:38 - 2:40
    Monopolyde yönettiğiniz bir şirket değil!
  • 2:40 - 2:41
    Te öte taraftan gelip
  • 2:41 - 2:43
    patlatacağım bi tane suratınıza
  • 2:43 - 2:44
    Halkın!
  • 2:44 - 2:45
    Halk tarafından!
  • 2:45 - 2:46
    Halk için!
  • 2:46 - 2:47
    Kartal!
  • 2:47 - 2:48
    Kavvv!
  • 2:49 - 2:50
    Kim kazandı?
  • 2:50 - 2:52
    Sıradaki kim?
  • 2:52 - 2:55
    Seçimini yap
Title:
Tarihin Destansı Rap Savaşları - Barack Obama vs. Mitt Romney
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Project:
ERB Season 2 - Part 2
Duration:
03:30

Turkish subtitles

Revisions