0:00:13.268,0:00:14.470 Bu savaşın 0:00:14.470,0:00:16.096 gerçeklerle dikte edilmesini sağlayacağım 0:00:16.096,0:00:17.205 Ben zenginim 0:00:17.205,0:00:19.629 para destelerim ve yatırımlarım var 0:00:19.629,0:00:20.843 2008 seçimlerinde 0:00:20.843,0:00:22.997 kimin dizleri üzerine çöktüğünü biliyoruz 0:00:22.997,0:00:24.601 kazanmana yardım eden bir cilt rengiyle 0:00:24.601,0:00:26.228 terbiyeli bir siyasetcisin 0:00:26.228,0:00:27.717 havlıyorsun ama ısırmıyorsun 0:00:27.717,0:00:28.494 hiç değişmedin 0:00:28.494,0:00:29.666 hala çeneni kaparsın diye 0:00:29.666,0:00:30.985 ümit ediyoruz hepimiz 0:00:30.985,0:00:31.941 ama ağzın guantanamo kampı gibi 0:00:31.941,0:00:32.780 kapanmıyor bi türlü 0:00:32.780,0:00:34.099 Windy City'densin heralde 0:00:34.099,0:00:35.389 güzel gözüktüğün tek yer 0:00:35.389,0:00:36.336 O boş konuşmalarınla 0:00:36.336,0:00:37.295 ama ocak ayına kadar 0:00:37.295,0:00:38.783 tahliye edilmiş olacaksın 0:00:38.783,0:00:39.736 işsiz kalacaksın 0:00:39.736,0:00:40.507 konuşurken yaptığım 0:00:40.507,0:00:41.955 o kafiyeler 0:00:41.955,0:00:43.117 çenemden bile daha kuvvetli 0:00:43.117,0:00:43.792 görevde olduğum o eski günlerde 0:00:43.792,0:00:44.781 çaldığım kapılardan bile 0:00:44.781,0:00:46.387 daha sert çarpacağım sana 0:00:46.387,0:00:47.898 bu gümüş kaşığı görüyor musun sen? 0:00:47.898,0:00:49.465 bu Mass'ı (Massachusetts) borçlardan kurtardı 0:00:49.465,0:00:50.270 tam dört yılını aldı 0:00:50.270,0:00:51.290 işsiz sayısını 0:00:51.290,0:00:52.598 yüzde sekizin altına düşürmek 0:00:52.598,0:00:54.663 Anlıyor musun Barry, mazide kaldın sen 0:00:54.663,0:00:56.034 herkes şüpheye düştü şimdi 0:00:56.034,0:00:56.869 O yaptığın kafiyeler 0:00:56.869,0:00:58.124 hiçbir halt yapmadığın 0:00:58.124,0:00:59.264 ekonomi kadar zayıf 0:00:59.264,0:01:01.138 Bana kötü bir iş adamı de 0:01:01.138,0:01:02.748 Çünkü Romney bu yarışı kazanıyor 0:01:02.748,0:01:03.739 O eşek kıçının üstünden 0:01:03.739,0:01:04.922 Bain Capital'a gidip 0:01:04.922,0:01:06.020 yüzünü yeniden yapılandıracağım 0:01:06.020,0:01:07.173 Diyorlar ki 0:01:07.173,0:01:08.234 baban çok iyi bir adammış 0:01:08.234,0:01:09.573 ondan arda kalansın sen de heralde 0:01:09.573,0:01:11.253 gaylerden nefret etmeyi bırak 0:01:11.253,0:01:12.615 Bırak da sana düzgün giyinmeyi öğretsinler 0:01:12.615,0:01:14.514 annenin kotlarını giyiyorsun 0:01:14.514,0:01:16.678 Bir de bay mükemmel yüzün var 0:01:16.678,0:01:18.204 çok zengin ve beyaz 0:01:18.204,0:01:20.097 sanki rakibim bir cheesecake 0:01:20.097,0:01:21.169 Siyasetçilerin 0:01:21.169,0:01:22.854 tam senin gibi bir kuklaya ihtiyaçları var 0:01:22.854,0:01:23.720 senin kıçına 0:01:23.720,0:01:25.342 indirmişler ellerini 0:01:25.342,0:01:26.123 mitt'ciğim diyorlar sana 0:01:26.123,0:01:27.725 Ben devlet başkanıyım 0:01:27.725,0:01:29.559 sen lahanasın resmen 0:01:29.559,0:01:31.152 benim teşvik pakedim tarafından 0:01:31.152,0:01:32.775 şaplak yiyeceksin bi tane! 0:01:32.775,0:01:33.029 hahahha 0:01:33.029,0:01:34.808 hiç şansı olmayan kötü bir adamsın 0:01:34.808,0:01:36.286 bana dokunamazsın 0:01:36.286,0:01:37.354 Dört yılım daha var benim 0:01:37.354,0:01:37.962 (İki dönem!) 0:01:37.962,0:01:39.740 Beyaz sarayda geçireceğim 0:01:39.740,0:01:41.451 Umarım en iyi kafiyelerini 0:01:41.451,0:01:42.926 ikinci yarıya saklıyorsundur 0:01:42.926,0:01:43.954 çünkü şuan 0:01:43.954,0:01:45.389 yüzde kırk yedi öndeyim ben 0:01:45.389,0:01:46.166 gününü gösteriyorum sana 0:01:46.166,0:01:47.082 Her ne haltsa! 0:01:47.082,0:01:48.416 Bu yüzde kırk olayı 0:01:48.416,0:01:49.746 çok kızdırdı seni 0:01:49.746,0:01:50.552 Ne hatırlattı sana 0:01:50.552,0:01:53.041 kaç tane nezih anne-baban olduğunu mu? 0:01:53.041,0:01:55.230 Bak, ben tüm dinlere saygı duyuyorum. 0:01:55.230,0:01:56.348 Ama beyaz sarayda 0:01:56.348,0:01:58.138 birinci ikinci ve üçüncü lady de olsaydı 0:01:58.138,0:01:59.467 çok çılgın olmaz mıydı? 0:01:59.467,0:01:59.934 Ha! 0:01:59.934,0:02:01.694 Anayı bacıyı karıştırma! 0:02:01.694,0:02:02.889 Sen napıyosun? 0:02:02.889,0:02:04.970 Patric Ewing'in 0:02:04.970,0:02:06.329 Kadın versiyonuyla evlendin 0:02:06.329,0:02:08.738 Açık konuşuyorum 0:02:08.738,0:02:09.947 Laflarımı çarptırma 0:02:09.947,0:02:11.606 Yumruk attıktan sonra 0:02:11.606,0:02:13.144 yüzün nasıl güzel gözükecek göreceğiz 0:02:13.144,0:02:14.621 uhahuhghuaha 0:02:14.621,0:02:15.943 Kekeleyen koministin tekisin! 0:02:15.943,0:02:17.076 Ciddi mi? Sen de aptalsın! 0:02:17.076,0:02:17.681 Sensin aptal! 0:02:17.681,0:02:18.333 na-ah! 0:02:19.162,0:02:19.628 Kavvv! 0:02:19.628,0:02:21.317 şu kel aynak tarafından 0:02:21.317,0:02:22.763 kazanılmış gücüm ile 0:02:22.763,0:02:24.409 şu iki bokludan 0:02:24.409,0:02:26.583 biri olmayacak başkan! 0:02:26.583,0:02:27.180 sen! 0:02:27.180,0:02:28.011 Seni seveyim diyorum ama olmuyor! 0:02:28.011,0:02:29.724 Değişimden bahsetme, değiştir! 0:02:29.724,0:02:30.961 Aklımdakini gerçekleştirmek için uğraştım ben 0:02:30.961,0:02:33.060 Ta ki bir mermi girene kadar beynime 0:02:33.060,0:02:34.055 Ve sen! 0:02:34.055,0:02:34.686 Züppesin! 0:02:34.686,0:02:35.442 Aptalsın sen! 0:02:35.442,0:02:36.474 Döneksin! 0:02:36.474,0:02:38.048 Bir ükle bu, 0:02:38.048,0:02:39.737 Monopolyde yönettiğiniz bir şirket değil! 0:02:39.737,0:02:41.473 Te öte taraftan gelip 0:02:41.473,0:02:43.276 patlatacağım bi tane suratınıza 0:02:43.276,0:02:44.116 Halkın! 0:02:44.116,0:02:44.840 Halk tarafından! 0:02:44.840,0:02:45.702 Halk için! 0:02:45.702,0:02:46.716 Kartal! 0:02:46.716,0:02:47.567 Kavvv! 0:02:48.520,0:02:50.399 Kim kazandı? 0:02:50.399,0:02:52.343 Sıradaki kim? 0:02:52.343,0:02:54.813 Seçimini yap