“一切都事出有因”——以及我喜爱的其它谎言
-
0:01 - 0:02有一些医疗消息,
-
0:02 - 0:06绝对没人希望听到。
-
0:07 - 0:08我当然也没有。
-
0:09 - 0:12三年前,我在办公室接到一通电话,
-
0:12 - 0:15是我最近一次医疗扫描的结果。
-
0:15 - 0:19我当时35岁,终于过上了
梦寐以求的生活。 -
0:20 - 0:22我嫁给了高中的恋人,
-
0:22 - 0:26在数年的努力之后终于成功怀孕。
-
0:26 - 0:28没过多久扎克就降临人世,
-
0:29 - 0:33完美的一岁小男孩,有时却像个恐龙,
-
0:33 - 0:34这要看他的心情。
-
0:35 - 0:38拥有扎克的生活非常适合我。
-
0:39 - 0:43我从千人中脱颖而出,
-
0:43 - 0:46第一次成功应聘了学校的岗位。
-
0:47 - 0:48当时,
-
0:48 - 0:50我做着梦想中的工作,
-
0:50 - 0:51身边陪伴的是我的小孩,
-
0:51 - 0:54和我从加拿大“进口”的丈夫。
-
0:54 - 0:56(笑声)
-
0:56 - 0:59但数月前,我开始感觉胃疼,
-
0:59 - 1:01我拜访了很多专家,想查清原因。
-
1:02 - 1:03没人能解释清楚。
-
1:03 - 1:06之后毫无预兆的,
-
1:06 - 1:10某医生的助手在我
工作时打电话给我, -
1:10 - 1:12告知我患上了四期癌症,
-
1:12 - 1:15并且我需要立刻前往医院。
-
1:16 - 1:19当时我大脑里唯一能想到的话是:
-
1:19 - 1:21“但我还有个儿子,
-
1:22 - 1:24我不能死。
-
1:24 - 1:26这个世界不能结束,
-
1:26 - 1:28这才刚刚开始。”
-
1:29 - 1:32之后我打电话给我丈夫,
他飞奔过来, -
1:32 - 1:35我对他说了我所有的真心话。
-
1:35 - 1:38我说:“我一直爱着你,
-
1:38 - 1:40我一直爱着你。
-
1:40 - 1:42非常对不起。
-
1:42 - 1:44请照顾好我们的儿子。”
-
1:45 - 1:48然后我前往医院,
-
1:48 - 1:50途中我第一次想到,
-
1:50 - 1:53“天呐,太讽刺了。”
-
1:53 - 1:57我才刚写了一本叫“祝福”的书。
-
1:57 - 1:59(笑声)
-
2:00 - 2:01我是一名历史学家,
-
2:01 - 2:05笃信“好人有好报”的说法。
-
2:05 - 2:10我研究了基督教的一支,
别称“成功神学”, -
2:10 - 2:14它的名字很直白地告诉你
上帝希望你成功。 -
2:14 - 2:18我从不认为自己是成功神学的信徒,
-
2:18 - 2:20我仅仅是个观察者。
-
2:20 - 2:24成功神学认为,若你有正确的信仰,
-
2:24 - 2:26上帝就会奖励你。
-
2:26 - 2:28如果你是个好人,又很虔诚,
-
2:28 - 2:31上帝就会赐给你健康、财富,
-
2:31 - 2:32以及无穷的快乐。
-
2:33 - 2:34生命就像个回旋镖:
-
2:34 - 2:36如果你是个好人,
-
2:36 - 2:38那么你就会得到好报。
-
2:38 - 2:42想积极的事,说积极的话。
-
2:42 - 2:45世上无难事,只怕有心人。
-
2:46 - 2:49当我18岁左右的时候,
-
2:49 - 2:51对这类美国特色的神学感兴趣,
-
2:51 - 2:5625岁时,我周游国家、
采访名人信徒。 -
2:56 - 3:00我在十年间与电视布道者交谈,
-
3:00 - 3:03他们深信上帝会给让你富有。
-
3:04 - 3:08我采访过无数留着惊人
发型的大教堂主教, -
3:08 - 3:11关于现在他们是如何活出精彩的。
-
3:12 - 3:14我探望过在医院等候室
-
3:14 - 3:16和豪华办公室中的人,
-
3:16 - 3:19我也与坐在轮椅上的人握手交谈,
-
3:19 - 3:20他们祈祷自己能好起来。
-
3:21 - 3:26我被叫作“家庭度假的破坏者”,
-
3:26 - 3:30因为我总是要求
在镇上靓丽的大教堂处下车。 -
3:31 - 3:34如果一处圣殿所有河流经过、
-
3:34 - 3:37礼堂上盘旋着老鹰,
-
3:37 - 3:40或是上面有巨大的旋转金球,
-
3:40 - 3:41我一定会出现在那个地方。
-
3:42 - 3:45当我开始研究这些时,
-
3:45 - 3:48“祝福”这个概念不是现在的意思,
-
3:48 - 3:50这个概念并不像现在这样,
-
3:50 - 3:53有一整条完整的“#祝福”
家居产品产业线。 -
3:54 - 3:58那时没有大量个性化“#祝福”牌照,
-
3:58 - 4:01或是T恤和霓虹灯艺术墙。
-
4:01 - 4:07我没想到“祝福”会发展成
一个常见的文化俗套, -
4:07 - 4:10变成instagram上最常用的标签之一,
-
4:10 - 4:12仅仅是用于庆祝比基尼短裤,
-
4:12 - 4:15就好像在说:“我被祝福着,
-
4:15 - 4:17谢谢你,耶稣,给了我这副身体。”
-
4:17 - 4:19(笑声)
-
4:20 - 4:24我还没完全理解成功神学
-
4:24 - 4:27是如何成为了主要的国民宗教,
-
4:27 - 4:30为美国梦的核心
-
4:30 - 4:32做出另一个超常的解释。
-
4:32 - 4:36成功神学推崇的不是
美国建立的本身, -
4:36 - 4:39而是美国人。
-
4:39 - 4:43它将美国人的渴望、
努力和道德品质 -
4:43 - 4:45神圣化及仪式化。
-
4:46 - 4:49美国人坚信乐观主义,
-
4:49 - 4:51他们自己就是见证。
-
4:52 - 4:54尽管我告诉自己:
-
4:54 - 4:57“我只是在研究这个东西,
我与他们不同,” -
4:57 - 4:59当我拿到诊断书时,
-
4:59 - 5:01我突然明白,
-
5:01 - 5:06自己已深陷霍雷肖·阿尔杰理论中。
-
5:07 - 5:10如果你生活在这种文化中,
不管你是否信教, -
5:10 - 5:14很难避免陷入这样一种思维:
-
5:14 - 5:19美德和成功是联系在一起的。
-
5:19 - 5:22我越盯着看诊断书,
-
5:22 - 5:25越是意识到,
对于“好人有好报”这句话, -
5:25 - 5:29我有着自己的理解。
-
5:29 - 5:30我不优秀吗?
-
5:31 - 5:33我某种程度上不是独一无二的吗?
-
5:33 - 5:35至今为止,
-
5:35 - 5:37我从未杀过人。
-
5:37 - 5:40(笑声)
-
5:40 - 5:42(掌声)
-
5:42 - 5:45那么为什么这一切要发生在我身上?
-
5:45 - 5:47我希望上帝让我变得优秀,
-
5:47 - 5:51并且嘉奖我的虔诚,
只要一点小的奖励就可以。 -
5:51 - 5:54好吧,我想要很多杰出奖励。
-
5:54 - 5:55(笑声)
-
5:55 - 5:56我相信苦难
-
5:56 - 6:01只是我人生长路上
避不开的几条弯路而已。 -
6:02 - 6:06就像其他人那样,
这种心态对我很有帮助。 -
6:07 - 6:10成功神学驱使我努力、
-
6:10 - 6:12志向高远、
-
6:12 - 6:13抛弃恐惧。
-
6:14 - 6:17曾几何时,
这种心态对我很有帮助, -
6:17 - 6:18直到现在,
-
6:18 - 6:22直到我遇到了一个
无法解决的困难; -
6:23 - 6:26直到我对着电话说:
-
6:26 - 6:27“但我还有个儿子呀,”
-
6:28 - 6:31因为我只能想到这句话。
-
6:33 - 6:36那是最难以接受的一刻:
-
6:37 - 6:40那通电话,赶去医院,
-
6:40 - 6:44当我意识到自己的成功神学
-
6:44 - 6:45辜负了我。
-
6:46 - 6:51我自以为的优秀品质或特质,
都没法救我—— -
6:51 - 6:53工作努力、人格良好、
-
6:53 - 6:56机智幽默、眼光独道。
-
6:57 - 7:01我不得不接受这个事实:
我的人生是纸糊的, -
7:01 - 7:03别人的同样如此。
-
7:05 - 7:09很难接受,在瞬息之间
-
7:09 - 7:13会有困难完全摧毁某些事物,
-
7:13 - 7:15或是彻底改变我们的生活。
-
7:16 - 7:19我们都知道在人生中,
有“之前”和“之后”两个阶段。 -
7:20 - 7:24我一直被要求做到不要后悔,
-
7:24 - 7:27或是我学到很多。
-
7:27 - 7:29但我要说不,
-
7:29 - 7:31之前才更好。
-
7:34 - 7:36在我患病后几个月,
我写下这些, -
7:36 - 7:39并且把它发给《纽约时报》的一位编辑。
-
7:40 - 7:44回想起来,讲述一个
你人生中最脆弱的时刻, -
7:44 - 7:46并刊登在社论对页版,
-
7:46 - 7:48并不能有效减轻脆弱的感觉。
-
7:48 - 7:50(笑声)
-
7:50 - 7:53我收到了数千份回信和邮件,
-
7:53 - 7:54现在每天还能收到一些,
-
7:55 - 7:58我认为这是因为我问的问题。
-
7:58 - 8:03我问:如果坏事无缘无故地发生,
-
8:03 - 8:05你们是如何活下去的?
-
8:05 - 8:10我问:如果不相信好人有好报的话,
-
8:10 - 8:13是不是能轻松地活下去?
-
8:14 - 8:17甚至更加搞笑和糟糕的是,
-
8:17 - 8:20我要求人们冷静下来,
-
8:20 - 8:22不要再为坏事找缘由。
-
8:22 - 8:25那么数千名读者做了什么?
-
8:25 - 8:29他们在信中辩护说对于
发生在我身上的事 -
8:29 - 8:31一定有一个缘由,
-
8:31 - 8:34并且他们非常想
让我理解这个缘由。 -
8:34 - 8:39人们希望我向他们保证,
我患癌症是某个计划的一部分。 -
8:40 - 8:43有几封信甚至提议说
是上帝计划让我得癌症, -
8:43 - 8:46这样我就能写出这些,帮助他人。
-
8:47 - 8:50人们确信这是一场对我人性的测试,
-
8:50 - 8:52或是证明了我曾做过什么坏事。
-
8:53 - 8:56他们希望我毫不怀疑的相信,
-
8:56 - 9:00在表面混乱的背后隐藏着逻辑。
-
9:00 - 9:02当我还在医院的时候,
-
9:02 - 9:04他们告诉我的丈夫,
-
9:04 - 9:06一切都事出有因,
-
9:06 - 9:09但当我丈夫说:
-
9:09 - 9:10“我想听听理由。
-
9:11 - 9:14我想知道为何我妻子命悬一线。”
-
9:16 - 9:17他们却又支支吾吾。
-
9:17 - 9:19然后我懂了,
-
9:19 - 9:21我们都想知道原因,
-
9:21 - 9:25我们都希望这些“准则”能够预测
我们的努力是否会获得回报, -
9:25 - 9:29我们的爱和支持是否
会让我们的伴侣开心、 -
9:29 - 9:30让我们的孩子爱我们。
-
9:31 - 9:34我们都希望在这个世界上,
-
9:34 - 9:40每一分努力、痛苦或是
最深的希望会得到回报, -
9:41 - 9:45我们都希望世界上不会有愿望落空。
-
9:47 - 9:50若说从四期癌症中我学到了什么,
-
9:50 - 9:51那就是
-
9:51 - 9:56在我的努力和我的寿命
-
9:56 - 9:58没有任何的联系。
-
9:59 - 10:03在最近的三年中,
我承受了许多痛苦与创伤, -
10:03 - 10:05远超我觉得自己能够承受的范围。
-
10:06 - 10:09另一天我意识到我已经
经历过太多腹部手术, -
10:09 - 10:12我的肚脐已经换过4次,
-
10:12 - 10:14而最新的这颗是我最不喜欢的。
-
10:14 - 10:16(笑声)
-
10:17 - 10:21但同时,我也经历了爱,
-
10:21 - 10:23无穷无尽的爱,
-
10:23 - 10:25很难用语言来描述。
-
10:26 - 10:29某天,我正在阅读
-
10:29 - 10:32濒死体验研究基金会
的一份研究报告, -
10:32 - 10:34这种东西确实存在。
-
10:34 - 10:37他们采访了各种情况下
-
10:37 - 10:38人们与死亡擦肩而过的体验:
-
10:38 - 10:41车祸、分娩、
-
10:41 - 10:42自杀。
-
10:42 - 10:45许多人提到了同样的奇怪事:
-
10:45 - 10:47爱。
-
10:47 - 10:50我确定如果它没能唤醒我的记忆,
-
10:50 - 10:51让我想起一些不想告诉他人的事,
-
10:51 - 10:54我肯定会无视它:
-
10:55 - 10:58当我确信自己会死亡的时候,
-
10:58 - 10:59我没有感到愤怒,
-
11:01 - 11:02我感觉被爱着。
-
11:03 - 11:07这是我所经历过最离奇的事之一。
-
11:07 - 11:11当我应该感到被上帝抛弃的时候,
-
11:11 - 11:13我并未化为灰烬。
-
11:14 - 11:16我觉得自己漂浮着,
-
11:16 - 11:18漂浮在爱与祈祷之上,
-
11:18 - 11:21它们来自围绕在我周围、
如蜜蜂般嗡嗡作响的人, -
11:21 - 11:24给我带来慰问卡、袜子和鲜花,
-
11:24 - 11:27还有上面绣有鼓励话语的被子。
-
11:28 - 11:30但当他们坐在我的身旁,
-
11:30 - 11:32握住我的手时,
-
11:32 - 11:34我的痛苦好像不再属于我,
-
11:34 - 11:37变成了我感知的他人的痛苦。
-
11:38 - 11:41我正进入像我一样的人的世界,
-
11:42 - 11:44人们在破碎的梦想前颤抖,
-
11:44 - 11:47曾以为自己有能力实现;
-
11:47 - 11:49在破碎的计划前战栗,
没意识到他们已制定这些计划。 -
11:50 - 11:54我觉得自己与他人的联系加深,
-
11:54 - 11:57体验着同样的经历。
-
11:57 - 12:00这种感觉,围绕了我几个月。
-
12:00 - 12:02事实上,我习惯于这个感觉,
-
12:02 - 12:06甚至开始担心未来会失去它。
-
12:06 - 12:12所以我开始询问我喜欢的朋友、
神学家、历史学家和修女: -
12:12 - 12:16“等我感觉不到被爱着了,
我要做什么?” -
12:16 - 12:18他们明白我在说什么,
-
12:18 - 12:21因为他们或是自己经历过,
-
12:21 - 12:24或是在基督教义中学到过。
-
12:24 - 12:25他们回答:
-
12:25 - 12:27“任它去。
-
12:28 - 12:29这个感觉会消失的。
-
12:30 - 12:33没办法让它回来。”
-
12:34 - 12:36但他们提供给我这小小的保证,
-
12:36 - 12:38而我接受了。
-
12:38 - 12:40他们说:
-
12:40 - 12:43“当这个感觉如潮水一般退去时,
-
12:43 - 12:44它会留下印记。”
-
12:46 - 12:47的确如此。
-
12:48 - 12:51这不能证明任何事情,
-
12:52 - 12:54也没有可夸耀的地方,
-
12:54 - 12:55这是一件礼物。
-
12:55 - 12:58所以我无法用我的
5步神圣健康计划 -
12:58 - 13:01和神奇的漂浮感
-
13:01 - 13:03来回复那数千份邮件。
-
13:04 - 13:10我发现世界被各种事件震动,
它们或喜或悲, -
13:10 - 13:12或华丽,或惨烈。
-
13:13 - 13:15我无法调和矛盾,
-
13:17 - 13:20除了我开始相信这两面
-
13:20 - 13:22不会相互抵消。
-
13:23 - 13:25生命是如此的美好,
-
13:26 - 13:28生命又是如此的艰难。
-
13:30 - 13:33如今,我的状况还不错。
-
13:34 - 13:37免疫疗法的药物好像起作用了,
-
13:37 - 13:40而我们正在观察等待新的扫描结果。
-
13:41 - 13:43我希望自己能活得长久,
-
13:44 - 13:48我希望能活到
捉弄我儿子的那一刻, -
13:48 - 13:51能看到我丈夫那美丽的头发掉光。
-
13:52 - 13:54我觉得也许自己能活那么久。
-
13:54 - 13:56但我正在学习怎么生活、
-
13:56 - 13:58怎么去爱,
-
13:58 - 14:00不计代价,
-
14:00 - 14:05也没有任何保证和理由说
不会失去任何事物。 -
14:05 - 14:07生活会伤透你的心,
-
14:08 - 14:11生活可能会拿走你拥有的一切,
-
14:11 - 14:13你希望的一切。
-
14:13 - 14:17但我相信一种成功神学,
-
14:18 - 14:20我相信
-
14:20 - 14:22即使是在黑暗里,
-
14:22 - 14:24也会有美好,
-
14:24 - 14:25也会有爱。
-
14:25 - 14:28时不时地,
-
14:28 - 14:31好像总是有无尽的爱与美好。
-
14:32 - 14:33谢谢。
-
14:33 - 14:36(掌声)
- Title:
- “一切都事出有因”——以及我喜爱的其它谎言
- Speaker:
- 凯特·鲍勒
- Description:
-
在生活最困难的时刻,你是如何坚持下去的?自从在35岁时被诊断出罹患四期癌症,凯特·鲍勒就一直在探寻这个问题的答案。在一场深远、令人心碎而又意外有趣的演讲中,她提供了一些答案——怀疑“一切都事出有因”的说法,并分享她来之不易的生命智慧:当你的生活发生了翻天覆地的变化时,要如何去适应。“我相信即使是在最黑暗的时刻,美好与爱依旧存在。“她如是说。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:49
![]() |
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for "Everything happens for a reason" -- and other lies I've loved | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for "Everything happens for a reason" -- and other lies I've loved | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for "Everything happens for a reason" -- and other lies I've loved | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for "Everything happens for a reason" -- and other lies I've loved | |
![]() |
Carol Wang accepted Chinese, Simplified subtitles for "Everything happens for a reason" -- and other lies I've loved | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for "Everything happens for a reason" -- and other lies I've loved | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for "Everything happens for a reason" -- and other lies I've loved | |
![]() |
Carol Wang edited Chinese, Simplified subtitles for "Everything happens for a reason" -- and other lies I've loved |