Return to Video

Il valore delle voci dentro le mura di una prigione | Kim Bogucki | TEDxMonroeCorrectionalComplex

  • 0:03 - 0:04
    Se
  • 0:04 - 0:05
    ci fosse stato qualcosa
  • 0:05 - 0:09
    che qualcuno avrebbe potuto dire o fare
    per cambiare il tuo percorso di vita,
  • 0:09 - 0:11
    cosa sarebbe stato?
  • 0:11 - 0:14
    Ah, il potere del "se".
  • 0:14 - 0:17
    Se potessi perdere quei 5 kg!
  • 0:17 - 0:18
    Se vincessi la lotteria!
  • 0:19 - 0:20
    Se.
  • 0:21 - 0:25
    Il "se" può essere una scusa
    oppure può dare speranza.
  • 0:25 - 0:28
    Non ho mai pensato che "se"
    potesse essere la chiave
  • 0:28 - 0:30
    per ridurre le incarcerazioni.
  • 0:31 - 0:33
    Salve, mi chiamo Kim Bogucki.
  • 0:34 - 0:37
    Servo da 25 anni
    nel Dipartimento di Polizia di Seattle
  • 0:37 - 0:39
    e sono co-fondatore dell'"If Project".
  • 0:39 - 0:41
    Ho iniziato questo progetto
  • 0:41 - 0:44
    con quello che molti considererebbero
    un gruppo improbabile.
  • 0:44 - 0:49
    Poliziotti e detenuti, fianco a fianco
    con uno scopo comune:
  • 0:49 - 0:53
    evitare che i giovani seguano
    un percorso verso il carcere.
  • 0:54 - 0:58
    Lo stiamo ottenendo
    condividendo storie ed esperienze.
  • 0:59 - 1:01
    Vi racconto come è iniziato.
  • 1:01 - 1:03
    Sei anni fa
  • 1:03 - 1:05
    mi hanno chiesto di lavorare
    con un gruppo di ragazze
  • 1:05 - 1:07
    le cui madri erano in carcere.
  • 1:07 - 1:12
    1,7 milioni di bambini negli USA
    hanno un genitore in carcere.
  • 1:13 - 1:15
    Sappiamo che i figli di genitori detenuti
  • 1:15 - 1:18
    hanno maggiore probabilità
    di lasciare la scuola,
  • 1:18 - 1:22
    abbracciare la delinquenza,
    e finire in carcere.
  • 1:23 - 1:26
    Questo era un gruppo di ragazze
    con cui volevo decisamente lavorare.
  • 1:27 - 1:30
    Ma prima, volevo chiedere
    il permesso alle loro madri.
  • 1:31 - 1:35
    Mi recai al WCCW, il centro
    correttivo femminile di Washington State,
  • 1:35 - 1:36
    per chiedere il permesso
  • 1:36 - 1:38
    e per rassicurare quelle madri
  • 1:38 - 1:41
    sul fatto che non avrei detto alle figlie
    niente di negativo su di loro
  • 1:41 - 1:43
    solo perché erano in carcere.
  • 1:43 - 1:46
    Il mio primo giorno
    in quel carcere ero nervosa,
  • 1:47 - 1:48
    un po' come lo sono oggi.
  • 1:49 - 1:52
    Non avevo né badge né pistola
  • 1:52 - 1:54
    e, onestamente, mi sono sentita
    estremamente vulnerabile.
  • 1:56 - 1:59
    Quel giorno mi resterà
    impresso nella memoria.
  • 1:59 - 2:03
    Quando ho attraversato la soglia
    per incontrare quelle madri
  • 2:03 - 2:06
    mi sono fermata un attimo:
    non era ciò che mi aspettavo.
  • 2:08 - 2:11
    Quelle madri assomigliavano a me, a voi,
  • 2:11 - 2:14
    ai miei amici, alla mia famiglia,
    alle persone con cui uscivo,
  • 2:14 - 2:17
    non a chi ricordavo
    di aver arrestato per 20 anni
  • 2:17 - 2:21
    e non a chi avevo visto
    nei reality TV o al telegiornale.
  • 2:22 - 2:24
    In quel momento compresi
  • 2:24 - 2:26
    che con le cose
    che avevo visto e provato,
  • 2:26 - 2:27
    avevo dimenticato la cosa più semplice:
  • 2:27 - 2:29
    che siamo tutti esseri umani.
  • 2:30 - 2:32
    Quel primo incontro è un po' annebbiato.
  • 2:33 - 2:36
    L'atmosfera nella stanza, invece,
    era decisamente glaciale.
  • 2:36 - 2:39
    A quelle donne non piaceva la polizia,
  • 2:40 - 2:42
    ma fu interessante vedere
    cosa ruppe il ghiaccio.
  • 2:42 - 2:44
    Iniziai con domande sui loro figli.
  • 2:44 - 2:45
    E dissi:
  • 2:46 - 2:48
    "I vostri figli chiamerebbero la polizia
  • 2:48 - 2:50
    se fossero vittime di un crimine
    o se fossero in pericolo?"
  • 2:51 - 2:53
    Ed ecco le mamme in azione.
  • 2:53 - 2:56
    Ci fu una discussione interessante
    sulle forze dell'ordine.
  • 2:56 - 2:59
    MI dissero: "Abbiamo insegnato ai figli
    a mentire alla polizia, a odiarla,
  • 2:59 - 3:02
    a non aprirle la porta,
  • 3:02 - 3:06
    a non pensare mai alla polizia
    come una risorsa".
  • 3:12 - 3:15
    Non sapevo esattamente come rispondere
  • 3:15 - 3:18
    ma quello che fecero
    cambiò ogni cosa per me.
  • 3:19 - 3:21
    Cominciarono a parlarmi delle loro vite.
  • 3:21 - 3:24
    E compresi che qualcosa
    era andato storto per loro.
  • 3:24 - 3:28
    E per caso feci quella
    che sarebbe diventata la domanda del "Se":
  • 3:28 - 3:32
    "Se" ci fosse stato qualcosa
    che qualcuno avrebbe potuto dire o fare
  • 3:32 - 3:36
    per cambiare la strada
    che vi ha portate qui, cosa sarebbe stato?
  • 3:39 - 3:40
    Silenzio...
  • 3:40 - 3:41
    fu tutto ciò che ottenni
  • 3:42 - 3:43
    quel giorno.
  • 3:43 - 3:44
    A mia insaputa
  • 3:44 - 3:48
    fare quella domanda
    ha cambiato le nostre vite per sempre.
  • 3:48 - 3:51
    Tornai due mesi dopo al WCCW
  • 3:51 - 3:54
    per un Girl Scouts Pigiama Party
    dietro le sbarre.
  • 3:54 - 3:55
    Ho passato una notte in prigione.
  • 3:55 - 3:57
    (Risate)
  • 3:57 - 3:58
    Non voglio ripeterlo
  • 3:58 - 4:02
    perché non avere un buon caffè la mattina
    non fa bene a questa poliziotta.
  • 4:02 - 4:03
    (Risate)
  • 4:03 - 4:06
    Una delle detenute, Renata,
    venne da me e mi disse:
  • 4:06 - 4:09
    "Kim, ti ricordi quella domanda
    nell'incontro con le madri?"
  • 4:10 - 4:12
    Mi disse: "Nessuno ce l'ha mai fatta.
  • 4:12 - 4:16
    Ci chiedono cosa abbiamo fatto,
    quanto ci hanno dato.
  • 4:16 - 4:19
    E se gli importa abbastanza
    da chiedere il perché l'abbiamo fatto
  • 4:19 - 4:21
    rispondiamo nell'immediatezza del crimine:
  • 4:22 - 4:24
    avevo bisogno di droga,
    ho rubato in un 7-Eleven.
  • 4:24 - 4:27
    Ma mai perché avevo bisogno di droga".
  • 4:29 - 4:32
    Poi fece qualcosa
    che non dimenticherò mai.
  • 4:35 - 4:38
    Sono passati sei anni
    e mi emoziona ancora.
  • 4:38 - 4:39
    Mi passò un plico di fogli
  • 4:40 - 4:43
    con le risposte a quella domanda "Se",
    scritte a mano
  • 4:43 - 4:46
    dalle donne del WCCW.
  • 4:46 - 4:49
    Non so spiegarvi come mi sentii
  • 4:49 - 4:52
    quando quei fogli passarono
    dalle sue mani alle mie.
  • 4:52 - 4:57
    Posso solo dirvi che fu
    uno dei momenti di trasformazione
  • 4:57 - 4:58
    più importanti della mia vita
  • 4:58 - 5:00
    e sicuramente della mia carriera.
  • 5:01 - 5:03
    Quelle risposte erano reali.
  • 5:04 - 5:08
    Erano schiette, coinvolgenti, pensate.
  • 5:08 - 5:10
    Erano dolorose.
  • 5:10 - 5:12
    Non incolpavano nessuno.
  • 5:13 - 5:14
    Prive di interesse personale.
  • 5:15 - 5:17
    Quelle donne avevano scritto
    quelle risposte
  • 5:17 - 5:22
    con la speranza che un giovane le avrebbe
    lette e avrebbe fatto una scelta diversa,
  • 5:22 - 5:24
    per non finire in carcere come loro.
  • 5:26 - 5:28
    E così è nato l'If Project.
  • 5:28 - 5:32
    Ancora oggi, non riesco a leggere
    le risposte dentro la prigione.
  • 5:33 - 5:34
    Mi emoziono.
  • 5:34 - 5:36
    Anche i poliziotti piangono.
  • 5:37 - 5:41
    Abbiamo oltre 3.000 risposte
    a quella domanda, scritte a mano,
  • 5:41 - 5:43
    dai carcerati.
  • 5:43 - 5:46
    Voglio ringraziare ognuno di voi,
  • 5:46 - 5:47
    perché alcuni di voi sono qui,
  • 5:47 - 5:49
    per aver preso carta e penna,
  • 5:49 - 5:51
    e, a volte, tovagliolo e matita
  • 5:51 - 5:53
    e per aver risposto alla domanda.
  • 5:54 - 5:58
    Qualcuno ha idea di quale sia la risposta
    più gettonata a quella domanda?
  • 5:59 - 6:00
    Fuori la voce!
  • 6:02 - 6:03
    Ruolo dei genitori, affetto, amore.
  • 6:04 - 6:05
    La risposta numero uno:
  • 6:05 - 6:08
    nessun adulto che fosse
    una figura di riferimento positiva.
  • 6:08 - 6:09
    Nessuno a guidarmi,
  • 6:10 - 6:11
    nessuno ad ascoltarmi,
  • 6:11 - 6:14
    e, a volte, semplicemente,
    nessuno è stato gentile con me.
  • 6:15 - 6:16
    Nessun mentore.
  • 6:16 - 6:19
    Adesso mi prendo un secondo
    per parlare dei mentori.
  • 6:19 - 6:22
    Per quelli di voi qui
    che sono mentori, grazie.
  • 6:22 - 6:24
    State facendo una differenza enorme.
  • 6:24 - 6:26
    Per quelli di voi che sono genitori
  • 6:26 - 6:28
    e pensano di non avere tempo
    per fare da mentore.
  • 6:29 - 6:29
    C'è quel bambino
  • 6:29 - 6:32
    che ama stare a casa vostra per cena
    o passare la notte?
  • 6:32 - 6:35
    Avete l'opportunità di far loro
    da mentore indirettamente.
  • 6:35 - 6:36
    E per quelli di voi
  • 6:36 - 6:39
    il cui figlio è a casa di qualcun altro,
  • 6:39 - 6:42
    fate conoscenza
    con chi sta facendo da mentore.
  • 6:42 - 6:45
    Dobbiamo agire insieme
    e dobbiamo fare gioco di squadra.
  • 6:45 - 6:47
    Nell'evoluzione dell'If Project
  • 6:47 - 6:50
    ho un team incredibile,
  • 6:50 - 6:51
    l'If team.
  • 6:51 - 6:55
    Sono uomini e donne
    che in passato sono stati in carcere
  • 6:55 - 6:58
    per droga, furto o omicidio.
  • 6:58 - 7:02
    Alcuni non vorrebbero
    passare del tempo con un criminale.
  • 7:02 - 7:05
    Alcuni non vorrebbero nemmeno
    passare del tempo con un poliziotto,
  • 7:05 - 7:06
    quindi questo ci accomuna!
  • 7:06 - 7:07
    (Risate)
  • 7:07 - 7:10
    Ma andiamo molto d'accordo,
    siamo come una famiglia.
  • 7:11 - 7:14
    Andiamo nelle comunità
    e organizziamo laboratori per i giovani.
  • 7:14 - 7:15
    E, vi dirò,
  • 7:16 - 7:18
    quando quell'ex criminale
    inizia a raccontare la sua storia
  • 7:18 - 7:20
    cambia tutto.
  • 7:20 - 7:22
    In 25 anni di lavoro in polizia
  • 7:22 - 7:25
    non ho mai visto bambini coinvolgersi,
  • 7:25 - 7:28
    interessarsi, impegnarsi, darsi da fare
  • 7:28 - 7:31
    e chiedere aiuto
    come in questo progetto.
  • 7:32 - 7:34
    E quando dico questo progetto,
  • 7:34 - 7:35
    state certi,
  • 7:35 - 7:37
    che la magia di questo progetto
  • 7:37 - 7:40
    è quando quell'ex carcerato
    inizia a raccontare la sua storia
  • 7:41 - 7:42
    dal suo cuore.
  • 7:43 - 7:46
    Non urla, non grida, quello non funziona.
  • 7:46 - 7:47
    Dal suo cuore.
  • 7:48 - 7:49
    Dove è vulnerabile.
  • 7:49 - 7:51
    Permette a quei bambini
    di essere vulnerabili
  • 7:51 - 7:54
    e aprirsi per condividere
    le loro storie e chiedere aiuto.
  • 7:55 - 7:57
    Cosa vogliamo che i giovani facciano?
  • 7:57 - 8:01
    Vogliamo che si fermino, sperando
    che ascoltino quello che abbiamo da dire,
  • 8:01 - 8:04
    che pensino a cosa
    sta succedendo nelle loro vite
  • 8:04 - 8:05
    e che facciano delle scelte positive
  • 8:05 - 8:08
    per non finire sul sedile postriore
    della mia auto
  • 8:08 - 8:10
    o seguire la mia squadra
    fino in prigione.
  • 8:11 - 8:13
    E poi succede un'altra cosa:
  • 8:13 - 8:16
    quando vedono un poliziotto
    e un criminale fianco a fianco
  • 8:16 - 8:18
    che dicono "Hey, come possiamo noi
    aiutare voi?"
  • 8:18 - 8:21
    questo offusca il confine tra loro-e-noi
  • 8:21 - 8:22
    che abbiamo creato in società
  • 8:22 - 8:24
    e crea una comunità,
  • 8:24 - 8:27
    una comunità
    per un cambiamento positivo.
  • 8:27 - 8:29
    E per chi, nell'If, parla,
  • 8:29 - 8:32
    quando racconta una storia
    e un ragazzo chiede aiuto,
  • 8:33 - 8:35
    allora vede la speranza.
  • 8:37 - 8:40
    Prende il negativo
    e lo trasforma in positivo.
  • 8:40 - 8:43
    Intravvede il risvolto positivo
    della redenzione.
  • 8:43 - 8:46
    E può ridare qualcosa
    alla comunità
  • 8:46 - 8:49
    da cui molto probabilmente
    ha preso qualcosa.
  • 8:50 - 8:52
    E per quelli che rimangono in carcere,
  • 8:52 - 8:55
    è una possibilità per contribuire
    e fare la differenza
  • 8:55 - 8:57
    anche da dietro le sbarre.
  • 8:57 - 9:00
    Vi racconterò una breve storia
    su uno dei ragazzi del team.
  • 9:00 - 9:01
    Si chiama Dolphy.
  • 9:01 - 9:04
    Alcuni di voi qui potrebbero
    conoscerlo come Blue.
  • 9:04 - 9:06
    Dolphy, a 16 anni,
  • 9:06 - 9:10
    è stato condannato a 26 anni
    in questo edificio.
  • 9:11 - 9:14
    Quando Dolphy dice "16 anni e 26"
  • 9:14 - 9:16
    tutti nella stanza sono in ascolto
  • 9:16 - 9:17
    e così li ha conquistati.
  • 9:17 - 9:22
    Con le sue storie riesce a raccontare
    cosa ha funzionato per lui.
  • 9:22 - 9:24
    I libri.
  • 9:24 - 9:25
    Il potere della conoscenza.
  • 9:25 - 9:27
    L'istruzione.
  • 9:27 - 9:30
    E poi va avanti a dire
    che dopo 21 anni e 8 mesi
  • 9:31 - 9:32
    ha fatto due cose.
  • 9:32 - 9:33
    È uscito,
  • 9:33 - 9:35
    si è iscritto all'università
  • 9:35 - 9:37
    ed è entrato nell'If team.
  • 9:37 - 9:39
    Non solo si è iscritto all'università,
  • 9:39 - 9:42
    ma si è laureato con lode,
  • 9:42 - 9:45
    non gli piace dirlo, ma io mi assicuro
    che i ragazzi lo sappiano,
  • 9:45 - 9:47
    con una delle tre medaglie presidenziali.
  • 9:47 - 9:50
    E adesso lavora in un'agenzia
  • 9:50 - 9:53
    che aiuta gli ex carcerati
    con tossico-dipendenza
  • 9:53 - 9:54
    a trovare una casa.
  • 9:54 - 9:56
    Ma per Dolphy non è tutto.
  • 9:56 - 9:59
    Si è anche iscritto
    all'Università di Washington
  • 9:59 - 10:01
    ed è orgoglioso di dire ai ragazzi
    che lui è un Huskie.
  • 10:01 - 10:04
    Dice ai ragazzi
  • 10:04 - 10:07
    che la scuola, l'istruzione,
    i libri e la conoscenza
  • 10:07 - 10:09
    sono il modo per fuggire
    da ciò che stanno facendo.
  • 10:10 - 10:12
    E poi c'è questo ragazzo.
  • 10:13 - 10:14
    Wow.
  • 10:14 - 10:17
    Non avevamo mai avuto un ragazzo come lui,
    o così pensavamo.
  • 10:17 - 10:19
    Non sapevamo cosa fare con lui.
  • 10:19 - 10:21
    Non era interessato, non era coinvolto,
  • 10:21 - 10:22
    e onestamente
  • 10:22 - 10:25
    mi chiedevo quanto tempo sarebbe passato
    prima che finisse in manette.
  • 10:26 - 10:28
    Poi ricevetti un messaggio.
  • 10:28 - 10:30
    Diceva: "Hey, vi ricordate di me?"
  • 10:30 - 10:32
    Certo che ci ricordiamo di te!
  • 10:32 - 10:33
    (Risate)
  • 10:33 - 10:34
    Diceva:
  • 10:34 - 10:36
    "Ero in un incontro dell'If Project
    cinque mesi fa
  • 10:36 - 10:39
    e volevo ringraziarvi.
  • 10:40 - 10:42
    Sono tornato a scuola il giorno dopo.
  • 10:42 - 10:44
    Mi diplomo il prossimo mese.
  • 10:44 - 10:46
    Vi va di venire alla cerimonia?"
  • 10:47 - 10:48
    (Applausi)
  • 10:48 - 10:49
    Aveva funzionato!
  • 10:52 - 10:53
    Aveva funzionato.
  • 10:54 - 10:55
    Funziona.
  • 10:56 - 10:58
    Negli USA, in media,
  • 10:58 - 11:01
    mantenere un adulto in carcere
    costa 32.000 $ l'anno.
  • 11:02 - 11:05
    Nello Stato di Washington
    costa 47.000 $ l'anno.
  • 11:05 - 11:08
    Quando sento dire:
    "Chiudeteli dentro e buttate la chiave"
  • 11:08 - 11:10
    vorrei rispondere: "Aspettate un attimo.
  • 11:10 - 11:13
    È così che vorreste spendere
    i soldi delle vostre tasse?
  • 11:14 - 11:15
    Non sarebbe meglio spendere
  • 11:15 - 11:18
    per intervenire, prevenire, istruire,
  • 11:18 - 11:21
    invece di aspettare
    che finiscano in carcere?
  • 11:21 - 11:23
    Non sarebbe meglio?"
  • 11:26 - 11:27
    (Applausi)
  • 11:30 - 11:33
    Il 95% dei detenuti negli USA
  • 11:33 - 11:35
    escono di prigione.
  • 11:35 - 11:38
    Il 95% dei carcerati negli USA
  • 11:38 - 11:40
    tornano nelle comunità.
  • 11:41 - 11:44
    Non è facile per loro quando escono.
  • 11:45 - 11:46
    Ne ho accompagnati alcuni.
  • 11:46 - 11:50
    È come se avessero cucita addosso
    una lettera scarlatta.
  • 11:50 - 11:53
    Noi non possiamo vederla
    ma loro la sentono
  • 11:53 - 11:57
    ogni volta che compilano un modulo
    per ottenere un lavoro,
  • 11:57 - 12:00
    o quando hanno bisogno di una casa.
  • 12:00 - 12:05
    È possibile guardare oltre l'etichetta
    e vedere solo la persona?
  • 12:05 - 12:08
    Dare loro un lavoro? Una casa?
  • 12:08 - 12:10
    Due bisogni primari.
  • 12:11 - 12:14
    Non vi sto dicendo che tutti
    debbano uscire di prigione
  • 12:14 - 12:17
    e non sono qui per giustificare
    i crimini commessi
  • 12:18 - 12:20
    e decisamente non sono qui
    per invalidare
  • 12:20 - 12:23
    quello che la vittima di un crimine
    ha provato, ha sentito.
  • 12:23 - 12:26
    Stiamo cercando di ridurre
    il numero queste esperienze.
  • 12:27 - 12:29
    L'If Project è potente.
  • 12:30 - 12:32
    Okay, lo ammetto:
  • 12:33 - 12:34
    amo venire in prigione.
  • 12:34 - 12:36
    (Risate)
  • 12:36 - 12:39
    Davvero! Posso tornare a casa
    ma amo venire in prigione
  • 12:39 - 12:41
    e amo parlare con i carcerati.
  • 12:42 - 12:45
    Sono una fonte inesauribile
    di conoscenza e informazioni.
  • 12:46 - 12:48
    E quando vengo qui e parlo con loro,
  • 12:48 - 12:52
    senza telefono, senza pager,
    senza multi-tasking,
  • 12:52 - 12:55
    in una conversazione onesta,
    concreta, faccia a faccia
  • 12:55 - 12:57
    che fuori di qui
    sta diventando un'arte perduta.
  • 12:58 - 12:59
    Le cose che ho imparato
  • 12:59 - 13:03
    dalle persone che sono state in prigione
    e che stanno uscendo di prigione
  • 13:03 - 13:04
    mi hanno cambiata.
  • 13:04 - 13:09
    Mi hanno resa una persona migliore
    e un poliziotto decisamente migliore.
  • 13:09 - 13:12
    A proposito di poliziotti,
  • 13:12 - 13:15
    come i detenuti,
    anche noi siamo esseri umani.
  • 13:15 - 13:18
    Io ho avuto conversazioni con ex colleghi
  • 13:18 - 13:21
    che mi hanno detto
    come l'If Project li ha cambiati.
  • 13:21 - 13:25
    Di recente ho ricevuto
    una email alle due del mattino.
  • 13:25 - 13:26
    "Hey, Kim,
  • 13:26 - 13:29
    Ero sul sito dell'If Project
    e ho visto il tuo video.
  • 13:29 - 13:32
    Mi ha 'stranamente' commosso".
  • 13:32 - 13:33
    (Risate)
  • 13:34 - 13:36
    E io: "Vuol dire che hai pianto?"
  • 13:36 - 13:38
    (Risate)
  • 13:41 - 13:45
    È molto difficile trovare un poliziotto
  • 13:45 - 13:47
    che a un punto della carriera
  • 13:47 - 13:50
    non ha guardato nel retro dell'auto
    di servizio e si è chiesto:
  • 13:50 - 13:52
    "Cosa diavolo è successo
    a questa persona
  • 13:52 - 13:53
    per finire sul sedile della mia auto?"
  • 13:53 - 13:56
    E questo progetto ci dà queste risposte.
  • 13:56 - 13:59
    Ci fa capire meglio
    la comunità che serviamo,
  • 13:59 - 14:02
    e ci rende più compassionevoli
    nel lavoro che facciamo,
  • 14:02 - 14:04
    in servizio e fuori servizio.
  • 14:05 - 14:08
    Ci sono dei valori
    all'interno di queste mura,
  • 14:08 - 14:11
    nelle storie delle persone
    che hanno fatto un percorso
  • 14:11 - 14:14
    e lo condividono con chi
    potrebbe seguire lo stesso percorso.
  • 14:15 - 14:18
    Vi sto chiedendo
    di lasciar andare i pregiudizi
  • 14:19 - 14:22
    e le paure, solo un po'.
  • 14:22 - 14:23
    Non è facile, lo so,
  • 14:23 - 14:27
    ma se può farlo un poliziotto
    con 25 anni di servizio, potete provarci?
  • 14:28 - 14:30
    Dobbiamo smetterla di pensare
  • 14:31 - 14:33
    ai carcerati come a una fonte di guai
  • 14:34 - 14:37
    e iniziare a pensarli come risorse,
  • 14:38 - 14:42
    risorse per risolvere
    questa epidemia di massa di incarcerazioni
  • 14:43 - 14:45
    Allora, cosa potete fare voi?
  • 14:45 - 14:48
    Uno: diventare un mentore.
  • 14:48 - 14:51
    Farsi coinvolgere
    nella vita di un ragazzo.
  • 14:51 - 14:54
    Essere presente, mettere via il telefono,
    creare un legame, ascoltare.
  • 14:54 - 14:56
    Farsi coinvolgere dalla vita
    di questi ragazzi.
  • 14:56 - 14:59
    Dare un lavoro a qualcuno
    che deve compilare quel modulo.
  • 15:00 - 15:03
    Dare un rifugio a qualcuno
    che deve compilare quel modulo.
  • 15:05 - 15:07
    E non sottovalutiamo le cose più semplici.
  • 15:08 - 15:10
    La nostra percezione può cambiare.
  • 15:11 - 15:14
    Possiamo guardare oltre l'etichetta
    e vedere la persona:
  • 15:15 - 15:19
    quella che è proprio come me e come te.
  • 15:19 - 15:20
    Grazie.
  • 15:21 - 15:22
    (Applausi)
Title:
Il valore delle voci dentro le mura di una prigione | Kim Bogucki | TEDxMonroeCorrectionalComplex
Description:

Cosa succede quando un detective di Seattle va a visitare una prigione e scopre che non è tutto come si era immaginato?

Il detective Kim Bogucki ha più di 25 anni di esperienza nel Dipartimento di Polizia di Seattle. Recentemente è stata assegnata all'unità di Reinserimento nella Comunità. Ha due obiettivi: aumentare il reinserimento e ridurre il ciclo criminale.
Sei anni fa, Kim ha co-fondato l'If Project dopo aver creato un'alleanza improbabile con i carcerati, che ha portato allo sviluppo di un programma innovativo che usa la scrittura e le esperienze dei carcerati per un cambiamento positivo. Kim ha anche creato un'altra organizzazione no-profit: Tithe One che ha lo scopo di individuare il bullismo per creare delle comunità dove prevale la bontà.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:33

Italian subtitles

Revisions