[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.49,0:00:04.29,Default,,0000,0000,0000,,Se Dialogue: 0,0:00:04.29,0:00:05.39,Default,,0000,0000,0000,,ci fosse stato qualcosa Dialogue: 0,0:00:05.39,0:00:09.31,Default,,0000,0000,0000,,che qualcuno avrebbe potuto dire o fare\Nper cambiare il tuo percorso di vita, Dialogue: 0,0:00:09.31,0:00:10.65,Default,,0000,0000,0000,,cosa sarebbe stato? Dialogue: 0,0:00:11.02,0:00:13.76,Default,,0000,0000,0000,,Ah, il potere del "se". Dialogue: 0,0:00:14.25,0:00:16.56,Default,,0000,0000,0000,,Se potessi perdere quei 5 kg! Dialogue: 0,0:00:16.88,0:00:18.47,Default,,0000,0000,0000,,Se vincessi la lotteria! Dialogue: 0,0:00:19.29,0:00:20.31,Default,,0000,0000,0000,,Se. Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Il "se" può essere una scusa \Noppure può dare speranza. Dialogue: 0,0:00:25.39,0:00:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Non ho mai pensato che "se" \Npotesse essere la chiave Dialogue: 0,0:00:28.02,0:00:30.26,Default,,0000,0000,0000,,per ridurre le incarcerazioni. Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:33.22,Default,,0000,0000,0000,,Salve, mi chiamo Kim Bogucki. Dialogue: 0,0:00:33.69,0:00:36.95,Default,,0000,0000,0000,,Servo da 25 anni \Nnel Dipartimento di Polizia di Seattle Dialogue: 0,0:00:36.95,0:00:38.89,Default,,0000,0000,0000,,e sono co-fondatore dell'"If Project". Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Ho iniziato questo progetto Dialogue: 0,0:00:41.02,0:00:44.11,Default,,0000,0000,0000,,con quello che molti considererebbero\Nun gruppo improbabile. Dialogue: 0,0:00:44.11,0:00:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Poliziotti e detenuti, fianco a fianco\Ncon uno scopo comune: Dialogue: 0,0:00:49.34,0:00:53.45,Default,,0000,0000,0000,,evitare che i giovani seguano\Nun percorso verso il carcere. Dialogue: 0,0:00:53.86,0:00:58.36,Default,,0000,0000,0000,,Lo stiamo ottenendo\Ncondividendo storie ed esperienze. Dialogue: 0,0:00:59.24,0:01:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Vi racconto come è iniziato. Dialogue: 0,0:01:01.44,0:01:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Sei anni fa Dialogue: 0,0:01:02.54,0:01:05.09,Default,,0000,0000,0000,,mi hanno chiesto di lavorare \Ncon un gruppo di ragazze Dialogue: 0,0:01:05.09,0:01:06.98,Default,,0000,0000,0000,,le cui madri erano in carcere. Dialogue: 0,0:01:06.98,0:01:12.46,Default,,0000,0000,0000,,1,7 milioni di bambini negli USA\Nhanno un genitore in carcere. Dialogue: 0,0:01:13.08,0:01:15.36,Default,,0000,0000,0000,,Sappiamo che i figli di genitori detenuti Dialogue: 0,0:01:15.36,0:01:17.75,Default,,0000,0000,0000,,hanno maggiore probabilità \Ndi lasciare la scuola, Dialogue: 0,0:01:17.75,0:01:22.40,Default,,0000,0000,0000,,abbracciare la delinquenza,\Ne finire in carcere. Dialogue: 0,0:01:22.88,0:01:26.35,Default,,0000,0000,0000,,Questo era un gruppo di ragazze \Ncon cui volevo decisamente lavorare. Dialogue: 0,0:01:26.56,0:01:29.72,Default,,0000,0000,0000,,Ma prima, volevo chiedere\Nil permesso alle loro madri. Dialogue: 0,0:01:30.88,0:01:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Mi recai al WCCW, il centro \Ncorrettivo femminile di Washington State, Dialogue: 0,0:01:34.62,0:01:35.91,Default,,0000,0000,0000,,per chiedere il permesso Dialogue: 0,0:01:35.91,0:01:37.55,Default,,0000,0000,0000,,e per rassicurare quelle madri Dialogue: 0,0:01:37.55,0:01:41.15,Default,,0000,0000,0000,,sul fatto che non avrei detto alle figlie \Nniente di negativo su di loro Dialogue: 0,0:01:41.15,0:01:42.88,Default,,0000,0000,0000,,solo perché erano in carcere. Dialogue: 0,0:01:43.34,0:01:46.20,Default,,0000,0000,0000,,Il mio primo giorno\Nin quel carcere ero nervosa, Dialogue: 0,0:01:46.60,0:01:48.26,Default,,0000,0000,0000,,un po' come lo sono oggi. Dialogue: 0,0:01:49.30,0:01:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Non avevo né badge né pistola Dialogue: 0,0:01:51.68,0:01:54.44,Default,,0000,0000,0000,,e, onestamente, mi sono sentita \Nestremamente vulnerabile. Dialogue: 0,0:01:56.47,0:01:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Quel giorno mi resterà \Nimpresso nella memoria. Dialogue: 0,0:01:58.96,0:02:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Quando ho attraversato la soglia\Nper incontrare quelle madri Dialogue: 0,0:02:02.79,0:02:06.48,Default,,0000,0000,0000,,mi sono fermata un attimo:\Nnon era ciò che mi aspettavo. Dialogue: 0,0:02:07.58,0:02:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Quelle madri assomigliavano a me, a voi, Dialogue: 0,0:02:10.95,0:02:14.15,Default,,0000,0000,0000,,ai miei amici, alla mia famiglia,\Nalle persone con cui uscivo, Dialogue: 0,0:02:14.15,0:02:17.18,Default,,0000,0000,0000,,non a chi ricordavo\Ndi aver arrestato per 20 anni Dialogue: 0,0:02:17.18,0:02:20.90,Default,,0000,0000,0000,,e non a chi avevo visto\Nnei reality TV o al telegiornale. Dialogue: 0,0:02:21.88,0:02:23.51,Default,,0000,0000,0000,,In quel momento compresi Dialogue: 0,0:02:23.51,0:02:25.52,Default,,0000,0000,0000,,che con le cose \Nche avevo visto e provato, Dialogue: 0,0:02:25.52,0:02:27.38,Default,,0000,0000,0000,,avevo dimenticato la cosa più semplice: Dialogue: 0,0:02:27.38,0:02:29.36,Default,,0000,0000,0000,,che siamo tutti esseri umani. Dialogue: 0,0:02:29.65,0:02:32.09,Default,,0000,0000,0000,,Quel primo incontro è un po' annebbiato. Dialogue: 0,0:02:32.59,0:02:35.62,Default,,0000,0000,0000,,L'atmosfera nella stanza, invece,\Nera decisamente glaciale. Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:39.16,Default,,0000,0000,0000,,A quelle donne non piaceva la polizia, Dialogue: 0,0:02:40.01,0:02:42.32,Default,,0000,0000,0000,,ma fu interessante vedere\Ncosa ruppe il ghiaccio. Dialogue: 0,0:02:42.32,0:02:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Iniziai con domande sui loro figli. Dialogue: 0,0:02:44.20,0:02:45.30,Default,,0000,0000,0000,,E dissi: Dialogue: 0,0:02:45.53,0:02:47.56,Default,,0000,0000,0000,,"I vostri figli chiamerebbero la polizia Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:50.40,Default,,0000,0000,0000,,se fossero vittime di un crimine\No se fossero in pericolo?" Dialogue: 0,0:02:51.06,0:02:52.81,Default,,0000,0000,0000,,Ed ecco le mamme in azione. Dialogue: 0,0:02:52.81,0:02:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Ci fu una discussione interessante\Nsulle forze dell'ordine. Dialogue: 0,0:02:55.60,0:02:59.37,Default,,0000,0000,0000,,MI dissero: "Abbiamo insegnato ai figli\Na mentire alla polizia, a odiarla, Dialogue: 0,0:02:59.37,0:03:01.60,Default,,0000,0000,0000,,a non aprirle la porta, Dialogue: 0,0:03:02.21,0:03:05.52,Default,,0000,0000,0000,,a non pensare mai alla polizia\Ncome una risorsa". Dialogue: 0,0:03:12.36,0:03:14.82,Default,,0000,0000,0000,,Non sapevo esattamente come rispondere Dialogue: 0,0:03:15.09,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,ma quello che fecero\Ncambiò ogni cosa per me. Dialogue: 0,0:03:18.69,0:03:20.75,Default,,0000,0000,0000,,Cominciarono a parlarmi delle loro vite. Dialogue: 0,0:03:21.25,0:03:24.10,Default,,0000,0000,0000,,E compresi che qualcosa \Nera andato storto per loro. Dialogue: 0,0:03:24.10,0:03:27.52,Default,,0000,0000,0000,,E per caso feci quella \Nche sarebbe diventata la domanda del "Se": Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:32.02,Default,,0000,0000,0000,,"Se" ci fosse stato qualcosa \Nche qualcuno avrebbe potuto dire o fare Dialogue: 0,0:03:32.22,0:03:36.16,Default,,0000,0000,0000,,per cambiare la strada \Nche vi ha portate qui, cosa sarebbe stato? Dialogue: 0,0:03:38.71,0:03:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Silenzio... Dialogue: 0,0:03:40.21,0:03:41.43,Default,,0000,0000,0000,,fu tutto ciò che ottenni Dialogue: 0,0:03:41.87,0:03:43.03,Default,,0000,0000,0000,,quel giorno. Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:44.47,Default,,0000,0000,0000,,A mia insaputa Dialogue: 0,0:03:44.47,0:03:47.57,Default,,0000,0000,0000,,fare quella domanda \Nha cambiato le nostre vite per sempre. Dialogue: 0,0:03:48.36,0:03:50.81,Default,,0000,0000,0000,,Tornai due mesi dopo al WCCW Dialogue: 0,0:03:50.81,0:03:53.63,Default,,0000,0000,0000,,per un Girl Scouts Pigiama Party \Ndietro le sbarre. Dialogue: 0,0:03:53.63,0:03:55.45,Default,,0000,0000,0000,,Ho passato una notte in prigione. Dialogue: 0,0:03:55.50,0:03:56.55,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:03:56.72,0:03:58.11,Default,,0000,0000,0000,,Non voglio ripeterlo Dialogue: 0,0:03:58.11,0:04:01.68,Default,,0000,0000,0000,,perché non avere un buon caffè la mattina \Nnon fa bene a questa poliziotta. Dialogue: 0,0:04:01.68,0:04:02.64,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:04:02.91,0:04:05.71,Default,,0000,0000,0000,,Una delle detenute, Renata,\Nvenne da me e mi disse: Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:09.33,Default,,0000,0000,0000,,"Kim, ti ricordi quella domanda\Nnell'incontro con le madri?" Dialogue: 0,0:04:09.70,0:04:12.28,Default,,0000,0000,0000,,Mi disse: "Nessuno ce l'ha mai fatta. Dialogue: 0,0:04:12.28,0:04:15.55,Default,,0000,0000,0000,,Ci chiedono cosa abbiamo fatto,\Nquanto ci hanno dato. Dialogue: 0,0:04:15.73,0:04:18.87,Default,,0000,0000,0000,,E se gli importa abbastanza\Nda chiedere il perché l'abbiamo fatto Dialogue: 0,0:04:18.87,0:04:21.44,Default,,0000,0000,0000,,rispondiamo nell'immediatezza del crimine: Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:24.28,Default,,0000,0000,0000,,avevo bisogno di droga,\Nho rubato in un 7-Eleven. Dialogue: 0,0:04:24.28,0:04:27.07,Default,,0000,0000,0000,,Ma mai perché avevo bisogno di droga". Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:32.38,Default,,0000,0000,0000,,Poi fece qualcosa\Nche non dimenticherò mai. Dialogue: 0,0:04:35.17,0:04:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Sono passati sei anni\Ne mi emoziona ancora. Dialogue: 0,0:04:37.65,0:04:39.41,Default,,0000,0000,0000,,Mi passò un plico di fogli Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:43.27,Default,,0000,0000,0000,,con le risposte a quella domanda "Se",\Nscritte a mano Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:45.78,Default,,0000,0000,0000,,dalle donne del WCCW. Dialogue: 0,0:04:46.49,0:04:49.29,Default,,0000,0000,0000,,Non so spiegarvi come mi sentii Dialogue: 0,0:04:49.29,0:04:51.99,Default,,0000,0000,0000,,quando quei fogli passarono\Ndalle sue mani alle mie. Dialogue: 0,0:04:52.15,0:04:56.52,Default,,0000,0000,0000,,Posso solo dirvi che fu \Nuno dei momenti di trasformazione Dialogue: 0,0:04:56.52,0:04:57.91,Default,,0000,0000,0000,,più importanti della mia vita Dialogue: 0,0:04:57.91,0:05:00.05,Default,,0000,0000,0000,,e sicuramente della mia carriera. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Quelle risposte erano reali. Dialogue: 0,0:05:03.68,0:05:08.11,Default,,0000,0000,0000,,Erano schiette, coinvolgenti, pensate. Dialogue: 0,0:05:08.49,0:05:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Erano dolorose. Dialogue: 0,0:05:09.96,0:05:11.58,Default,,0000,0000,0000,,Non incolpavano nessuno. Dialogue: 0,0:05:12.65,0:05:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Prive di interesse personale. Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:17.27,Default,,0000,0000,0000,,Quelle donne avevano scritto \Nquelle risposte Dialogue: 0,0:05:17.27,0:05:22.03,Default,,0000,0000,0000,,con la speranza che un giovane le avrebbe\Nlette e avrebbe fatto una scelta diversa, Dialogue: 0,0:05:22.21,0:05:24.38,Default,,0000,0000,0000,,per non finire in carcere come loro. Dialogue: 0,0:05:25.76,0:05:27.63,Default,,0000,0000,0000,,E così è nato l'If Project. Dialogue: 0,0:05:27.93,0:05:31.72,Default,,0000,0000,0000,,Ancora oggi, non riesco a leggere\Nle risposte dentro la prigione. Dialogue: 0,0:05:32.66,0:05:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Mi emoziono. Dialogue: 0,0:05:34.41,0:05:36.11,Default,,0000,0000,0000,,Anche i poliziotti piangono. Dialogue: 0,0:05:37.29,0:05:41.01,Default,,0000,0000,0000,,Abbiamo oltre 3.000 risposte\Na quella domanda, scritte a mano, Dialogue: 0,0:05:41.01,0:05:42.97,Default,,0000,0000,0000,,dai carcerati. Dialogue: 0,0:05:42.97,0:05:45.58,Default,,0000,0000,0000,,Voglio ringraziare ognuno di voi, Dialogue: 0,0:05:45.58,0:05:47.42,Default,,0000,0000,0000,,perché alcuni di voi sono qui, Dialogue: 0,0:05:47.42,0:05:49.01,Default,,0000,0000,0000,,per aver preso carta e penna, Dialogue: 0,0:05:49.01,0:05:51.47,Default,,0000,0000,0000,,e, a volte, tovagliolo e matita Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:53.19,Default,,0000,0000,0000,,e per aver risposto alla domanda. Dialogue: 0,0:05:53.100,0:05:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Qualcuno ha idea di quale sia la risposta \Npiù gettonata a quella domanda? Dialogue: 0,0:05:59.05,0:06:00.31,Default,,0000,0000,0000,,Fuori la voce! Dialogue: 0,0:06:01.55,0:06:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Ruolo dei genitori, affetto, amore. Dialogue: 0,0:06:03.81,0:06:05.27,Default,,0000,0000,0000,,La risposta numero uno: Dialogue: 0,0:06:05.27,0:06:08.03,Default,,0000,0000,0000,,nessun adulto che fosse\Nuna figura di riferimento positiva. Dialogue: 0,0:06:08.03,0:06:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Nessuno a guidarmi, Dialogue: 0,0:06:09.79,0:06:10.98,Default,,0000,0000,0000,,nessuno ad ascoltarmi, Dialogue: 0,0:06:10.98,0:06:14.34,Default,,0000,0000,0000,,e, a volte, semplicemente,\Nnessuno è stato gentile con me. Dialogue: 0,0:06:14.80,0:06:15.89,Default,,0000,0000,0000,,Nessun mentore. Dialogue: 0,0:06:15.89,0:06:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Adesso mi prendo un secondo\Nper parlare dei mentori. Dialogue: 0,0:06:18.50,0:06:21.82,Default,,0000,0000,0000,,Per quelli di voi qui \Nche sono mentori, grazie. Dialogue: 0,0:06:22.16,0:06:24.17,Default,,0000,0000,0000,,State facendo una differenza enorme. Dialogue: 0,0:06:24.30,0:06:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Per quelli di voi che sono genitori Dialogue: 0,0:06:26.12,0:06:28.41,Default,,0000,0000,0000,,e pensano di non avere tempo\Nper fare da mentore. Dialogue: 0,0:06:28.55,0:06:29.45,Default,,0000,0000,0000,,C'è quel bambino Dialogue: 0,0:06:29.45,0:06:32.32,Default,,0000,0000,0000,,che ama stare a casa vostra per cena\No passare la notte? Dialogue: 0,0:06:32.32,0:06:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Avete l'opportunità di far loro \Nda mentore indirettamente. Dialogue: 0,0:06:35.30,0:06:36.48,Default,,0000,0000,0000,,E per quelli di voi Dialogue: 0,0:06:36.48,0:06:38.85,Default,,0000,0000,0000,,il cui figlio è a casa di qualcun altro, Dialogue: 0,0:06:39.19,0:06:41.54,Default,,0000,0000,0000,,fate conoscenza \Ncon chi sta facendo da mentore. Dialogue: 0,0:06:41.54,0:06:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo agire insieme\Ne dobbiamo fare gioco di squadra. Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Nell'evoluzione dell'If Project Dialogue: 0,0:06:47.18,0:06:49.96,Default,,0000,0000,0000,,ho un team incredibile, Dialogue: 0,0:06:49.96,0:06:51.34,Default,,0000,0000,0000,,l'If team. Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:55.23,Default,,0000,0000,0000,,Sono uomini e donne\Nche in passato sono stati in carcere Dialogue: 0,0:06:55.23,0:06:58.01,Default,,0000,0000,0000,,per droga, furto o omicidio. Dialogue: 0,0:06:58.44,0:07:01.59,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni non vorrebbero\Npassare del tempo con un criminale. Dialogue: 0,0:07:01.86,0:07:05.08,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni non vorrebbero nemmeno\Npassare del tempo con un poliziotto, Dialogue: 0,0:07:05.08,0:07:06.40,Default,,0000,0000,0000,,quindi questo ci accomuna! Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:07.18,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:07:07.18,0:07:10.35,Default,,0000,0000,0000,,Ma andiamo molto d'accordo,\Nsiamo come una famiglia. Dialogue: 0,0:07:10.82,0:07:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Andiamo nelle comunità \Ne organizziamo laboratori per i giovani. Dialogue: 0,0:07:14.12,0:07:15.17,Default,,0000,0000,0000,,E, vi dirò, Dialogue: 0,0:07:15.64,0:07:18.48,Default,,0000,0000,0000,,quando quell'ex criminale\Ninizia a raccontare la sua storia Dialogue: 0,0:07:18.48,0:07:20.10,Default,,0000,0000,0000,,cambia tutto. Dialogue: 0,0:07:20.29,0:07:21.96,Default,,0000,0000,0000,,In 25 anni di lavoro in polizia Dialogue: 0,0:07:21.96,0:07:25.33,Default,,0000,0000,0000,,non ho mai visto bambini coinvolgersi, Dialogue: 0,0:07:25.33,0:07:27.91,Default,,0000,0000,0000,,interessarsi, impegnarsi, darsi da fare Dialogue: 0,0:07:27.91,0:07:30.82,Default,,0000,0000,0000,,e chiedere aiuto\Ncome in questo progetto. Dialogue: 0,0:07:31.77,0:07:33.61,Default,,0000,0000,0000,,E quando dico questo progetto, Dialogue: 0,0:07:33.61,0:07:34.95,Default,,0000,0000,0000,,state certi, Dialogue: 0,0:07:35.13,0:07:37.04,Default,,0000,0000,0000,,che la magia di questo progetto Dialogue: 0,0:07:37.04,0:07:40.34,Default,,0000,0000,0000,,è quando quell'ex carcerato\Ninizia a raccontare la sua storia Dialogue: 0,0:07:40.87,0:07:42.27,Default,,0000,0000,0000,,dal suo cuore. Dialogue: 0,0:07:42.67,0:07:45.94,Default,,0000,0000,0000,,Non urla, non grida, quello non funziona. Dialogue: 0,0:07:46.14,0:07:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Dal suo cuore. Dialogue: 0,0:07:47.63,0:07:48.94,Default,,0000,0000,0000,,Dove è vulnerabile. Dialogue: 0,0:07:49.22,0:07:51.40,Default,,0000,0000,0000,,Permette a quei bambini \Ndi essere vulnerabili Dialogue: 0,0:07:51.40,0:07:54.28,Default,,0000,0000,0000,,e aprirsi per condividere\Nle loro storie e chiedere aiuto. Dialogue: 0,0:07:54.66,0:07:57.11,Default,,0000,0000,0000,,Cosa vogliamo che i giovani facciano? Dialogue: 0,0:07:57.11,0:08:00.84,Default,,0000,0000,0000,,Vogliamo che si fermino, sperando \Nche ascoltino quello che abbiamo da dire, Dialogue: 0,0:08:01.33,0:08:03.67,Default,,0000,0000,0000,,che pensino a cosa \Nsta succedendo nelle loro vite Dialogue: 0,0:08:03.67,0:08:05.43,Default,,0000,0000,0000,,e che facciano delle scelte positive Dialogue: 0,0:08:05.43,0:08:07.80,Default,,0000,0000,0000,,per non finire sul sedile postriore\Ndella mia auto Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:09.90,Default,,0000,0000,0000,,o seguire la mia squadra\Nfino in prigione. Dialogue: 0,0:08:10.98,0:08:12.90,Default,,0000,0000,0000,,E poi succede un'altra cosa: Dialogue: 0,0:08:12.90,0:08:15.70,Default,,0000,0000,0000,,quando vedono un poliziotto \Ne un criminale fianco a fianco Dialogue: 0,0:08:15.70,0:08:18.01,Default,,0000,0000,0000,,che dicono "Hey, come possiamo noi\Naiutare voi?" Dialogue: 0,0:08:18.41,0:08:20.72,Default,,0000,0000,0000,,questo offusca il confine tra loro-e-noi Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:22.47,Default,,0000,0000,0000,,che abbiamo creato in società Dialogue: 0,0:08:22.47,0:08:24.17,Default,,0000,0000,0000,,e crea una comunità, Dialogue: 0,0:08:24.44,0:08:26.66,Default,,0000,0000,0000,,una comunità \Nper un cambiamento positivo. Dialogue: 0,0:08:26.82,0:08:29.03,Default,,0000,0000,0000,,E per chi, nell'If, parla, Dialogue: 0,0:08:29.03,0:08:32.48,Default,,0000,0000,0000,,quando racconta una storia\Ne un ragazzo chiede aiuto, Dialogue: 0,0:08:33.39,0:08:35.27,Default,,0000,0000,0000,,allora vede la speranza. Dialogue: 0,0:08:36.74,0:08:39.73,Default,,0000,0000,0000,,Prende il negativo\Ne lo trasforma in positivo. Dialogue: 0,0:08:40.13,0:08:43.12,Default,,0000,0000,0000,,Intravvede il risvolto positivo\Ndella redenzione. Dialogue: 0,0:08:43.38,0:08:46.15,Default,,0000,0000,0000,,E può ridare qualcosa\Nalla comunità Dialogue: 0,0:08:46.15,0:08:48.74,Default,,0000,0000,0000,,da cui molto probabilmente\Nha preso qualcosa. Dialogue: 0,0:08:49.70,0:08:52.43,Default,,0000,0000,0000,,E per quelli che rimangono in carcere, Dialogue: 0,0:08:52.43,0:08:55.36,Default,,0000,0000,0000,,è una possibilità per contribuire\Ne fare la differenza Dialogue: 0,0:08:55.36,0:08:56.63,Default,,0000,0000,0000,,anche da dietro le sbarre. Dialogue: 0,0:08:56.63,0:09:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Vi racconterò una breve storia\Nsu uno dei ragazzi del team. Dialogue: 0,0:09:00.30,0:09:01.30,Default,,0000,0000,0000,,Si chiama Dolphy. Dialogue: 0,0:09:01.30,0:09:03.66,Default,,0000,0000,0000,,Alcuni di voi qui potrebbero\Nconoscerlo come Blue. Dialogue: 0,0:09:03.90,0:09:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Dolphy, a 16 anni, Dialogue: 0,0:09:05.76,0:09:09.71,Default,,0000,0000,0000,,è stato condannato a 26 anni\Nin questo edificio. Dialogue: 0,0:09:10.58,0:09:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Quando Dolphy dice "16 anni e 26" Dialogue: 0,0:09:14.10,0:09:15.87,Default,,0000,0000,0000,,tutti nella stanza sono in ascolto Dialogue: 0,0:09:15.87,0:09:17.18,Default,,0000,0000,0000,,e così li ha conquistati. Dialogue: 0,0:09:17.18,0:09:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Con le sue storie riesce a raccontare \Ncosa ha funzionato per lui. Dialogue: 0,0:09:22.48,0:09:23.67,Default,,0000,0000,0000,,I libri. Dialogue: 0,0:09:23.96,0:09:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Il potere della conoscenza. Dialogue: 0,0:09:25.42,0:09:26.64,Default,,0000,0000,0000,,L'istruzione. Dialogue: 0,0:09:27.06,0:09:30.34,Default,,0000,0000,0000,,E poi va avanti a dire \Nche dopo 21 anni e 8 mesi Dialogue: 0,0:09:30.54,0:09:31.81,Default,,0000,0000,0000,,ha fatto due cose. Dialogue: 0,0:09:31.81,0:09:32.89,Default,,0000,0000,0000,,È uscito, Dialogue: 0,0:09:32.89,0:09:34.61,Default,,0000,0000,0000,,si è iscritto all'università Dialogue: 0,0:09:35.18,0:09:36.70,Default,,0000,0000,0000,,ed è entrato nell'If team. Dialogue: 0,0:09:36.90,0:09:39.12,Default,,0000,0000,0000,,Non solo si è iscritto all'università, Dialogue: 0,0:09:39.12,0:09:41.75,Default,,0000,0000,0000,,ma si è laureato con lode, Dialogue: 0,0:09:41.90,0:09:44.95,Default,,0000,0000,0000,,non gli piace dirlo, ma io mi assicuro\Nche i ragazzi lo sappiano, Dialogue: 0,0:09:44.95,0:09:47.11,Default,,0000,0000,0000,,con una delle tre medaglie presidenziali. Dialogue: 0,0:09:47.11,0:09:49.94,Default,,0000,0000,0000,,E adesso lavora in un'agenzia Dialogue: 0,0:09:49.94,0:09:52.66,Default,,0000,0000,0000,,che aiuta gli ex carcerati\Ncon tossico-dipendenza Dialogue: 0,0:09:52.66,0:09:54.40,Default,,0000,0000,0000,,a trovare una casa. Dialogue: 0,0:09:54.40,0:09:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Ma per Dolphy non è tutto. Dialogue: 0,0:09:56.09,0:09:58.56,Default,,0000,0000,0000,,Si è anche iscritto\Nall'Università di Washington Dialogue: 0,0:09:58.56,0:10:01.28,Default,,0000,0000,0000,,ed è orgoglioso di dire ai ragazzi\Nche lui è un Huskie. Dialogue: 0,0:10:01.28,0:10:03.67,Default,,0000,0000,0000,,Dice ai ragazzi Dialogue: 0,0:10:03.67,0:10:06.68,Default,,0000,0000,0000,,che la scuola, l'istruzione,\Ni libri e la conoscenza Dialogue: 0,0:10:06.68,0:10:09.19,Default,,0000,0000,0000,,sono il modo per fuggire\Nda ciò che stanno facendo. Dialogue: 0,0:10:10.12,0:10:11.75,Default,,0000,0000,0000,,E poi c'è questo ragazzo. Dialogue: 0,0:10:12.67,0:10:13.79,Default,,0000,0000,0000,,Wow. Dialogue: 0,0:10:13.83,0:10:17.39,Default,,0000,0000,0000,,Non avevamo mai avuto un ragazzo come lui,\No così pensavamo. Dialogue: 0,0:10:17.39,0:10:19.20,Default,,0000,0000,0000,,Non sapevamo cosa fare con lui. Dialogue: 0,0:10:19.20,0:10:21.24,Default,,0000,0000,0000,,Non era interessato, non era coinvolto, Dialogue: 0,0:10:21.24,0:10:22.11,Default,,0000,0000,0000,,e onestamente Dialogue: 0,0:10:22.11,0:10:25.48,Default,,0000,0000,0000,,mi chiedevo quanto tempo sarebbe passato \Nprima che finisse in manette. Dialogue: 0,0:10:25.73,0:10:27.60,Default,,0000,0000,0000,,Poi ricevetti un messaggio. Dialogue: 0,0:10:28.04,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Diceva: "Hey, vi ricordate di me?" Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:31.57,Default,,0000,0000,0000,,Certo che ci ricordiamo di te! Dialogue: 0,0:10:31.57,0:10:32.60,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:10:32.60,0:10:33.53,Default,,0000,0000,0000,,Diceva: Dialogue: 0,0:10:33.53,0:10:36.38,Default,,0000,0000,0000,,"Ero in un incontro dell'If Project\Ncinque mesi fa Dialogue: 0,0:10:36.38,0:10:38.62,Default,,0000,0000,0000,,e volevo ringraziarvi. Dialogue: 0,0:10:39.57,0:10:41.71,Default,,0000,0000,0000,,Sono tornato a scuola il giorno dopo. Dialogue: 0,0:10:41.89,0:10:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Mi diplomo il prossimo mese. Dialogue: 0,0:10:44.08,0:10:46.28,Default,,0000,0000,0000,,Vi va di venire alla cerimonia?" Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:47.69,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:10:47.69,0:10:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Aveva funzionato! Dialogue: 0,0:10:52.25,0:10:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Aveva funzionato. Dialogue: 0,0:10:53.79,0:10:54.83,Default,,0000,0000,0000,,Funziona. Dialogue: 0,0:10:56.13,0:10:57.100,Default,,0000,0000,0000,,Negli USA, in media, Dialogue: 0,0:10:57.100,0:11:01.33,Default,,0000,0000,0000,,mantenere un adulto in carcere\Ncosta 32.000 $ l'anno. Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:05.11,Default,,0000,0000,0000,,Nello Stato di Washington\Ncosta 47.000 $ l'anno. Dialogue: 0,0:11:05.50,0:11:08.21,Default,,0000,0000,0000,,Quando sento dire:\N"Chiudeteli dentro e buttate la chiave" Dialogue: 0,0:11:08.21,0:11:10.13,Default,,0000,0000,0000,,vorrei rispondere: "Aspettate un attimo. Dialogue: 0,0:11:10.13,0:11:13.09,Default,,0000,0000,0000,,È così che vorreste spendere\Ni soldi delle vostre tasse? Dialogue: 0,0:11:13.51,0:11:15.48,Default,,0000,0000,0000,,Non sarebbe meglio spendere Dialogue: 0,0:11:15.48,0:11:18.05,Default,,0000,0000,0000,,per intervenire, prevenire, istruire, Dialogue: 0,0:11:18.05,0:11:21.06,Default,,0000,0000,0000,,invece di aspettare \Nche finiscano in carcere? Dialogue: 0,0:11:21.26,0:11:22.95,Default,,0000,0000,0000,,Non sarebbe meglio?" Dialogue: 0,0:11:25.62,0:11:26.73,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi) Dialogue: 0,0:11:30.19,0:11:33.26,Default,,0000,0000,0000,,Il 95% dei detenuti negli USA Dialogue: 0,0:11:33.26,0:11:34.86,Default,,0000,0000,0000,,escono di prigione. Dialogue: 0,0:11:34.86,0:11:38.27,Default,,0000,0000,0000,,Il 95% dei carcerati negli USA Dialogue: 0,0:11:38.27,0:11:40.19,Default,,0000,0000,0000,,tornano nelle comunità. Dialogue: 0,0:11:40.82,0:11:43.60,Default,,0000,0000,0000,,Non è facile per loro quando escono. Dialogue: 0,0:11:44.54,0:11:46.34,Default,,0000,0000,0000,,Ne ho accompagnati alcuni. Dialogue: 0,0:11:46.34,0:11:49.71,Default,,0000,0000,0000,,È come se avessero cucita addosso\Nuna lettera scarlatta. Dialogue: 0,0:11:49.71,0:11:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Noi non possiamo vederla\Nma loro la sentono Dialogue: 0,0:11:53.25,0:11:56.91,Default,,0000,0000,0000,,ogni volta che compilano un modulo\Nper ottenere un lavoro, Dialogue: 0,0:11:56.91,0:11:59.58,Default,,0000,0000,0000,,o quando hanno bisogno di una casa. Dialogue: 0,0:12:00.05,0:12:04.84,Default,,0000,0000,0000,,È possibile guardare oltre l'etichetta\Ne vedere solo la persona? Dialogue: 0,0:12:05.38,0:12:07.81,Default,,0000,0000,0000,,Dare loro un lavoro? Una casa? Dialogue: 0,0:12:07.81,0:12:09.63,Default,,0000,0000,0000,,Due bisogni primari. Dialogue: 0,0:12:11.28,0:12:13.90,Default,,0000,0000,0000,,Non vi sto dicendo che tutti\Ndebbano uscire di prigione Dialogue: 0,0:12:14.12,0:12:17.42,Default,,0000,0000,0000,,e non sono qui per giustificare\Ni crimini commessi Dialogue: 0,0:12:17.61,0:12:20.38,Default,,0000,0000,0000,,e decisamente non sono qui \Nper invalidare Dialogue: 0,0:12:20.38,0:12:23.18,Default,,0000,0000,0000,,quello che la vittima di un crimine\Nha provato, ha sentito. Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Stiamo cercando di ridurre \Nil numero queste esperienze. Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:28.66,Default,,0000,0000,0000,,L'If Project è potente. Dialogue: 0,0:12:29.75,0:12:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Okay, lo ammetto: Dialogue: 0,0:12:32.68,0:12:34.39,Default,,0000,0000,0000,,amo venire in prigione. Dialogue: 0,0:12:34.39,0:12:35.71,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:12:35.71,0:12:39.20,Default,,0000,0000,0000,,Davvero! Posso tornare a casa\Nma amo venire in prigione Dialogue: 0,0:12:39.20,0:12:41.41,Default,,0000,0000,0000,,e amo parlare con i carcerati. Dialogue: 0,0:12:41.72,0:12:45.48,Default,,0000,0000,0000,,Sono una fonte inesauribile \Ndi conoscenza e informazioni. Dialogue: 0,0:12:45.92,0:12:48.34,Default,,0000,0000,0000,,E quando vengo qui e parlo con loro, Dialogue: 0,0:12:48.34,0:12:51.99,Default,,0000,0000,0000,,senza telefono, senza pager,\Nsenza multi-tasking, Dialogue: 0,0:12:52.34,0:12:55.04,Default,,0000,0000,0000,,in una conversazione onesta, \Nconcreta, faccia a faccia Dialogue: 0,0:12:55.04,0:12:57.33,Default,,0000,0000,0000,,che fuori di qui\Nsta diventando un'arte perduta. Dialogue: 0,0:12:58.03,0:12:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Le cose che ho imparato Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:02.95,Default,,0000,0000,0000,,dalle persone che sono state in prigione\Ne che stanno uscendo di prigione Dialogue: 0,0:13:02.95,0:13:04.28,Default,,0000,0000,0000,,mi hanno cambiata. Dialogue: 0,0:13:04.28,0:13:08.63,Default,,0000,0000,0000,,Mi hanno resa una persona migliore\Ne un poliziotto decisamente migliore. Dialogue: 0,0:13:09.38,0:13:11.53,Default,,0000,0000,0000,,A proposito di poliziotti, Dialogue: 0,0:13:12.50,0:13:14.70,Default,,0000,0000,0000,,come i detenuti, \Nanche noi siamo esseri umani. Dialogue: 0,0:13:14.70,0:13:17.71,Default,,0000,0000,0000,,Io ho avuto conversazioni con ex colleghi Dialogue: 0,0:13:17.71,0:13:20.74,Default,,0000,0000,0000,,che mi hanno detto \Ncome l'If Project li ha cambiati. Dialogue: 0,0:13:21.02,0:13:24.69,Default,,0000,0000,0000,,Di recente ho ricevuto\Nuna email alle due del mattino. Dialogue: 0,0:13:24.86,0:13:26.15,Default,,0000,0000,0000,,"Hey, Kim, Dialogue: 0,0:13:26.15,0:13:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Ero sul sito dell'If Project\Ne ho visto il tuo video. Dialogue: 0,0:13:28.77,0:13:31.92,Default,,0000,0000,0000,,Mi ha 'stranamente' commosso". Dialogue: 0,0:13:32.35,0:13:33.50,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:13:34.10,0:13:36.14,Default,,0000,0000,0000,,E io: "Vuol dire che hai pianto?" Dialogue: 0,0:13:36.46,0:13:37.73,Default,,0000,0000,0000,,(Risate) Dialogue: 0,0:13:41.19,0:13:44.69,Default,,0000,0000,0000,,È molto difficile trovare un poliziotto Dialogue: 0,0:13:44.69,0:13:46.54,Default,,0000,0000,0000,,che a un punto della carriera Dialogue: 0,0:13:46.54,0:13:49.51,Default,,0000,0000,0000,,non ha guardato nel retro dell'auto\Ndi servizio e si è chiesto: Dialogue: 0,0:13:49.51,0:13:51.50,Default,,0000,0000,0000,,"Cosa diavolo è successo\Na questa persona Dialogue: 0,0:13:51.50,0:13:53.49,Default,,0000,0000,0000,,per finire sul sedile della mia auto?" Dialogue: 0,0:13:53.49,0:13:55.79,Default,,0000,0000,0000,,E questo progetto ci dà queste risposte. Dialogue: 0,0:13:56.11,0:13:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Ci fa capire meglio\Nla comunità che serviamo, Dialogue: 0,0:13:59.48,0:14:02.45,Default,,0000,0000,0000,,e ci rende più compassionevoli\Nnel lavoro che facciamo, Dialogue: 0,0:14:02.45,0:14:04.28,Default,,0000,0000,0000,,in servizio e fuori servizio. Dialogue: 0,0:14:05.32,0:14:07.85,Default,,0000,0000,0000,,Ci sono dei valori \Nall'interno di queste mura, Dialogue: 0,0:14:08.34,0:14:10.87,Default,,0000,0000,0000,,nelle storie delle persone\Nche hanno fatto un percorso Dialogue: 0,0:14:10.87,0:14:14.34,Default,,0000,0000,0000,,e lo condividono con chi\Npotrebbe seguire lo stesso percorso. Dialogue: 0,0:14:15.05,0:14:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Vi sto chiedendo \Ndi lasciar andare i pregiudizi Dialogue: 0,0:14:19.01,0:14:21.85,Default,,0000,0000,0000,,e le paure, solo un po'. Dialogue: 0,0:14:21.98,0:14:23.26,Default,,0000,0000,0000,,Non è facile, lo so, Dialogue: 0,0:14:23.26,0:14:26.71,Default,,0000,0000,0000,,ma se può farlo un poliziotto \Ncon 25 anni di servizio, potete provarci? Dialogue: 0,0:14:28.14,0:14:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Dobbiamo smetterla di pensare Dialogue: 0,0:14:30.59,0:14:33.40,Default,,0000,0000,0000,,ai carcerati come a una fonte di guai Dialogue: 0,0:14:34.10,0:14:37.17,Default,,0000,0000,0000,,e iniziare a pensarli come risorse, Dialogue: 0,0:14:37.71,0:14:42.22,Default,,0000,0000,0000,,risorse per risolvere \Nquesta epidemia di massa di incarcerazioni Dialogue: 0,0:14:43.30,0:14:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Allora, cosa potete fare voi? Dialogue: 0,0:14:45.43,0:14:48.46,Default,,0000,0000,0000,,Uno: diventare un mentore. Dialogue: 0,0:14:48.46,0:14:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Farsi coinvolgere \Nnella vita di un ragazzo. Dialogue: 0,0:14:50.79,0:14:54.09,Default,,0000,0000,0000,,Essere presente, mettere via il telefono,\Ncreare un legame, ascoltare. Dialogue: 0,0:14:54.09,0:14:56.41,Default,,0000,0000,0000,,Farsi coinvolgere dalla vita \Ndi questi ragazzi. Dialogue: 0,0:14:56.41,0:14:59.48,Default,,0000,0000,0000,,Dare un lavoro a qualcuno\Nche deve compilare quel modulo. Dialogue: 0,0:15:00.11,0:15:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Dare un rifugio a qualcuno\Nche deve compilare quel modulo. Dialogue: 0,0:15:04.72,0:15:07.31,Default,,0000,0000,0000,,E non sottovalutiamo le cose più semplici. Dialogue: 0,0:15:08.20,0:15:09.100,Default,,0000,0000,0000,,La nostra percezione può cambiare. Dialogue: 0,0:15:10.86,0:15:14.41,Default,,0000,0000,0000,,Possiamo guardare oltre l'etichetta\Ne vedere la persona: Dialogue: 0,0:15:15.36,0:15:18.91,Default,,0000,0000,0000,,quella che è proprio come me e come te. Dialogue: 0,0:15:19.27,0:15:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Grazie. Dialogue: 0,0:15:20.70,0:15:21.88,Default,,0000,0000,0000,,(Applausi)