Làm điều không thể, đâm xuyên qua nỗi sợ | Dan Meyer | TEDxMaastricht
-
0:08 - 0:10Cám ơn
-
0:16 - 0:21Ngày xưa có vị vua (hay Maharaja) ở Ấn Độ
đã đưa ra sắc lệnh nhân ngày sinh nhật ông -
0:21 - 0:24rằng tất cả quan thần phải mang đến
những món quà xứng tầm với nhà vua. -
0:24 - 0:28Một số dâng lên những miếng lụa tuyệt đẹp,
số khác dâng lên những thanh kiếm quý giá, -
0:28 - 0:29một số dâng lên cả vàng.
-
0:29 - 0:33Có một người đàn ông nhăn nheo, nhỏ bé
xuất hiện cuối hàng -
0:33 - 0:37ông đã đi bộ trong nhiều ngày đến đây
từ một ngôi làng ven biển. -
0:37 - 0:41Và khi ông tiến lên, vị hoàng tử hỏi:
"Ông dâng gì lên cho bệ hạ?" -
0:41 - 0:47Ông lão chậm rãi mở bàn tay mình
để lộ ra một vỏ sò tuyệt đẹp -
0:47 - 0:50với những đường vân xoắn
màu tím, vàng, đỏ, và xanh. -
0:50 - 0:51Vị hoàng tử lên tiếng,
-
0:51 - 0:54"Đó không thể là quà cho bệ hạ!
Thứ quà gì vậy" -
0:55 - 0:57Ông lão từ tốn ngẩng đầu lên và nói,
-
0:58 - 1:01"Hành trình dài...
là một phần của món quà." -
1:01 - 1:03(Cười lớn)
-
1:03 - 1:06Trong vài phút nữa,
tôi sẽ tặng các bạn một món quà, -
1:06 - 1:08thứ mà tôi tin rằng
nó đáng được truyền bá. -
1:08 - 1:10Nhưng trước hết, để tôi đưa mọi người
-
1:10 - 1:12vào chuyến hành trình dài của mình.
-
1:12 - 1:14Cũng như tất cả các bạn,
-
1:14 - 1:15tôi đến với cuộc đời là đứa trẻ.
-
1:15 - 1:17Trong số các bạn, ai đến với cuộc đời
là đứa trẻ? -
1:17 - 1:19Sơ sinh?
-
1:19 - 1:20Nửa số này à... cũng được...
-
1:21 - 1:22(Cười lớn)
-
1:22 - 1:25Còn những người còn lại?
Được sinh ra là người lớn hết hả? -
1:25 - 1:28Chà! tôi muốn gặp mẹ của các bạn!
-
1:28 - 1:29Để nói về điều không thể!
-
1:31 - 1:35Từ khi còn nhó, tôi luôn có niềm đam mê
làm những điều tưởng chừng không thể. -
1:36 - 1:39Hôm nay là ngày
mà tôi đã mong chờ trong nhiều năm, -
1:39 - 1:41vì hôm nay là ngày mà tôi sẽ cố gắng
-
1:41 - 1:44làm điều không thể ngay trước mắt các bạn
-
1:44 - 1:45ngay tại TEDxMaastricht này.
-
1:46 - 1:48Tôi sẽ bắt đầu
-
1:49 - 1:51bằng việc tiết lộ phần kết:
-
1:51 - 1:53Tôi sẽ chứng minh cho thấy
-
1:53 - 1:55rằng không có gì là không thể.
-
1:55 - 1:58Kết thúc tôi sẽ tặng các bạn món quà
đáng để chia sẻ rộng rãi: -
1:58 - 2:01Tôi sẽ cho thấy, bạn có thể
làm điều không thể trong đời mình. -
2:03 - 2:05Trong hành trình làm điều không thể,
tôi nhận ra rằng -
2:05 - 2:08có hai điều phổ biến
giữa tất cả mọi người trên thế giới: -
2:08 - 2:10Mọi người đều có những nỗi sợ,
-
2:10 - 2:12và ai cũng đều có những ước mơ.
-
2:13 - 2:18Trong hành trình làm điều không thể,
tôi nhận ra rằng có ba điều -
2:18 - 2:20mà tôi đã làm trong suốt nhiều năm
-
2:20 - 2:23đã khiến tôi làm điều không thể:
-
2:24 - 2:27Bóng né hay "Trefbal" (tiếng Na-uy),
-
2:27 - 2:28Siêu nhân,
-
2:28 - 2:29và muỗi.
-
2:29 - 2:31Đó là ba từ khoá của tôi.
-
2:31 - 2:34Giờ thì bạn biết lí do tại sao
tôi làm điều không thể trong đời mình. -
2:34 - 2:36Vậy tôi sẽ dẫn bạn
vào chuyến hành trình dài của mình, -
2:36 - 2:39từ nỗi sợ cho đến những giấc mơ,
-
2:39 - 2:41từ lời nói đến những thanh kiếm,
-
2:41 - 2:43từ bóng ném
-
2:43 - 2:44đến siêu nhân
-
2:44 - 2:45và đến muỗi.
-
2:46 - 2:47Tôi hi vọng có thể cho bạn thấy
-
2:47 - 2:50cách mà bạn có thể làm những điều không thể trong đời mình.
-
2:52 - 2:55Vào mùng 4 tháng 10, 2007,
-
2:56 - 2:58Tim tôi đã đập rất nhanh,
đầu gối tôi run lên -
2:58 - 2:59khi tôi bước ra sân khấu
-
2:59 - 3:01tại nhà hát Sanders
-
3:01 - 3:03ở trường Đại học Harvard
-
3:03 - 3:06để nhận giải thưởng Ig Nobel
về y học năm 2007 -
3:06 - 3:09về tài liệu nghiên cứu y học
mà tôi đồng biên soạn -
3:09 - 3:10được gọi là"Nuốt kiếm...
-
3:10 - 3:12và tác dụng phụ của nó".
-
3:12 - 3:13(Cười lớn)
-
3:14 - 3:18Nghiên cứu được phát hành trên một tạp chí
mà tôi chưa bao giờ đọc, -
3:18 - 3:20tờ British Medical Journal.
-
3:21 - 3:25Với tôi, đó là một giấc mơ không thể
đã thành hiện thực, -
3:25 - 3:28đó là một sự bất ngờ không tưởng
đối với người như tôi, -
3:28 - 3:31đó là một vinh dự
mà tôi không thể nào quên được. -
3:31 - 3:35Những đó không phải là phần đáng nhớ nhất
trong cuộc đời tôi. -
3:36 - 3:38Vào mùng 4 tháng 10 năm 1967,
-
3:38 - 3:40một cậu bé gầy còm yếu ớt,
ngại ngùng và sợ sệt -
3:41 - 3:43đang phải trải qua một nỗi sợ khủng khiếp.
-
3:43 - 3:46Khi cậu chuẩn bị bước ra sân khấu,
-
3:46 - 3:47trái tim cậu loạn nhịp,
-
3:48 - 3:49hai đầu gối run lên.
-
3:50 - 3:52Cậu bé chuẩn bị cất tiếng,
-
3:56 - 3:58nhưng không thể thốt lên lời.
-
3:58 - 4:00Cậu đứng run rẩy trong nước mắt.
-
4:01 - 4:02Cậu bị tê liệt vì hoảng loạn,
-
4:02 - 4:04cứng đờ vì sợ hãi.
-
4:04 - 4:06Cậu bé gầy còm yếu ớt,
ngại ngùng, và sợ sệt ấy -
4:06 - 4:08đang chịu đựng nhiều nỗi sợ tột độ.
-
4:09 - 4:10Cậu ấy sợ bóng tối,
-
4:11 - 4:12sợ độ cao,
-
4:12 - 4:13sợ cả nhện và rắn...
-
4:13 - 4:15Có ai trong các bạn sợ nhện và rắn không?
-
4:15 - 4:17Cũng có vài người nhỉ...
-
4:17 - 4:19Cậu sợ nước và cá mập...
-
4:19 - 4:22sợ cả bác sĩ, y tá, và nha sĩ,
-
4:22 - 4:25đến cả kim chích, khoan và những vật nhọn.
-
4:25 - 4:27Nhưng trên hết, cậu ấy sợ
-
4:27 - 4:28mọi người
-
4:29 - 4:32Cậu bé gầy còm yếu ớt,
ngại ngùng và sợ sệt đó -
4:32 - 4:33chính là tôi.
-
4:33 - 4:36Tôi đã sợ thất bại, sự chối bỏ,
-
4:37 - 4:40thiếu lòng tự trọng, và bị mặc cảm
-
4:40 - 4:43và bị một chứng
mà trước đây ta không hề biết -
4:43 - 4:45đó là: chứng sợ xã hội.
-
4:45 - 4:49Vì tôi có nhiều nỗi sợ nên những kẻ bắt nạt
trêu ghẹo và đánh tôi. -
4:49 - 4:52Họ cười nhạo và đặt biệt danh cho tôi.
Họ không cho tôi chơi cùng -
4:52 - 4:54trong bất kì trò đuổi tuần lộc nào.
-
4:55 - 4:58À có một trò chơi mà họ để tôi chơi
-
4:58 - 4:59đó là Bóng ném
-
5:00 - 5:01và tôi không phải là tay né bóng giói.
-
5:02 - 5:04Những kẻ bắt nạt gọi tên tôi,
-
5:04 - 5:06tôi ngẩng đầu lên và thấy
những quả bóng ném màu đỏ -
5:06 - 5:08lao thẳng vào mặt với tốc độ siêu tốc.
-
5:08 - 5:10Bam, bam, bam!
-
5:11 - 5:13Tôi nhớ những ngày đi bộ từ trường về nhà,
-
5:13 - 5:18mặt bị đỏ và sưng tấy,
tai thì đỏ ửng và co giật. -
5:18 - 5:21Mắt đỏ hoe nhoà lệ,
-
5:21 - 5:24và những câu nói của họ vẳng bên tai.
-
5:24 - 5:25Dù cho ai đó đã nói rằng,
-
5:25 - 5:29"Gậy và đá có thể làm gãy xương, nhưng lời nói sẽ không bao giờ gây tổn thương"...
-
5:29 - 5:30Đó là lời nói dối.
-
5:30 - 5:32Lời nói có thể cắt như dao vậy.
-
5:32 - 5:34Lời nói có thể đâm như một thanh kiếm.
-
5:34 - 5:36Lời nói có thể gây ra những vết thương sâu
-
5:36 - 5:38mà không thể nhìn thấy.
-
5:38 - 5:41Vì thế tôi đã có những nỗi sợ.
Và lời nói kẻ thù tồi tệ nhất. -
5:41 - 5:42Bây giờ vẫn vậy.
-
5:43 - 5:45Nhưng tôi cũng có những ước mơ.
-
5:45 - 5:48Tôi về nhà đắm chìm trong những cuốn truyện tranh siêu nhân
-
5:48 - 5:50và những loại truyện tranh khác
-
5:50 - 5:53và tôi mơ ước trở thành siêu anh hùng
như Siêu nhân. -
5:53 - 5:56Tôi muốn đấu tranh cho sự thật và công lí,
-
5:56 - 5:59tôi muốn chống lại những kẻ ác
và đá kryptonite , -
5:59 - 6:03tôi muốn bay lượn khắp thế gian
tạo ra chiến công siêu nhiên và cứu người. -
6:03 - 6:06Tôi cũng đam mê với những điều có thật.
-
6:06 - 6:09Tôi đọc sách kỉ lục thế giới Guiness và
cuốn Tin Hay Không của Ripley's . -
6:09 - 6:13Ai trong các bạn
từng đọc những cuốn này chưa? -
6:13 - 6:14Tôi thích những cuốn sách đó!
-
6:14 - 6:16Tôi thấy người thật làm lên chiến công thật.
-
6:16 - 6:18Như đã nói, tôi muốn làm điều đó.
-
6:18 - 6:19Nếu những kẻ bắt nạt không cho tôi tham gia
-
6:19 - 6:21vào bất cứ môn thể thao nào của họ,
-
6:21 - 6:23tôi muốn làm lên điều kì điệu thật sự,
những chiến công thật sự. -
6:23 - 6:27Tôi muốn làm lên điều gì đó thật xuất sắc
mà những kẻ bắt nạt kia không thể. -
6:27 - 6:28Tôi muốn tìm ra mục tiêu
và khuynh hướng của mình, -
6:28 - 6:30tôi muốn biết
đời mình còn có ý nghĩa nào đó. -
6:30 - 6:33Tôi muốn làm điều gì đó đáng kinh ngạc
để thay đổi thế giới; -
6:33 - 6:37tôi muốn chứng minh rằng
không có gì là không thể. -
6:38 - 6:40Tua lại 10 năm trước,
-
6:40 - 6:43Một tuần trước sinh nhật thứ 21 của mình.
-
6:43 - 6:47Có hai điều xảy ra cùng một ngày
đã thay đổi cuộc đời tôi mãi mãi. -
6:47 - 6:49Lúc đó tôi đang sống ở Tamil Nadu,
Nam Ấn Độ -
6:50 - 6:51Tôi là một nhà truyền giáo,
-
6:51 - 6:53và vị cố vấn cũng là bạn tôi hỏi,
-
6:53 - 6:55"Anh có Thromes không, Daniel?"
-
6:55 - 6:57Tôi nói: "Thromes? Thromes là gì?"
-
6:57 - 7:00Anh ta nói,
"Thromes là những mục tiêu chính trong đời. -
7:00 - 7:05Là sự kết hợp giữa giấc mơ và mục tiêu,
như anh có thể -
7:05 - 7:07làm bất cứ gì mình muốn,
đi đến bất kì nơi nào muốn đi -
7:07 - 7:08trở thành bất kì ai,
-
7:08 - 7:09Anh sẽ đi đâu? Anh sẽ làm gì?
-
7:09 - 7:10Anh muốn trở thành ai?
-
7:10 - 7:14Tôi nói: "Tôi không làm được!
Tôi quá sợ hãi, tôi có quá nhiều nỗi sợ!" -
7:14 - 7:18Đêm đó tôi mang chiếu
lên lan can căn nhà gỗ, -
7:18 - 7:19nằm dưới các vì sao,
-
7:19 - 7:22ngắm nhìn những con dơi
bổ nhào xuống ăn muỗi. -
7:22 - 7:26Và tôi chỉ có thể nghĩ về thromes,
những giấc mơ và mục tiêu, -
7:26 - 7:28về những kẻ bắt nạt và bóng ném.
-
7:29 - 7:31Vài giờ sau tôi tỉnh dậy.
-
7:31 - 7:34Tim tôi đập loạn nhịp,
đầu gối run rẩy. -
7:34 - 7:36Lần này không phải là vì sợ hãi.
-
7:36 - 7:38Toàn thân tôi co giật.
-
7:38 - 7:40Năm ngày tiếp đó,
-
7:40 - 7:44tôi lâm vào trạng thái mê sảng,
nằm trên giường bệnh giành giật sự sống -
7:44 - 7:48Não tôi nóng bừng vì
cơn sốt rét tới 40.5 độ C. -
7:48 - 7:52Bất cứ khi nào tôi tỉnh táo,
tôi chỉ có thể nghĩ về thromes. -
7:52 - 7:54Tôi nghĩ:
"Mình muốn làm gì trong đời?" -
7:54 - 7:56Cuối cùng,
đêm trước ngày sinh nhật 21 của mình, -
7:56 - 7:58trong khoảnh khắc rõ nét,
-
7:58 - 8:00tôi nhận thức được rằng
-
8:00 - 8:02con muỗi bé nhỏ,
-
8:03 - 8:05Anopheles Stephensi đó,
-
8:05 - 8:07con muỗi chút xíu đó
-
8:07 - 8:08chỉ nặng ít hơn 5 micrograms
-
8:08 - 8:10nhẹ hơn một hạt muối,
-
8:10 - 8:13có thể hạ gục một anh chàng nặng 80 kg,
-
8:13 - 8:15đó chính là đá kryptonite của mình.
-
8:15 - 8:17Sau đó tôi thấy,
không phải là bản thân con muỗi -
8:17 - 8:19Mà chính là loài kí sinh trong con muỗi
-
8:19 - 8:23Plasmodium Falciparum
đã giết hơn một triệu người mỗi năm. -
8:24 - 8:26Tôi lại thấy,
nó thậm chí còn nhỏ hơn thế nữa, -
8:26 - 8:29nhưng với tôi, nó dường như là điều vĩ đại
-
8:29 - 8:30Tôi nhận ra rằng,
-
8:30 - 8:31sợ hãi là đá kryptonite trong tôi,
-
8:31 - 8:32là kí sinh trùng trong tôi
-
8:32 - 8:35đã làm què quặt và tê liệt bản thân tôi
trong suốt cuộc đời. -
8:35 - 8:38Bạn biết không, có một sự khác biệt
giữa nguy hiểm và sợ hãi. -
8:38 - 8:40Nguy hiểm là có thật.
-
8:40 - 8:42Sợ hãi là sự lựa chọn.
-
8:42 - 8:44Tôi nhận ra mình có một sự lựa chọn:
-
8:44 - 8:48Tôi có thể sống trong sợ hãi,
và chết trong lụn bại vào đêm đó, -
8:49 - 8:52hoặc tôi có thể tiêu diệt nỗi sợ,
để rồi có thể -
8:52 - 8:56hướng tới những giấc mơ,
Tôi có thể dũng cảm sống cuộc đời mình -
8:57 - 9:00Và bạn biết không, khi bạn hấp hối
và đối mặt với cái chết -
9:00 - 9:04có điều gì đó lại
khiến bạn thực sự muốn tiếp tục sống. -
9:04 - 9:07Tôi nhận ra mọi người đều chết,
nhưng không phải ai cũng đã thực sự sống. -
9:08 - 9:10Chính trong cái chết ta mới thực sự sống.
-
9:10 - 9:12Bạn biết không, khi bạn học cách chết,
-
9:12 - 9:13là lúc bạn thực sự học cách để sống.
-
9:13 - 9:15Vì thế tôi quyết định tôi sẽ thay đổi
-
9:15 - 9:16câu chuyện đời mình đêm đó.
-
9:17 - 9:18Tôi không muốn chết.
-
9:18 - 9:19Nên tôi đã cầu nguyện, tôi xin,
-
9:19 - 9:21"Chúa ơi, nếu ngài để con sống
đến ngày sinh nhật thứ 21 cùa con, -
9:21 - 9:24con sẽ không để nỗi sợ
điều khiển cuộc đời mình nữa. -
9:24 - 9:27Con sẽ tiêu diệt sự sợ hãi,
-
9:27 - 9:30con sẽ theo đuổi ước mơ của mình,
-
9:30 - 9:31con muốn thay đổi cách nghĩ của mình,
-
9:31 - 9:34con muốn làm điều gì đó khác thường
trong đời mình, -
9:34 - 9:36con muốn tìm ra mục đích
và khuynh hướng của mình, -
9:36 - 9:39con muốn biết rằng
không điều gì là không thể." -
9:39 - 9:41Tôi sẽ không cho bạn biết
liệu tôi qua được đêm đó hay không đâu -
9:41 - 9:44Tôi sẽ để các bạn tự tìm ra.
(Cười lớn) -
9:44 - 9:47Nhưng đêm đó tôi đã lập danh sách về
10 thromes đầu tiên của mình: -
9:47 - 9:50Tôi quyết định mình muốn
đi đến những châu lục lớn, -
9:50 - 9:51tham quan 7 kì quan của thế giới,
-
9:51 - 9:53học nhiều ngôn ngữ,
-
9:53 - 9:54sống trên một hoang đảo,
-
9:54 - 9:56sống trên thuyền lênh đênh giữa biển
-
9:56 - 9:58sống với bộ lạc người Ấn
ở rừng Amazon, -
9:58 - 10:01trèo lên đỉnh ngọn núi cao nhất ở Thuỵ Sĩ.
-
10:01 - 10:03Tôi muốn ngắm núi Everest lúc bình minh,
-
10:03 - 10:05làm việc trong ngành âm nhạc ở Nashville,
-
10:05 - 10:07Tôi muốn làm việc trong rạp xiếc,
-
10:07 - 10:09tôi muốn thử nhảy từ máy bay.
-
10:09 - 10:12Hai mươi năm sau, tôi đã đạt được
hầu hết những thromes đó. -
10:12 - 10:15Mỗi khi hoàn thành, tôi gạch bỏ
một thromes trong danh sách, -
10:15 - 10:18rồi thêm vào 5 hoặc 10 điều nữa vào,
để sanh sách tiếp tục tiến triến. -
10:19 - 10:23Bảy năm kế tiếp, tôi đã sống
trên một hòn đảo nhỏ tại Bahamas -
10:23 - 10:25trong bảy năm
-
10:25 - 10:27dưới một túp lều tranh,
-
10:29 - 10:34săn cá mập và cá đuối gai để ăn,
trơ trọi trên hòn đảo, -
10:34 - 10:36chỉ với một cái khố cụt ngủn,
-
10:37 - 10:39tôi đã phải học cách bơi với cá mập.
-
10:39 - 10:41Từ nơi này, tôi chuyển tới Mêxicô,
-
10:41 - 10:45rồi đến lưu vực sông Amazon ở Ecuador,
-
10:45 - 10:48sống với một bộ lạc ở Pujo Pongo Ecuador,
-
10:48 - 10:52dần dần tôi lấy lại tự tin
bằng thromes. -
10:52 - 10:55Tôi chuyển qua ngành âm nhạc ở Nashville,
và rồi Thuỵ Sĩ, -
10:55 - 10:58đến Stockholm,
làm việc trong ngành âm nhạc tại đó, -
10:58 - 11:02nơi mà tôi đã leo lên đỉnh núi Kebnekaise
cao hơn Vòng Bắc Cực. -
11:03 - 11:05Tôi học làm trò hề
-
11:05 - 11:06tung hứng,
-
11:06 - 11:07đi cà kheo,
-
11:07 - 11:10đi xe đạp một bánh, ăn lửa và thuỷ tinh.
-
11:10 - 11:14Năm 1997, tôi biết được rằng
chỉ còn ít hơn một tá người nuốt kiếm, -
11:14 - 11:15tôi tự nhủ: "Mình sẽ làm việc đó!"
-
11:15 - 11:18Tôi gặp người nuốt kiếm,
và hỏi ông một số thủ thuật. -
11:18 - 11:20Ông nói:
"Được thôi, tôi sẽ cho cậu hai lời khuyên: -
11:20 - 11:22Thứ nhất: việc này cực kì nguy hiểm,
-
11:22 - 11:24Nhiều người đã chết vì thực hiện nó.
-
11:24 - 11:25Thứ hai:
-
11:25 - 11:26Đừng thử!"
-
11:26 - 11:28(Cười lớn)
-
11:28 - 11:30Thế rồi tôi thêm nó vào danh sách thromes.
-
11:30 - 11:33Tôi luyện tập
10 đến 12 lần một ngày, đều đặn mỗi ngày -
11:34 - 11:35trong bốn năm.
-
11:35 - 11:37Bây giờ tôi kiểm lại
-
11:37 - 11:404 x 365 [x 12]
-
11:40 - 11:43Khoảng 13,000 lần thử sức thất bại
-
11:43 - 11:45trước khi tôi đưa được thanh kiếm đầu tiên
xuống họng mình năm 2001. -
11:46 - 11:48Suốt thời gian đó, tôi đặt ra một throme
-
11:48 - 11:51là trở thành chuyên gia hàng đầu thế giới
về nuốt kiếm. -
11:51 - 11:54Vì thế tôi đã nghiên cứu nhiều sách vở,
tạp chí, bài báo, -
11:54 - 11:58và mọi báo cáo y học,
tôi nghiên cứu về sinh lý học, giải phẫu, -
11:58 - 12:00tôi nói chuyện với bác sĩ, y tá,
-
12:00 - 12:02kết nối tất cả những nhà nuốt kiếm với nhau
-
12:02 - 12:04vào tổ chức
Hiệp Hội Những Người Nuốt Kiếm Quốc Tế. -
12:04 - 12:06Tôi đã biên soạn trong 2 năm
một tài liệu nghiên cứu y khoa -
12:06 - 12:08về Nuốt kiếm và Những phản ứng phụ
-
12:08 - 12:10mà được xuất bản trên tờ
British Medical Journal. -
12:10 - 12:12(Cười lớn)
-
12:12 - 12:13Cám ơn.
-
12:13 - 12:18(Vỗ tay)
-
12:18 - 12:22Và tôi đã biết được một số điều thú vị
về thuật nuốt kiếm. -
12:22 - 12:25Mà tôi cá rằng bạn chưa từng nghĩ đến,
nhưng sau tối nay sẽ khác -
12:25 - 12:29Sau này khi về nhà,
cầm dao cắt miếng bít tết của mình -
12:29 - 12:31hay một thanh kiếm,
hoặc "bestek" (tiếng Hà Lan chỉ dao kéo) -
12:31 - 12:32bạn sẽ nghĩ về điều này...
-
12:32 - 12:37Tôi biết được rằng
thuật nuốt kiếm bắt nguồn từ Ấn Độ -
12:37 - 12:40tại nơi mà tôi chứng kiến lần đầu
lúc còn là một đứa trẻ tuổi 20 -
12:40 - 12:42khoảng 4000 năm về trước,
khoảng 2000 trước công nguyên. -
12:42 - 12:46150 năm qua, những người nuốt kiếm
đã được trọng dụng -
12:46 - 12:47trong ngành khoa học và y học
-
12:47 - 12:51để giúp phát triển ống nội soi cứng
vào năm 1868 -
12:51 - 12:54bới bác sĩ Adolf Kussmaul tại Freiburg Gẻmany.
-
12:54 - 12:57Năm 1906, là máy điện tâm đồ ở Wales,
-
12:57 - 13:00để nghiên cứu chứng rối loạn
chức năng nuốt, và hệ tiêu hoá, -
13:00 - 13:02nội soi phế quản, và những thứ tương tự.
-
13:02 - 13:04Nhưng 150 năm qua,
-
13:04 - 13:08ta thấy rằng có hàng trăm người bị thương
và cả tá người chết... -
13:08 - 13:15Đây là ống nội soi cứng
được phát triển bới bác sĩ Adolf Kussmaul. -
13:15 - 13:19Nhưng chúng ta cũng phát hiện ra
chỉ có 29 cái chết trong hơn 150 năm -
13:19 - 13:22bao gồm một nhà nuốt kiếm ở London
đâm xuyên trái tim mình. -
13:23 - 13:25Chúng ta cũng biết được rằng
có từ 3 đến 8 vụ -
13:25 - 13:28nuốt kiếm gây trọng thương mỗi năm.
-
13:28 - 13:30Tôi biết vì tôi
nhận được những cú điện thoại đó. -
13:30 - 13:31Tôi vừa nhận được hai cuộc,
-
13:31 - 13:34một từ Thuỵ Sĩ,
và từ Orlando mấy tuần trước. -
13:34 - 13:37Những nhà nuốt kiếm
đang nằm viện vì bị thương. -
13:37 - 13:39Vì thế bộ môn này cực kì nguy hiểm.
-
13:39 - 13:40Điều nữa mà tôi biết được
là thuật nuốt kiếm -
13:40 - 13:44đối với nhiều người,
mất từ 2 đến 10 năm để học -
13:46 - 13:48Nhưng điều thú vị nhất
mà tôi phát hiện ra là, -
13:48 - 13:51cách những nhà nuốt kiếm
học cách làm điều không thể. -
13:51 - 13:53Tôi sẽ bật mí chút ít với các bạn:
-
13:54 - 13:58Đừng chú trọng vào 99.9% phần không thể.
-
13:58 - 14:02Mà hãy chú tâm đến 1% phần có thể
và tìm ra cách làm nó trở lên có thể. -
14:03 - 14:05Giờ thì để tôi dẫn bạn vào hành trình
đi vào tâm trí của một người nuốt kiếm. -
14:05 - 14:09Để có thể nuốt một thanh kiếm,
đòi hỏi một thần trí tĩnh lặng, -
14:09 - 14:11sự tập trung sắc sảo,
sự chính xác đến từng li -
14:11 - 14:16để cách ly những cơ quan trọng cơ thể
và điều khiển phản xạ tự nhiên của nó. -
14:16 - 14:20Từ khớp nối nơ ron não được tăng cường
tới phản xạ theo thói quen của cơ bắp, -
14:20 - 14:24qua việc tập luyện có chủ đích
hơn 10,000 lần. -
14:24 - 14:28Tôi sẽ dẫn bạn trong chuyến hành trình
vào cơ thể người nuốt kiếm. -
14:28 - 14:30Để nuốt một thanh kiếm,
-
14:30 - 14:32tôi phải trượt lưỡi kiếm qua lưỡi,
-
14:32 - 14:35dằn xuống phản xạ nôn oẹ
ở thực quản vùng cổ, -
14:35 - 14:38điều chỉnh hướng xoay 90 độ
xuống qua nắp thanh quản, -
14:38 - 14:41đi qua cơ nhẫn hầu
(cơ vòng thực quản trên) -
14:41 - 14:43dằn xuống phản xạ nhu động của thực quản,
-
14:43 - 14:44trượt lưỡi kiếm vào bên trong khoang ngực
-
14:44 - 14:46giữa hai lá phổi.
-
14:46 - 14:48Tại điểm này,
-
14:48 - 14:50thực sự là tôi phải nhích tim sang một bên.
-
14:50 - 14:52Nếu bạn quan sát kĩ,
-
14:52 - 14:54bạn có thể thấy tim tôi đập cùng thanh kiếm
-
14:54 - 14:55vì thanh kiếm đang tựa vào quả tim
-
14:55 - 14:58chúng chỉ cách nhau khoảng 3.175mm
bởi mô thực quản -
14:58 - 15:00Đó là điều mà bạn không thể làm giả.
-
15:00 - 15:02Rồi tôi phải trượt thanh kiếm qua xương ức,
-
15:02 - 15:05qua cơ vòng thực quản dưới,
xuống dưới bao tử, -
15:05 - 15:09dằn xuốn phản xạ nôn của bao tử
cho tới khi đến tá tràng. -
15:09 - 15:10Chuyện nhỏ.
-
15:10 - 15:11(Cười lớn)
-
15:11 - 15:13Nếu tôi tiến xa hơn nữa,
-
15:13 - 15:18là tới ống dẫn trứng đó.
Ống dẫn trứng! (Tiếng Hà Lan) -
15:18 - 15:21Các ông,
về hỏi lại vợ sau nhé... -
15:22 - 15:24Mọi người hỏi tôi:
-
15:24 - 15:27"Chắc phải cần nhiều can đảm lắm
để mạo hiểm cuộc sống như vậy, -
15:27 - 15:29nhích tim qua một bên
nuốt thanh kiếm vào..." -
15:29 - 15:30Không. Với thằng bé gầy còm yếu ớt,
ngại ngùng và sợ sệt đó. -
15:30 - 15:33Nó chỉ thực sự cần đến lòng can đảm
-
15:33 - 15:36để mạo hiểm đối mặt
với thất bại và sự chối bỏ, -
15:36 - 15:37bộc lộ trái tim,
-
15:37 - 15:38nén tự ái,
-
15:38 - 15:41đứng trước muôn vàn người lạ,
-
15:41 - 15:44kể lại những sợ hãi và giấc mơ của mình,
-
15:44 - 15:48để mạo hiểm trải lòng,
về cả nghĩa đen và nghĩa bóng. -
15:48 - 15:49Bạn thấy đó - Cảm ơn.
-
15:49 - 15:54(Vỗ tay)
-
15:54 - 15:56Bạn thấy chứ, điều tuyệt diệu là
-
15:56 - 15:59tôi luôn muốn
làm những điều phi thường trong đời -
15:59 - 16:00và tôi đã làm được.
-
16:00 - 16:03Nhưng điều thực sự phi thường
không phải là tôi có thể nuốt -
16:03 - 16:0521 thanh kiếm cùng lúc,
-
16:08 - 16:10hay nuốt kiếm dưới bể nước sâu 6.7m
cùng với 88 con cá mập và cá đuối gai -
16:10 - 16:12ghi tên vào cuốn
Tin hay Không của Ripley, -
16:14 - 16:18hoặc nuốt kiếm nung nóng đến 815.5 độ C
trong trương trình Siêu Nhân của Stan Lee -
16:18 - 16:19dưới tiết mục "Người Đàn Ông Thép"
-
16:20 - 16:22thanh kiếm đó nóng muốn chết!
-
16:22 - 16:25Hay kéo xe hơi bằng kiếm ghi tên
vào sách kỉ lục của Ripley's -
16:25 - 16:26hay sách Guiness.
-
16:26 - 16:29Hoặc vào vòng chung kết
chương trình Tìm Kiếm Tài Năng Mỹ, -
16:29 - 16:32hay thắng giải Ig Nobel
về Y Khoa năm 2007. -
16:32 - 16:34Không, đó không phải
là điều phi thường thực sự. -
16:34 - 16:36Đó là những gì mọi người nghĩ.
Không, Không, không. Không phải nó. -
16:36 - 16:38Điều phi thường thực sự
-
16:38 - 16:41là Chúa đã ban phước cho cậu bé
gầy còm yếu ớt, ngại ngùng, sợ sệt, -
16:41 - 16:42sợ độ cao,
-
16:42 - 16:44sợ nước và cá mập,
-
16:44 - 16:46sợ bác sĩ, y tá, kim chích,
và những vật nhọn, -
16:46 - 16:48sợ nói trước đám đông.
-
16:48 - 16:50Bây giờ Ngài đã cho tôi bay khắp thế giới
-
16:50 - 16:51ở độ cao 30,000 feet,
-
16:51 - 16:54nuốt những vật nhọn,
ở dưới bể nước cùng cá mập, -
16:54 - 16:57nói chuyện với bác sĩ, y tá,
và khán giả như các bạn trên toàn thế giới. -
16:57 - 17:00Đó thực sự là điều tuyệt vời với tôi.
-
17:00 - 17:01Tôi luôn muốn làm điều bất khả thi -
-
17:01 - 17:02Cám ơn.
-
17:02 - 17:04(Vỗ tay)
-
17:04 - 17:05Cám ơn.
-
17:06 - 17:09(Vỗ tay)
-
17:10 - 17:13Tôi luôn muốn làm điều không thể
và bây giờ tôi đã làm được. -
17:13 - 17:16Tôi muốn làm gì đó phi thường trong đời
và thay đổi thế giới, -
17:16 - 17:17và tôi làm được.
-
17:17 - 17:20Tôi luôn muốn được bay khắp thế giới
tạo ra những chiến công siêu nhiên -
17:20 - 17:21và cứu người. Tôi đã làm được.
-
17:21 - 17:22Bạn biết không?
-
17:22 - 17:26Vẩn còn một phần nhỏ sâu thẳm,
trong ước mơ lớn -
17:26 - 17:27của cậu nhóc đó
-
17:29 - 17:36(Cười lớn) (Vỗ tay)
-
17:37 - 17:40Bạn biết đấy, tôi luôn muốn tìm ra
mục đích và khuynh hướng của mình, -
17:40 - 17:42và tôi đã tìm được.
-
17:42 - 17:42Nhưng mà,
-
17:42 - 17:44Không liên quan đến thanh kiếm,
không bạn nghĩ, -
17:44 - 17:46không liên quan đến thế mạnh của tôi,
-
17:46 - 17:49mà thực sự là từ sự yếu đuối
và lời nói của tôi. -
17:49 - 17:51Mục đích và khuynh hướng của tôi
là thay đổi thế giới, -
17:51 - 17:52bằng việc đâm xuyên qua nỗi sợ,
-
17:52 - 17:55với từng thanh kiếm,
từng lời nói, -
17:55 - 17:57với từng con dao,
từng cuộc đời, -
17:58 - 18:00để truyền cảm hứng cho mọi người
trở thành những siêu anh hùng -
18:00 - 18:02làm những điều bất khả thi trong đời họ.
-
18:02 - 18:05Mục đích của tôi là giúp người khác
tìm ra mục đích của họ. -
18:05 - 18:06Thế còn bạn?
-
18:06 - 18:07Mục đích của bạn là gì?
-
18:07 - 18:09Điều gì đã mang bạn đến đây?
-
18:09 - 18:12Tôi tin rằng chúng ta đều được mong đợi
trở thành siêu anh hùng. -
18:12 - 18:14Vậy sức mạnh siêu nhiên của bạn là gì?
-
18:15 - 18:18Trong 7 tỉ người trên thế giới,
-
18:18 - 18:20chỉ cón ít hơn một tá những nhà nuốt kiếm
-
18:20 - 18:21còn lại trên thế giới ngày nay.
-
18:21 - 18:23Nhưng bạn chỉ có một.
-
18:23 - 18:24Bạn là duy nhất,
-
18:24 - 18:26Câu chuyện của bạn là gì?
-
18:26 - 18:28Điều gì khiến bạn khác biệt?
-
18:28 - 18:29Hãy kể câu chuyện của mình,
-
18:29 - 18:32ngay cả khi giọng nói bạn yếu ớt và run rẩy.
-
18:32 - 18:33Thromes của bạn là gì?
-
18:33 - 18:36Nếu bạn có thể làm bất cứ điều gì,
là bất cứ người nào, đi bất cứ đâu - -
18:36 - 18:37Bạn sẽ làm gì?
Bạn sẽ đi đâu? -
18:37 - 18:38Bạn sẽ làm gì?
-
18:38 - 18:40Bạn muốn làm gì trong đời?
-
18:40 - 18:41Những giấc mơ lớn lao của bạn là gì?
-
18:41 - 18:44Giấc mơ lớn lao của bạn khi còn bé thì sao? Hồi tưởng lại đi.
-
18:44 - 18:46Tôi cá là không phải như thế này,
đúng không? -
18:46 - 18:48Giấc mơ hoang dại nhất của bạn
-
18:48 - 18:50mà bạn từng nghĩ là nó quái lạ
và mơ hồ là gì? -
18:50 - 18:54Sau khi biết của tôi, thì giấc mơ của bạn
không còn quái lạ nữa đúng không -
18:55 - 18:57Thanh kiếm của bạn là gì?
-
18:57 - 18:59Mỗi người đều có một thanh kiếm,
-
18:59 - 19:01gồm hai lưỡi: là sự sợ hãi và ước mơ.
-
19:01 - 19:04Hãy nuốt thanh gươm của mình
cho dù nó là gì đi nữa. -
19:04 - 19:06Theo đuổi những ước mơ của mình đi quý vị.
-
19:06 - 19:09Chưa bao giờ là quá muộn
để trở thành bất cứ gì bạn muốn. -
19:10 - 19:13Gửi đến kẻ bắt nạt với trò bóng ném kia,
những đứa trẻ đã cho rằng -
19:13 - 19:15tôi không bao giờ có thể làm điều bất khả thi,
-
19:15 - 19:18tôi chỉ có một điều muốn nói với họ:
-
19:18 - 19:19Cám ơn.
-
19:19 - 19:22Vì nếu không có những kẻ xấu,
chúng ta không có những siêu anh hùng. -
19:23 - 19:27Tôi ở đây để chứng minh
không có gì là không thể. -
19:28 - 19:32Điều này thực sự nguy hiểm
và nó có thể giết tôi. -
19:32 - 19:34Tôi hi vọng các bạn sẽ cảm thấy thích thú.
-
19:34 - 19:35(Cười lớn)
-
19:36 - 19:39Tôi sẽ cần sự giúp đỡ của bạn với thứ này.
-
19:47 - 19:48Khán giả: hai, ba.
-
19:48 - 19:52Dan Meyer: Không, không, không.
Tôi cần các bạn giúp đếm số -
19:52 - 19:53(Cười lớn)
-
19:53 - 19:56Nếu bạn biết đếm? được chứ?
Đếm cùng tôi nào. Sẵn sàng chưa? -
19:56 - 19:57Một.
-
19:57 - 19:58Hai.
-
19:58 - 19:59Ba.
-
19:59 - 20:01Không, đây là hai,
nhưng bạn nắm được vấn đề rồi. -
20:07 - 20:08Khán giả: một.
-
20:08 - 20:09Hai.
-
20:09 - 20:10Ba
-
20:11 - 20:13(Thở hổn hển)
-
20:14 - 20:16(Vỗ tay)
-
20:16 - 20:17DM: Yeah!
-
20:17 - 20:23(Vỗ tay) (Hò reo)
-
20:23 - 20:25Cám ơn rất nhiều.
-
20:25 - 20:29Cám ơn, cám ơn, cám ơn.
Cám ơn từ tận đáy lòng tôi. -
20:29 - 20:31Đúng hơn là từ bao tử tôi.
-
20:32 - 20:35Tôi nói với bạn là mình tới đây
để làm điều không thế, tôi đã làm được. -
20:35 - 20:38Nhưng nó chẳng còn là điều không thể nữa.
ví tôi làm điều này hàng ngày mà. -
20:38 - 20:40Nhưng nó là điều không thể
với thằng bé gầy còm yếu đuối, -
20:40 - 20:43xấu hổ và sợ sệt,
phải đối mặt với nỗi sợ của mình -
20:43 - 20:45để đứng tại đây sân khấu TEDx.
-
20:45 - 20:47để thay đổi thế giới,
bằng từng lời nói, -
20:47 - 20:49từng thanh kiếm,
từng cuộc đời. -
20:49 - 20:52Nếu tôi khiến bạn nghĩ theo hướng mới,
nếu tôi khiến bạn tin rẳng, -
20:52 - 20:54không điều gì là không thể.
-
20:54 - 20:58Nếu tôi khiến bạn nhận ra mình có thể
làm điều không thể trong đời, -
20:58 - 21:01thì coi như việc của tôi đã xong
và việc của bạn chỉ mới bắt đầu. -
21:01 - 21:04Đừng bao giờ dừng mơ ước.
Đừng bao giờ ngừng tin tưởng. -
21:05 - 21:06Cảm ơn vì đã tin ở tôi,
-
21:06 - 21:08cũng cảm ơn vì đã trở thành một phần
trong giấc mơ của tôi. -
21:08 - 21:10Đây là món quà tôi dành cho bạn:
-
21:10 - 21:11Không có điều gì là...
-
21:11 - 21:13Khán giả: không thể.
-
21:13 - 21:15Hành trình dài
là một phần của món quà -
21:15 - 21:20(Vỗ tay)...Cám ơn
-
21:20 - 21:21(Vỗ tay)
-
21:21 - 21:25(Hò reo)
-
21:28 - 21:31Cám ơn Dan Meyer!
- Title:
- Làm điều không thể, đâm xuyên qua nỗi sợ | Dan Meyer | TEDxMaastricht
- Description:
-
http://CuttingEdgeInnertainment.com Bạn từng muốn làm siêu anh hùng làm những điều không thể? Dan Meyers tin rằng cho dù nỗi sợ hãi của bạn nghiêm trọng đến mức nào hay những giấc mơ của bạn hoang dại ra sao, chúng ta đều có tiềm năng để trở thành siêu anh hùng, làm những điều không thể và thay đổi thế giới. Với tư cách là giám đốc điều hành tổ chức viện trợ nhân đạo cho trẻ mồ côi tại Kazakstan, Dan chia sẻ cách ông vượt qua thời thơ ấu với những nỗi sợ cùng cực, bị chứng ám sợ xã hội và bị bắt nạt, để làm lên những chiến công siêu nhiên, trở thành thí sinh trong vòng chung kết chương trình Tìm Kiếm Tài Năng Mỹ, thắng giải Ig Nobel về y khoa năm 2007 tại đại học Harvard, trở thành người nắm giữ 39 kỉ lục thế giới. Dẫn đầu trong hàng ngũ chuyên gia của một trong những môn nghệ thuật lâu đời nguy hiểm nhất thế giới--Nuốt Kiếm- và nhiệt huyết trong việc truyền cảm hứng cho mọi người làm điều không thể trong cuộc đời của họ.
Trong bài nói chuyện TED đầu tiên, Dan dẫn khán giả vào chuyến hành trình dài của mình từ những nỗi sợ cùng cực đến những chiến công lừng lẫy, từ người nhút nhát thành người nắm giữ kỉ lục thế giới, từ kẻ lục bại thành người thắng giải Ig Nobel, và từ kẻ bỏ cuộc thành thí sinh trong vòng chung kết Tìm Kiếm Tài Năng Mỹ. Dan hé lộ chi tiết khoa học đằng sau môn nuốt kiếm cổ xưa, và miêu tả hành trình làm lên những chiến công siêu nhiên, vượt thắng thất bại và những ranh giới hạn chế của cơ thể con người để làm những điều không thể và thay đổi thế giới. Ông đã chia sẻ những thủ thuật về cách mà bạn có thể đâm xuyên qua nỗi sợ để làm những điều không thể trong cuộc đời mình!
Bài nói chuyện này diễn ra ở sự kiện TeDx tại đại phương, được sản xuất độc lập cho Những cuộc hội thảo của TED. - Video Language:
- English
- Duration:
- 21:39