At gøre det umulige, skære igennem frygt | Dan Meyer | TEDxMaastricht
-
0:08 - 0:10Tak.
-
0:16 - 0:21Der var engang en Maharaja i Indien,
og til sin fødselsdag blev et dekret udstedt -
0:21 - 0:24om at alle høvdinger skulle
bringe gaver til en konge. -
0:24 - 0:28Nogle bragte fine silke,
nogle bragte flotte sværd, -
0:28 - 0:29nogle bragte guld.
-
0:29 - 0:33I enden af køen kom en meget rynket
lille gammel mand gående, -
0:33 - 0:37som havde gået fra sin landsby
efter mange dages rejse. -
0:37 - 0:41Og som han gik op, så spurgte kongens søn,
"Hvilken gave bringer du til kongen?" -
0:41 - 0:45Og den gamle mand åbende
meget langsomt sin hånd for at afsløre -
0:45 - 0:50en rigtig smuk konkylie
med lilla, gule, røde og blå hvivler. -
0:50 - 0:51Og kongens søn sagde,
-
0:51 - 0:54"Det er ikke en gave for kongen!
Hvad slags gave er det?" -
0:55 - 0:57Den gamle man kiggede op på ham
og sagde langsomt, -
0:58 - 1:01"Lang gåtur... del af gave."
-
1:01 - 1:03(Latter)
-
1:03 - 1:06Om et øjeblik,
giver jeg jer en gave, -
1:06 - 1:08en gave, jeg mener,
der er værd at sprede. -
1:08 - 1:10Men før det,
lad mig tage jer med på -
1:10 - 1:12min lange gåtur.
-
1:12 - 1:14Ligesom de fleste af jer,
-
1:14 - 1:15startede jeg livet som et barn.
-
1:15 - 1:17Hvor mange af jer
startede livet som et barn? -
1:17 - 1:19Født ung?
-
1:19 - 1:20Omkring halvdelen af jer... okay...
-
1:21 - 1:22(Latter)
-
1:22 - 1:25Og resten af jer?
I var født voksen? -
1:25 - 1:28Orv, jeg vil gerne møde jeres mødre!
-
1:28 - 1:29Tal om umuligt!
-
1:31 - 1:35Som barn havde jeg altid
en fascination af at gøre det umulige. -
1:36 - 1:39I dag er en dag, jeg har set frem til
igennem mange år, -
1:39 - 1:41fordi i dag er dagen,
jeg vil forsøge, -
1:41 - 1:44at gøre det umulige
lige foran jeres egne øjne, -
1:44 - 1:45lige her ved TEDxMaastricht.
-
1:46 - 1:48Jeg starter med
-
1:49 - 1:51at afsløre slutningen:
-
1:51 - 1:53Og jeg vil bevise for jer
-
1:53 - 1:55at det umulige ikke er umuligt.
-
1:55 - 1:58Og jeg slutter med at give jer
en gave, der er værd at sprede: -
1:58 - 2:01Jeg vil vise jer at man kan
gøre det umulige i jeres liv. -
2:03 - 2:05I mit forsøg for at gøre det umulige
har jeg opdaget -
2:05 - 2:08to ting, som er universielle
omkring mennesker i verden. -
2:08 - 2:10Alle frygter noget,
-
2:10 - 2:12og alle har drømme.
-
2:13 - 2:18I mit forsøg på at gøre det umulige
har jeg opdaget, at der er tre ting, -
2:18 - 2:20som jeg har gjort gennem årene,
-
2:20 - 2:23som på sin vis har fået mig til
at gøre det umulige: -
2:24 - 2:27Høvdingebold, eller som I
kalder det, "Trefbal", -
2:27 - 2:28Superman,
-
2:28 - 2:29og myg.
-
2:29 - 2:31Disse er mine tre nøgleord.
-
2:31 - 2:34Nu ved I hvorfor,
jeg gør det umulige i mit liv. -
2:34 - 2:36Så jeg tager jer med på rejse,
min lange gåtur -
2:36 - 2:39fra frygt til drømme,
-
2:39 - 2:41fra ord til sværd,
-
2:41 - 2:43fra høvdingebold
-
2:43 - 2:44til Superman
-
2:44 - 2:45til myg.
-
2:46 - 2:47Og jeg håber på at vise jer,
-
2:47 - 2:50hvordan I kan gøre
det umulige i jeres liv. -
2:52 - 2:55Den 4. oktober, 2007.
-
2:56 - 2:58Mit hjerte kørte på højtryk,
mine knæ rystede -
2:58 - 2:59mens jeg gik ud på scenen
-
2:59 - 3:01på Sanders Theatre
-
3:01 - 3:03Havard University for at acceptere
-
3:03 - 3:062007 Ig Nobelpris i medicin
-
3:06 - 3:09for en forskingsartikel,
jeg var medforfatter til, -
3:09 - 3:10kaldt "Sabelslugning...
-
3:10 - 3:12... og dens bivirkninger".
-
3:12 - 3:13(Latter)
-
3:14 - 3:18Den var offentliggjort i et tidsskrift,
som jeg aldrig havde læst før, -
3:18 - 3:20British Medical Journal.
-
3:21 - 3:25Og for mig var det en umulig drøm,
der gik i opfyldelse, -
3:25 - 3:28det var en uventet overraskelse
for nogen som mig, -
3:28 - 3:31det var en ære,
som jeg aldrig vil glemme. -
3:31 - 3:35Men det var ikke den
mest mindeværdige del af mit liv. -
3:36 - 3:38Den 4. oktober, 1967,
-
3:38 - 3:40denne skræmte, generte,
tynde, svattede dreng -
3:41 - 3:43led af ekstreme fobier.
-
3:43 - 3:46Og mens han skulle til
at træde ud på scenen, -
3:46 - 3:47kørte hans hjerte på højtryk,
-
3:48 - 3:49hans knæ rystede.
-
3:50 - 3:52Da han skulle til at åbne
sin mund for at tale, -
3:56 - 3:58ville ordene bare ikke komme ud.
-
3:58 - 4:00Han stod rystende og grædende.
-
4:01 - 4:02Han var lammet af panik,
-
4:02 - 4:04fastfrosset af frygt.
-
4:04 - 4:06Denne skræmte, generte,
tynde, skvattede dreng -
4:06 - 4:08led af ekstreme fobier.
-
4:09 - 4:10Han var bange for mørket,
-
4:11 - 4:12for højder,
-
4:12 - 4:13for edderkopper og slanger...
-
4:13 - 4:15Er nogle af jer bange for dem?
-
4:15 - 4:17Ja, nogle af jer...
-
4:17 - 4:19Han var bange for vand og hajer...
-
4:19 - 4:22Bange for læger
og sygeplejersker og tandlæger, -
4:22 - 4:25og nåle og bor og skarpe objekter.
-
4:25 - 4:27Men mere end noget andet,
var han bange for -
4:27 - 4:28mennesker.
-
4:29 - 4:32Denne skræmte, generte,
tynde, skvattede dreng -
4:32 - 4:33var mig.
-
4:33 - 4:36Jeg var bange for fiasko og afvisning,
-
4:37 - 4:40lavt selvværd, mindreværdskompleks,
-
4:40 - 4:43og noget som vi ikke engang vidste
at man kunne have dengang: -
4:43 - 4:45social angst.
-
4:45 - 4:49Fordi jeg var bange for ting,
ville bøllerne drille og banke mig -
4:49 - 4:52De plejede at grine og kalde mig øgenavne.
De lod mig aldrig deltage i nogle -
4:52 - 4:54af deres lege.
-
4:55 - 4:58Der var ét spil,
de plejde at lade mig deltage i... -
4:58 - 4:59høvdingebold -
-
5:00 - 5:01og jeg var ikke god til at undvige.
-
5:02 - 5:04Bøllerne ville kalde mig navne,
-
5:04 - 5:06og jeg ville kigge op
og se disse røde bolde -
5:06 - 5:08komme farende mod mit ansigt lynhurtigt
-
5:08 - 5:10bam, bam, bam!
-
5:11 - 5:13Jeg kan huske mange dage,
hvor jeg gik hjem fra skole, -
5:13 - 5:18mit ansigt var rødt og stak,
det ringede for mine ører, som var røde. -
5:18 - 5:21Mine øjne brændte med tårer,
-
5:21 - 5:24og deres ord brændte i mine ører.
-
5:24 - 5:25Og hvem end der sagde,
-
5:25 - 5:29"Træ og sten kan knække mine ben,
men ord vil aldrig ramme mig"... -
5:29 - 5:30Det var en løgn.
-
5:30 - 5:32Ord kan skære som en kniv.
-
5:32 - 5:34Ord kan trænge igennem som sværd.
-
5:34 - 5:36Ord kan lave sår, der er så dybe,
-
5:36 - 5:38at de ikke kan ses.
-
5:38 - 5:41Så jeg havde fobier.
Og ord var min værste fjende. -
5:41 - 5:42Det er de stadig.
-
5:43 - 5:45Men jeg havde også drømme.
-
5:45 - 5:48Jeg ville gå hjem,
og flygte ind i Superman-tegneserier, -
5:48 - 5:50og jeg ville læse
Superman-tegneserier -
5:50 - 5:53og jeg drømte, at jeg ville være
en superhelt ligesom Superman. -
5:53 - 5:56Jeg ville kæmpe for
sandhed og retfærdighed, -
5:56 - 5:59jeg ville kæmpe imod skurker og kryptonit,
-
5:59 - 6:03jeg ville flyve verden rundt og gøre
overmenneskelige bedrifter og redde liv. -
6:03 - 6:06Jeg havde også en fascination
af virkelige ting. -
6:06 - 6:09Jeg ville læse Guinness Rekordbog
eller Ripley's Believe It or Not. -
6:09 - 6:13Har nogle af jer nogensinde læst
Guiness Rekordbog eller Ripleys? -
6:13 - 6:14Jeg elsker de bøger!
-
6:14 - 6:16Jeg så mennesker
gøre rigtige bedrifter. -
6:16 - 6:18Og jeg sagde, det vil jeg gøre.
-
6:18 - 6:19Hvis bøllerne ikke
ville lade mig -
6:19 - 6:21deltage i nogle
af deres sportslege, -
6:21 - 6:23så vil jeg lave rigtig magi,
rigtige bedrifter. -
6:23 - 6:27Jeg vil gøre noget rigtigt utroligt,
som de bøller ikke kan gøre. -
6:27 - 6:29Jeg vil finde mit formål og mit kald,
-
6:29 - 6:31jeg vil vide at mit liv har mening,
-
6:31 - 6:33jeg vil gøre noget utroligt
for at ændre verden; -
6:33 - 6:37jeg vil bevise
at det umulige ikke er umuligt. -
6:38 - 6:40Spol 10 år frem i tiden -
-
6:40 - 6:43Det var ugen før min 21 års fødselsdag.
-
6:43 - 6:47To ting skete på én dag,
som ville ændre mit liv for altid. -
6:47 - 6:49Jeg boede i Tamil Nadu, Sydindien.
-
6:50 - 6:51Jeg var en missionær.
-
6:51 - 6:53og min mentor,
min ven spurgte mig, -
6:53 - 6:55"Har du thromer, Daniel?"
-
6:55 - 6:57Og jeg sagde, "Thromer? Hvad er thromer?"
-
6:57 - 7:00Han sagde, "Thromer er store livsmål.
-
7:00 - 7:05De er en kombination
af drømme og mål, ligesom hvis man kunne -
7:05 - 7:07gøre alt hvad man ville,
tage hen hvor man ville, -
7:07 - 7:08være hvem man ville være,
-
7:08 - 7:10hvor ville du tage hen?
Hvad ville du gøre? -
7:10 - 7:11Hvem ville du være?
-
7:11 - 7:14Jeg sagde, "Jeg kan ikke gøre det der?
Jeg er alt for bange!" -
7:14 - 7:18Den nat tog jeg min rismåtte
op på loftet af min bungalow, -
7:18 - 7:19lagde den ud under stjernerne,
-
7:19 - 7:22og så flagermusene jage myg.
-
7:22 - 7:26Og det eneste, jeg kunne tænke på
var thromer, drømme og mål, -
7:26 - 7:28og de bøller med høvdingeboldene.
-
7:29 - 7:31Et par timer senere vågnede jeg op.
-
7:31 - 7:34Mit hjerte kørte på højtryk,
mine knæ rystede. -
7:34 - 7:36Denne gang var det ikke af frygt.
-
7:36 - 7:38Hele min krop var i krampe.
-
7:38 - 7:40Og for de næste fem dage
-
7:40 - 7:44gled jeg ind og ud af bevidsthed,
lå på mit dødsleje og kæmpede for mit liv -
7:44 - 7:48Min hjerne brændte op
med en 41 grader malarie-feber. -
7:48 - 7:52Og når jeg var ved bevidsthed
kunne jeg kun tænke på thromer. -
7:52 - 7:54Jeg tænkte,
"Hvad vil jeg lave med mit liv?" -
7:54 - 7:56Til sidst, natten før
min 21 års fødselsdag, -
7:56 - 7:58i et klarheds øjeblik,
-
7:58 - 8:00indså jeg,
-
8:00 - 8:02at den lille myg,
-
8:03 - 8:05Anopheles Stephensi,
-
8:05 - 8:07den lille myg
-
8:07 - 8:08som vejede mindre end 5 mikrogram,
-
8:08 - 8:10mindre end et gran salt,
-
8:10 - 8:13hvis den myg kunne slå
en 80 kilo tung mand ud, -
8:13 - 8:15jeg indså,
at det var min kryptonit. -
8:15 - 8:17Så indså jeg,
nej, nej, det er ikke myggen, -
8:17 - 8:19det er den lille parasit indeni myggen,
-
8:19 - 8:23Plasmodium Falciparum, som dræber over
en million mennesker om året. -
8:24 - 8:26Så indså jeg, nej, nej,
det er endnu mindre end det, -
8:26 - 8:29men for mig så det ud til,
at være meget større -
8:29 - 8:30Jeg indså,
-
8:30 - 8:31at frygt var min kryptonit,
-
8:31 - 8:32min parasit,
-
8:32 - 8:35som havde lammet
og paralyseret mig hele mit liv. -
8:35 - 8:38Der er en forskel mellem fare og fobier.
-
8:38 - 8:40Fare er ægte.
-
8:40 - 8:42Fobier er et valg.
-
8:42 - 8:44Og jeg indså, at jeg havde et valg:
-
8:44 - 8:48Jeg kunne enten leve i frygt,
og dø som en fiasko den nat, -
8:49 - 8:52eller jeg kunne sende
min frygt i graven, og jeg kunne -
8:52 - 8:56nå ud efter mine drømme,
jeg kunne vove at leve livet. -
8:57 - 9:00Og ved I hvad, der er noget med det,
at ligge på sit dødsleje -
9:00 - 9:04og se i døden i øjnene,
som virkelig får en til at ville leve. -
9:04 - 9:07Jeg indså, alle dør,
men det er ikke alle, der rigtigt lever. -
9:08 - 9:10Det er på dødslejet, vi lever.
-
9:10 - 9:12Når du lærer at dø,
-
9:12 - 9:13så lærer du virkelig at leve.
-
9:13 - 9:15Så jeg besluttede mig for at forandre
-
9:15 - 9:16min historie den nat.
-
9:17 - 9:18Jeg ønskede ikke at dø.
-
9:18 - 9:20Så jeg bad en lille bøn, sagde jeg,
-
9:20 - 9:22"Gud, hvis jeg lever
til min 21 års fødselsdag, -
9:22 - 9:25så vil jeg ikke lade frygt
styre mit liv længere. -
9:25 - 9:27Jeg vil sende mine fobier i graven,
-
9:27 - 9:30jeg vil række ud efter mine drømme,
-
9:30 - 9:31jeg vil ændre min attitude,
-
9:31 - 9:34jeg vil gøre noget utroligt med mit liv,
-
9:34 - 9:36jeg vil finde mit formål og kald,
-
9:36 - 9:39jeg vil vide at det umulige
ikke er umuligt." -
9:39 - 9:43Jeg vil ikke sige om jeg
overlevede natten; det må I selv regne ud. -
9:43 - 9:44(Latter)
-
9:44 - 9:47Men den nat lavede jeg
min liste med mine første 10 thromer: -
9:47 - 9:50Jeg besluttede mig for,
at besøge de store kontinenter, -
9:50 - 9:52besøge verdens syv vidundere,
-
9:52 - 9:53lære en masse sprog,
-
9:53 - 9:55leve på en øde ø,
-
9:55 - 9:56leve på et skib på havet,
-
9:56 - 9:59leve sammen med
en indiansk stamme i Amazonas, -
9:59 - 10:01klatre til toppen
af Sveriges højeste bjerg, -
10:01 - 10:03jeg ville se Mount Everest ved solopgang,
-
10:03 - 10:05arbejde i musikindustrien i Nashville,
-
10:05 - 10:07jeg ville arbejde med et cirkus
-
10:07 - 10:09og jeg ville hoppe ud af et fly.
-
10:09 - 10:12Gennem de næste 20 år fuldførte jeg
de fleste af disse thromer. -
10:12 - 10:15Hver gang jeg krydsede
en throme af min liste, -
10:15 - 10:18tilføjede jeg 5 eller 10 til min liste,
som fortsat voksede. -
10:19 - 10:23Gennem de næste syv år
boede jeg på en lille ø i Bahamas -
10:23 - 10:25for omkring syv år
-
10:25 - 10:27i en stråhytte,
-
10:29 - 10:34og fangede hajer og rokker til at spise,
som den eneste på øen, -
10:34 - 10:36i et lændeklæde,
-
10:37 - 10:39og jeg lærte at svømme med hajer.
-
10:39 - 10:41Og derefter flyttede jeg til Mexico,
-
10:41 - 10:45og så flyttede jeg
til Amazonfloden i Ecuador, -
10:45 - 10:48Pujo Pongo Ecuador,
boede med en stamme, -
10:48 - 10:52og lidt efter lidt, begyndte jeg,
at få selvtillid igennem mine thromer. -
10:52 - 10:55Jeg flyttede til musikindustrien
i Nashville, og til Sverige, -
10:55 - 10:58flyttede til Stockholm,
arbejdede i musikindustrien der, -
10:58 - 11:02hvor jeg klatrede til toppen af
Kebnekaise, højt over den arktiske cirkel. -
11:03 - 11:05Jeg lærte at være en klovn,
-
11:05 - 11:06og jonglere,
-
11:06 - 11:07og gå med stylter,
-
11:07 - 11:10cykle på unicykel,
spise ild, spise glas. -
11:10 - 11:14I 1997 hørte jeg, der kun var
en håndfuld sabelslugere tilbage, -
11:14 - 11:15og jeg sagde, "Det må jeg gøre!"
-
11:15 - 11:18Jeg mødtes med en sabelsluger,
og bad ham om nogle tips. -
11:18 - 11:20Han sagde, "Lad mig give dig to tips:
-
11:20 - 11:22Nummer 1: Det er ekstremt farligt,
-
11:22 - 11:24Folk er døde af det.
-
11:24 - 11:25Number 2:
-
11:25 - 11:26Lad være med at prøve!"
-
11:26 - 11:28(Latter)
-
11:28 - 11:30Så jeg tilføjede det til mine thromer.
-
11:30 - 11:33Og jeg øvede 10-12 gange
om dagen, hver dag, -
11:34 - 11:35igennem fire år.
-
11:35 - 11:37Nu har jeg regnet det ud...
-
11:37 - 11:404 x 365 [x 12]
-
11:40 - 11:43Det var omkring 13.000 fejlslagne forsøg
-
11:43 - 11:45før jeg fik min første sabel
ned i min hals i 2001. -
11:46 - 11:48Igennem den tid
havde jeg en throme -
11:48 - 11:51om at blive verdens ledende ekspert
i sabelslugning. -
11:51 - 11:54Så jeg søgte i enhver bog,
tidsskrift, avisartikel -
11:54 - 11:58og medicinske rapport.
Jeg studerede fysiologi, anatomi, -
11:58 - 12:00jeg snakkede med læger og sygeplejersker,
-
12:00 - 12:02bragte alle sabelslugere sammen
-
12:02 - 12:04i Sword Swallowers
Association International, -
12:04 - 12:06og lavede en 2 års
medicinsk forskningsartikel -
12:06 - 12:09på sabelslugning og dens bivirkninger,
-
12:09 - 12:11som blev offentliggjort
i British Medical Journal. -
12:11 - 12:12(Latter)
-
12:12 - 12:13Tak.
-
12:13 - 12:18(Bifald)
-
12:18 - 12:22Og jeg lærte nogle fascinerende ting
om sabelslugning. -
12:22 - 12:25Nogle ting I sikkert aldrig har
tænkt på før, men I vil efter i aften. -
12:25 - 12:29Næste gang I tager hjem,
og I skærer jeres bøf med jeres kniv, -
12:29 - 12:32eller et sværd eller jeres bestik,
så vil I tænke over det... -
12:34 - 12:37Jeg lærte at sabelslugning
startede i Indien - -
12:37 - 12:40lige der, hvor jeg så det
første gang som 20-årig - -
12:40 - 12:42omkring 4000 år siden,
omkring år 2000 f.Kr. -
12:42 - 12:46Gennem de sidste 150 år
har sabelslugere været brugt -
12:46 - 12:47indenfor videnskab og medicin
-
12:47 - 12:51til at hjælpe med at udvikle
det stive endoskop i 1868 -
12:51 - 12:54af dr. Adolf Kussmaul
i Freiburg i Tyskland. -
12:54 - 12:57I 1906, elektrokardiogrammet i Wales,
-
12:57 - 13:00for at studere
slugesygdomme, og fordøjelse, -
13:00 - 13:02bronkoskoper, den slags.
-
13:02 - 13:04Men gennem de sidste 150 år
-
13:04 - 13:08har vi kendt til hundredvis af skader
og dusinvis af dødsfald... -
13:08 - 13:15Her er det rigide endoskop,
som var udviklet af dr. Adolf Kussmaul. -
13:15 - 13:19Men vi opdagede, at der var 29 dødsfald
gennem de sidste 150 år -
13:19 - 13:22inklusiv denne sabelsluger i London,
som spiddede sit hjerte med sit sværd. -
13:23 - 13:25Vi lærte også, at der er omkring 3-8
-
13:25 - 13:28seriøse skader med sabelslugning hvert år.
-
13:28 - 13:30Jeg ved det fordi jeg får opkaldene.
-
13:30 - 13:31Jeg har lige haft to,
-
13:31 - 13:34ét fra Sverige og ét fra Orlando
gennem de sidste par uger, -
13:34 - 13:37om sabelslugere, som er på hospitalet.
-
13:37 - 13:39Så det er ekstremt farligt.
-
13:39 - 13:42Den anden ting,
jeg lærte, er, at det tager. -
13:42 - 13:44fra 2 til 10 år at lære,
hvordan man sluger et sværd -
13:44 - 13:46for mange mennesker.
-
13:46 - 13:48Men den mest fascinerende opdagelse,
jeg lærte var, -
13:48 - 13:51hvordan sabelslugere lærte
at gøre det umulige. -
13:51 - 13:53Og lad mig give jer en lille hemmelighed:
-
13:54 - 13:58Lad være med at fokusere på
de 99,9%, som er umulige. -
13:58 - 14:02Fokusér på den 0,1%, der ér mulig,
og find ud af, hvordan man gør det muligt. -
14:03 - 14:06Lad mig nu tage jer på en rejse
ind i sindet på en sabelsluger. -
14:06 - 14:09For at kunne sluge et sværd,
kræver det ånd-over-stof meditation, -
14:09 - 14:12knivskarp koncentration,
præcis nøjagtighed for at kunne -
14:12 - 14:16isolere indre orgarner
og kunne overkomme kroppens reflekser -
14:16 - 14:20igennem forstærket hjernesynapse,
igennem gentaget muskelhukommelse -
14:20 - 14:24ved at øve over 10.000 gange.
-
14:24 - 14:28Lad mig tage jer på en lille rejse
ind i kroppen på en sabelsluger. -
14:28 - 14:30For at kunne sluge et sværd,
-
14:30 - 14:32så skal jeg glide klingen over min tunge,
-
14:32 - 14:35undertrykke bræk-refleksen
i det cervikale spiserør, -
14:35 - 14:38navigere 90 grader ned i epiglottisen,
-
14:38 - 14:41gennem den cricopharyngeale
øvre lukkemuskel i spiserøret -
14:41 - 14:43undertrykke
peristaltik-refleksen -
14:43 - 14:44og glide klingen ind i brysthulen
-
14:44 - 14:46mellem lungerne.
-
14:46 - 14:48På dette tidspunkt
-
14:48 - 14:50skal jeg puffe mit hjerte til side.
-
14:50 - 14:52Hvis I ser godt med,
-
14:52 - 14:54så kan I se hjerte slå sammen
med mit sværd -
14:54 - 14:56fordi det læner op ad hjertet
-
14:56 - 14:59adskildt af omkring 3 milimeter væv.
-
14:59 - 15:01Det er ikke noget, du kan foregive.
-
15:01 - 15:03Så skal jeg glide den forbi brystbenet,
-
15:03 - 15:06forbi spiserørets nedre lukkemuskel,
ind i maven, -
15:06 - 15:09undertrykke mavens gylpe-refleks
og hele vejen ned til tolvfingertarmen. -
15:09 - 15:10Let som en leg.
-
15:10 - 15:11(Latter)
-
15:11 - 15:13Hvis vi går videre end det,
-
15:13 - 15:18hele vejen ned til mine æggeledere.
-
15:18 - 15:21I kan spørge jeres koner
om det senere... -
15:22 - 15:24Folk spørger mig, de siger,
-
15:24 - 15:27"Det må kræve en masse mod
for at risikere dit liv, -
15:27 - 15:29at puffe til dit hjerte,
og sluge et sværd." -
15:29 - 15:30Nej. Hvad der virkelig kræver mod
-
15:30 - 15:33er for en skræmt, genert,
tynd, skvattet dreng -
15:33 - 15:36at risikere fiasko og afvisning
-
15:36 - 15:37for at åbenbare sit hjerte
-
15:37 - 15:38og sluge sin stolthed
-
15:38 - 15:41og stå heroppe foran en flok fremmede
-
15:41 - 15:44og fortælle jer sin historie
om sine fobier og drømme, -
15:44 - 15:48at risikere at lade det hele komme ud,
både bogstaveligt og billedligt. -
15:48 - 15:49Tak.
-
15:49 - 15:54(Bifald)
-
15:54 - 15:56Ser I, den virkelig fantastiske ting er,
-
15:56 - 15:59at jeg altid har ønsket,
at gøre det utrolige -
15:59 - 16:00og nu gør jeg det.
-
16:00 - 16:03Men det virkeligt utrolige er ikke,
at jeg kan sluge -
16:03 - 16:0521 sværd på en gang,
-
16:08 - 16:10eller 6 meter under vandet i en tank
med 88 hajer og rokker -
16:10 - 16:12for Ripley's Believe It or Not,
-
16:14 - 16:18eller opvarmet til 1500 grader
for Stan Lee's Superhumans -
16:18 - 16:19som en "Mand af stål"
-
16:20 - 16:22og den bisse var varm!
-
16:22 - 16:25Eller trække en bil
med et sværd for Ripley's, -
16:25 - 16:26eller Guiness,
-
16:26 - 16:29eller gå videre til finalen
i America's Got Talent, -
16:29 - 16:32eller vinde 2007 Ig Nobelpris i medicin.
-
16:32 - 16:34Nej, dét er ikke det
virkeligt utrolige. -
16:34 - 16:36Det tror folk.
Nej, nej, nej. Det er ikke det. -
16:36 - 16:38Det virkelige utrolige
-
16:38 - 16:41er at gud kunne tage
denne skræmte og tynde dreng, -
16:41 - 16:42som var bange for højder,
-
16:42 - 16:44som var bange for vand og hajer,
-
16:44 - 16:46og læger og sygeplejersker
og nåle og skarpe ting -
16:46 - 16:48og tale med folk
-
16:48 - 16:50og nu har han mig til
at flyve verden rundt -
16:50 - 16:51i 9 kilometers højde,
-
16:51 - 16:54og sluge skarpe ting
under vandet i tanke med hajer, -
16:54 - 16:57og tale med læger og sygeplejersker
og publikum som jer over hele verden. -
16:57 - 17:00Dét er det virkelige utrolige for mig.
-
17:00 - 17:01Jeg har altid villet gøre det umulige -
-
17:01 - 17:02Tak.
-
17:02 - 17:04(Bifald)
-
17:04 - 17:05Tak.
-
17:06 - 17:09(Bifald)
-
17:10 - 17:13Jeg har altid villet gøre det umulige
og nu gør jeg det. -
17:13 - 17:16Jeg ville gøre noget utroligt
med mit liv og forandre verden, -
17:16 - 17:17og nu gør jeg det.
-
17:17 - 17:20Jeg har altid villet flyve verden rundt
og gøre store ting -
17:20 - 17:21og redde liv, og nu gør jeg det.
-
17:21 - 17:23Og ved I hvad?
-
17:23 - 17:26Der er stadig en lille smule
af den drengs store drøm -
17:26 - 17:27dybt indeni.
-
17:30 - 17:36(Latter) (Bifald)
-
17:37 - 17:40Og ved I hvad, jeg har altid villet
finde mit formål og kald, -
17:40 - 17:42og nu har jeg fundet det.
-
17:42 - 17:43Men gæt hvad?
-
17:43 - 17:46Det er ikke med sværd,
ikke hvad I tror, ikke med mine styrker. -
17:46 - 17:49Det er faktisk min svaghed, mine ord.
-
17:49 - 17:51Mit formål og kald er at forandre verden
-
17:51 - 17:52ved at skære igennem frygt,
-
17:52 - 17:55ét sværd af gangen, ét ord af gangen,
-
17:55 - 17:57én kniv af gangen, ét liv af gangen,
-
17:58 - 18:00at inspirere folk til at blive superhelte
-
18:00 - 18:02og gøre det umulige i deres liv.
-
18:02 - 18:05Mit formål er at hjælpe andre finde deres.
-
18:05 - 18:06Hvad er jeres?
-
18:06 - 18:07Hvad er jeres formål?
-
18:07 - 18:09Hvad var du bragt i verden for?
-
18:09 - 18:12Jeg mener, vi alle skal være superhelte.
-
18:12 - 18:14Hvad er jeres superkraft?
-
18:15 - 18:18Ud af en befolkning
på over 7 milliarder mennesker, -
18:18 - 18:20er der mindre end en håndfuld sabelslugere
-
18:20 - 18:22tilbage i verden i dag,
-
18:22 - 18:23men der er kun en dig.
-
18:23 - 18:24Du er unik.
-
18:24 - 18:26Hvad er din historie?
-
18:26 - 18:28Hvad gør dig anerledes?
-
18:28 - 18:29Fortæl din historie,
-
18:29 - 18:32selv hvis din stemme er vag og rystende.
-
18:32 - 18:33Hvad er dine thromer?
-
18:33 - 18:36Hvis du kunne gøre alt,
være alle, tage hen overalt - -
18:36 - 18:37Hvor ville du tage hen?
-
18:37 - 18:38Hvad ville du gøre?
-
18:38 - 18:40Hvad vil du bruge dit liv til?
-
18:40 - 18:42Hvad er dine store drømme?
-
18:42 - 18:44Hvad var dine store drømme som barn?
Tænk tilbage. -
18:44 - 18:46Det var sikkert ikke det her, vel?
-
18:46 - 18:48Hvad var dine vildeste drømme
-
18:48 - 18:50som du mente var så underlige og obskure?
-
18:50 - 18:54Jeg er sikker på, det her får dine drømme
til at virke normale, ikke sandt? -
18:55 - 18:57Hvad er dit sværd?
-
18:57 - 18:59Hver og en har et sværd,
-
18:59 - 19:01et tveægget sværd af fobier og drømme.
-
19:01 - 19:04Slug dit sværd uanset hvad det er.
-
19:04 - 19:06Følg jeres drømme, damer og herrer,
-
19:06 - 19:09det er aldrig forsent at være,
hvem I gerne vil være. -
19:10 - 19:13For de bøller med høvdingeboldene,
de drenge som troede, -
19:13 - 19:15at jeg aldrig ville gøre det umulige,
-
19:15 - 19:18jeg har bare én ting,
at sige til dem: -
19:18 - 19:19Tak.
-
19:19 - 19:22Hvis det ikke havde været for skurke,
så havde vi ikke superhelte. -
19:23 - 19:27Jeg er her for at bevise,
det umulige ikke er umuligt. -
19:28 - 19:32Dette er ekstremt farligt,
det kunne slå mig ihjel. -
19:32 - 19:34Jeg håber I nyder det.
-
19:34 - 19:35(Latter)
-
19:36 - 19:39Jeg har brug for hjælp til det her.
-
19:47 - 19:48Publikum: To, tre.
-
19:48 - 19:52Dan Meyer: Nej, nej, nej.
Jeg har brug for jeres hjælp til at tælle? -
19:52 - 19:53(Latter)
-
19:53 - 19:56Hvis I kender ordene? Okay?
Tæl med mig. Klar? -
19:56 - 19:57En.
-
19:57 - 19:58To.
-
19:58 - 19:59Tre.
-
19:59 - 20:01Nej, det er to,
men I har forstået idéen. -
20:07 - 20:08Publikum: En.
-
20:08 - 20:09To.
-
20:09 - 20:10Tre.
-
20:11 - 20:13(Gisp)
-
20:14 - 20:16(Bifald)
-
20:16 - 20:17DM: Sådan!
-
20:17 - 20:23(Bifald) (Jubel)
-
20:23 - 20:25Mange tak.
-
20:25 - 20:29Tak, tak, tak.
Tak fra bunden af mit hjerte. -
20:29 - 20:31Faktisk, så tak fra bunden af min mave.
-
20:32 - 20:35Jeg sagde, jeg kom her for
at gøre det umulige, og nu har jeg. -
20:35 - 20:38Men dette var ikke det umulige.
Jeg gør det her hver dag. -
20:38 - 20:43Det umulige for denne skræmte, generte,
tynde dreng var at se sin frygt i øjnene, -
20:43 - 20:45at stå heroppe på en TEDx-scene,
-
20:45 - 20:47og ændre verden ét ord af gangen,
-
20:47 - 20:49ét sværd af gangen, ét liv af gangen.
-
20:49 - 20:52Hvis I tænker i nye baner,
hvis I tror, -
20:52 - 20:54at det umulige ikke er umuligt,
-
20:54 - 20:58hvis jeg har fået jer til at indse,
at I kan gøre det umulige i jeres liv, -
20:58 - 21:01så er mit arbejde gjort,
og jeres er kun lige begyndt. -
21:01 - 21:04Hold aldrig op med at drømme.
Hold aldrig op med at tro. -
21:05 - 21:06Tak for at tro på mig,
-
21:06 - 21:08og tak for at være en del af min drøm.
-
21:08 - 21:10Og her er min gave til jer:
-
21:10 - 21:11Det umulige er ikke...
-
21:11 - 21:13Publikum: Umuligt!
-
21:13 - 21:15Lang gåtur del af gave
-
21:15 - 21:20(Bifald)
-
21:20 - 21:21Tak.
-
21:21 - 21:25(Bifald)
-
21:26 - 21:28(Jubel)
-
21:28 - 21:30Vært: Tak, Dan Meyer, wow!
- Title:
- At gøre det umulige, skære igennem frygt | Dan Meyer | TEDxMaastricht
- Description:
-
http://CuttingEdgeInnertainment.com Nogensinde haft lyst til at være en superhelt og gøre det umulige? Dan Meyer tror, at uanset hvor ekstrem vores frygt kan være eller hvor vilde vores drømme er, så har vi alle potentialet til at være superhelte, at gøre det umulige og forandre verden. Som leder af en humanitær hjælpeorganisation for forældreløse i Kazakhstan, deler Dan med os, hvordan han overkom en barndom af ekstreme fobier, social angst og mobning, til at gøre overmenneskelige bedrifter, blive en finalist i America's Got Talent, vinde 2007 Ig Nobelpris i medicin på Harvard og blive en 39 gange verdensrekordindehaver og førende ekspert i en af verdens ældste og mest farlige handlinger - sabelslugning - og passioneret om at inspirere folk til at gøre det umulige i DERES liv.
I sin første TED talk tager Dan publikum med sig på sin lange rejse fra ekstreme fobier til ekstreme bedrifter, skvat til verdensrekordindehaver, taber til Ig Nobelpris-vinder, defaitist til finalist på America's Got Talent. Dan afslører, hvordan videnskaben bag sabelslugningens antikke kunst, og beskriver hvordan hans rejse til at gøre overmenneskelige bedrifter, overkomme fiasko og grænsen mellem menneskekroppen og det umulige og forandre verden. Og han giver råd til, hvordan du kan skære igennem frygt til at gøre det umulige i DIT liv!
Dette foredrag blev givet ved en lokal TEDx-begivenhed, produceret uafhængigt af TED Conferences. - Video Language:
- English
- Duration:
- 21:39