تجاوز الثنائية الجنسية والتنوع الجنسي | أوغلا ستيفانيا | TEDxReykjavik
-
0:07 - 0:10"أي نوع من الأعضاء التناسلية لديك؟"
-
0:10 - 0:12"هل يمكنني رؤيتها؟"
-
0:12 - 0:15"أي نوع من الملابس الداخلية ترتدي؟"
-
0:16 - 0:18"أي حمام تستخدم؟"
-
0:19 - 0:21"هل أنت فتى أم فتاة؟"
-
0:22 - 0:25"مهلاً، ما هو اسمك الحقيقي؟"
-
0:25 - 0:29تخيل أن يتم طرح هذه الأسئلة عليك
متوسطياً مرة واحدة أسبوعياً على الأقل, -
0:29 - 0:31لبقية حياتك.
-
0:31 - 0:36إنه يبدو تدخلاً واضحاً,
و غير مؤدب و وقح صراحةً, أليس كذلك؟ -
0:37 - 0:39حسناً, بالنسبة لي, إنها الحقيقة.
-
0:39 - 0:42لماذا يفترض لأي شخص أن يسألك
هذه الأسئلة؟" -
0:42 - 0:44ربما قد تتسأل.
-
0:44 - 0:47قبل أن أخبركم بذلك, أريد أن أناقش
بضعة مفاهيم أساسية, -
0:47 - 0:49لذلك سنكون جميعاً على نفس المستوى.
-
0:49 - 0:52أولاً, أريد التحدث عن الجنس.
-
0:52 - 0:56وليس الجنس كما في ممارسة الجنس,
لكن الجنس كما هو الحال في علم الأحياء. -
0:56 - 1:00كما ترون، الجنس هو مزيج
من السمات الجسدية التي لدينا, -
1:00 - 1:04مثل الصبغيات وإنتاج الهرمون
و توزيع الدهون, -
1:04 - 1:07والأعضاء التناسلية ونمو الشعر وما إلى ذلك.
-
1:07 - 1:10ونشير إليهم كخصائص جنسية.
-
1:10 - 1:13عندما يولد الشخص,
فنحن عادةً نشير إليه كذكر أو أنثى, -
1:13 - 1:18بناءً على هذه الخصائص الجنسية،
لأنها بتلك البساطة، أليس كذلك؟ -
1:19 - 1:22حسناً، إنها ليست حقاً بتلك البساطة.
-
1:22 - 1:26في الواقع، تختلف الخصائص الجنسية
إلى حدٍ كبير بين الناس -
1:26 - 1:30هنالك ما لا يقل عن أربعين
اختلافاً من الجنس معترف بها. -
1:31 - 1:35عادةً, عندما يكون الشخص خارج هذه
الازدواجية الجنسية من ذكر و أنثى, -
1:35 - 1:37فنحن نشير إليهم كثنائي الجنس.
-
1:38 - 1:40عندما يولد طفل ثنائي الجنس,
-
1:40 - 1:44والذين أعضائهم التناسلية لا تتناسب
مع الذكور والإناث, -
1:44 - 1:46غالباً ما يقوم الجراحين
بإجراءات طبية -
1:46 - 1:50لتغيير أجسادهم جراحياً
لجعلها طبيعية ومناسبة لهم, -
1:50 - 1:55وفي كثير من الأحيان دون موافقة والديهم،
وبالتأكيد من دون موافقتهم. -
1:55 - 1:57أنا لا أعرف عنكم, ولكن بالنسبة لي,
-
1:57 - 2:02هذا يبدو وبشكل واضح وكأنه
انتهاك حقوق الإنسان لشخص ما. -
2:02 - 2:05ثانياً, أريد التحدث عن التنوع الجنسي.
-
2:05 - 2:08عندما نفكر بالرجال والنساء
والفتيان والفتيات, -
2:08 - 2:10فيكون لدينا فكرة معينة في رأسنا.
-
2:10 - 2:15نحن نربط النساء مع الأنوثة,
والرجال مع الذكورة. -
2:15 - 2:19ونتوقع من الرجال والنساء
أن يلبسوا بشكل مختلف ويفعلوا أشياء مختلفة، -
2:19 - 2:21وأن يكون لهم أدوار مختلفة في المجتمع.
-
2:21 - 2:23وهذا جزئياً يمثل طبيعة التنوع الجنسي,
-
2:23 - 2:27الفكرة المتعلقة بالمجتمع
حول من هم الرجال والنساء, -
2:27 - 2:29وماذا نتوقع منهم أن يكونوا,
-
2:30 - 2:33لأنها "فقط بتلك البساطة," أليس كذلك؟
-
2:34 - 2:35حسناً, ليس تماماً.
-
2:35 - 2:39الجنس أيضاً أكثر تعقيداً من هذه
التصنيفات الثنائية -
2:39 - 2:40من الرجال والنساء.
-
2:40 - 2:45في الحقيقة, الجنس مختلف بين المجتمعات
والثقافات المختلفة -
2:45 - 2:47ويتغير تبعاً للوقت.
-
2:47 - 2:49لذلك, الجنس والطريقة التي
يميز بها الناس جنسهم -
2:49 - 2:54هي غالباً ما تكون أكثر تعقيداً,
وفي الحقيقة أكثر تنوعاً. -
2:55 - 2:59والآن, هذا هو المكان الذي أتيت إليه
لأخبركم قليلاً عن نفسي, -
2:59 - 3:02ولماذا يتم طرح هذه الأسئلة عليّ
طوال الوقت. -
3:02 - 3:06عندما ولدتُ, تم تحديد جنسي كصبي,
بناءً على أعضائي التناسلية. -
3:06 - 3:11وبالرغم من ذلك, أنا بالتأكيد لستُ رجلاً,
ولم أكن أبداً. -
3:12 - 3:14إنها صدمة للبعض منكم, وأنا متأكدة.
-
3:17 - 3:21عادةً, عندما يولد شخص,
نحن نشير إليهم, كما قلتُ من قبل, -
3:21 - 3:24كجنس محدد اعتماداً على أعضائهم التناسلية,
-
3:24 - 3:30وعادةً يكون هذا صحيحاً و متناسباً,
لكن في بعض الأحيان لا يكون كذلك, -
3:30 - 3:33وأنا مثال عن الشخص (الذي معه)
لم يحدث ذلك. -
3:33 - 3:37وأنا أيضاً لستُ مثليّ الجنس
إنه شيء "أكثر من ذلك قليلاً," -
3:37 - 3:38وقبل أن يسألني أحد ما,
-
3:38 - 3:40(ضحك)
-
3:40 - 3:43لكي تكون رَجُلاً مثليّ الجنس,
يجب أن تكون, أولاً, رَجُلاً, -
3:43 - 3:46وهو الشيء الذي للتو أكدتهُ بأنني لست كذلك,
-
3:46 - 3:48ويجب أن تنجذب للرجال الآخرين.
-
3:49 - 3:52أن تكون مثليّ الجنس هو أمر متعلق
بميولك الجنسية, -
3:52 - 3:56بينما أن تكون متحول جنسياً, مثلي أنا,
فهو شيء متعلق بهويتك الجنسية. -
3:57 - 4:03عندما كنت في الرابعة عشر, بدأت بلعب لعبة
على الانترنت تُسمى "عالم فنون الحرب." -
4:03 - 4:04في هذه اللعبة يمكنك أن تقوم بإنشاء شخصية
-
4:04 - 4:08وتلعب مع أشخاص من كلّ أنحاء العالم,
عبر الانترنت. -
4:08 - 4:13في هذه اللعبة, عرّفتُ عن نفسي كفتاة
للأشخاص الذين قابلتهم هنالك. -
4:13 - 4:16أنا حقاً لا أعرف
لماذا فعلت هذا في ذلك الوقت, -
4:16 - 4:18أو ما كان يدور في ذهني,
-
4:18 - 4:22ولكنه ساعدني بإدراك شيء والذي كنت
أعاني منه منذ سنوات. -
4:22 - 4:25كان شيئاً والذي لم أقلهُ صراحةً أبداً,
-
4:25 - 4:28أو حتى أعترف به لنفسي في ذلك الوقت:
-
4:28 - 4:31الحقيقة بأنني لستُ صبياً.
-
4:32 - 4:36ومع مرور الوقت, حصلَ و تعرّفتُ على الكثير
من الناس في هذه اللعبة على نحو أفضل, -
4:36 - 4:39وفي نهاية المطاف, أرادوا
أن نلتقي في الحياة الواقعية. -
4:39 - 4:42الآن، هنا أصبحت الأمور
صعبة بعض الشيء بالنسبة لي. -
4:42 - 4:46كما ترون, كنت في السابعة عشر ولم أخبر
أي أحد بأنني متحولة جنسياً, -
4:46 - 4:51وفي الواقع لم يكن لدي أي فرصة
لأكشف عن هويتي في هذه المرحلة. -
4:51 - 4:53لذلك, كشفتُ سرّي لصديقتي المفضلة
-
4:53 - 4:57وعلى نحو ما أقنعتها بالسفر معي
ومقابلة هؤلاء الناس. -
4:58 - 5:01الآن, وتضمن ذلك أنه كان عليَ
أن أذهب للتسوق لشراء ملابس جديدة, -
5:01 - 5:04كنت بحاجة لمعرفة
بعض حيل الماكياج الأساسية, -
5:04 - 5:07وعموماً أن أتعلم "كيف أكون فتاة."
-
5:08 - 5:12الآن, إذا كان هذا لا يظهر لنا على نحو
فعّال ما هو الأداء الجنساني حقاً, -
5:12 - 5:14فأنا لا أعرف ما وظيفتهُ,
-
5:14 - 5:16ولكن بما أنه لا أحد يعرف فعلياً عن هذا,
-
5:16 - 5:19سنكون مُتَكَتِّمين حول كل شيء فعلناه.
-
5:19 - 5:21سنقضي فترة بعد الظهيرة كاملةً
في مركز التسوق, -
5:21 - 5:23نتظاهر بأننا نتسوق لشراء ملابسٍ لها,
-
5:23 - 5:26بينما نحن في الواقع نتسوق لشراء
ملابسٍ لي أنا. -
5:26 - 5:29أنا متأكدة بأنه يمكنكم تخيل النظرة
على وجوه موظفي المتجر -
5:29 - 5:32عندما كنّا نشتري ملابس والتي
لا تناسب صديقتي. -
5:32 - 5:33(ضحك)
-
5:33 - 5:35وكانت غالباً ما تتعرض
لأسئلة مثل, -
5:35 - 5:39"سيدتي، هل أنتِ حقاً متأكدة
بأن ذلك الفستان مناسبٌ لكِ؟" -
5:40 - 5:42وأخيراً عندما سافرنا بعيداً
والتقينا هؤلاء الناس, -
5:42 - 5:45كان مشاعري متقلّبة جداً.
-
5:45 - 5:49أتذكر عندما نزلت من القطار
في محطة القطار, -
5:49 - 5:51وصعدنا السلالم.
-
5:51 - 5:55وفي نهاية الممر, رأيتُ مجموعة
الناس الذين كنّا ذاهبين للقائهم. -
5:55 - 5:58في هذه اللحظة, تجمدتُ تماماً.
-
5:58 - 6:03والتفتُ إلى صديقتي
وقلتٌ لها: "لا أستطيع أن أفعل هذا." -
6:03 - 6:07فأخذت نفساً عميقاً,
ونظرت في وجهي وقالت, -
6:07 - 6:11"أنا لم أتي كلّ هذا الطريق
وفعلتُ كلَ هذه الأشياء -
6:11 - 6:13لكي تتراجعي عن هذا الآن.
-
6:13 - 6:17لذلك, ستأخذين نفساً عميقاً,
وتستجمعين قواكِ, -
6:17 - 6:19وسنذهب لنقابل هؤلاء الناس."
-
6:19 - 6:23ثم أمسكت بيدي
وسحبتني باتجاه مجموعةٍ من الناس. -
6:24 - 6:27ولن تكون هذه الرحلة أفضل
مما كانت عليه بالنسبة لي, -
6:27 - 6:30وحقاً, كانت فرصة بالسنبة لي,
-
6:30 - 6:33لأنني, في هذه المرحلة,
أخيراً شعرتُ بأنني على قيد الحياة. -
6:34 - 6:36وفي طريق العودة بعد هذه الرحلة,
-
6:36 - 6:40قابلنا امرأتان من آيسلندا على نفس القطار
المتجه إلى المطار, -
6:40 - 6:42وكما هي العادة عندما يتقابل
الآيسلنديون خارجاً, -
6:42 - 6:44وبالطبع ألقينا السلام
وقدمنا أنفسنا, -
6:44 - 6:47لأن الشعب الآيسلندي
سيء الذوق إلى حدٍ ما. -
6:47 - 6:48(ضحك)
-
6:48 - 6:50وحالما عدنا إلى المطار,
-
6:50 - 6:53ذهبتُ وبدلتُ ملابسي
بملابس أكثر حيادية, -
6:53 - 6:57ومازال لدي اسمي القديم
ونوع الجنس على جواز سفري. -
6:57 - 7:00وحالما صعدتُ على متن الطائرة, ألقتا عليّ
التحية الأمرأتان اللتان سبق وقابلناهما -
7:00 - 7:04وكذلك مضيفات الطيران على
متن تلك الرحلة. -
7:04 - 7:06أنا متأكدة من أنه يمكنكم تصور
النظرة على وجوههم -
7:06 - 7:10لأنهم كانوا مرتبكين ومتفاجئين
مثلما كنتُ أنا تماماً, -
7:11 - 7:14ولكن بالنسبة لي, هذه اللحظة
كانت تعني شيئاً ما. -
7:14 - 7:16إنها تُمثل اجتماع عالمين,
-
7:16 - 7:19العالم الذي أنشأتهُ لنفسي
عبر الانترنت, -
7:19 - 7:21والعالم الواقعي الذي
في المنزل. -
7:22 - 7:25لذلك, بالنسبة لي,
كانت هذه هي اللحظة الحاسمة, -
7:25 - 7:29وعندما عدتُ للمنزل, بدأتُ أخبر المزيد
من الناس بأنني تحولتُ جنسياً, -
7:29 - 7:32وعندما كنتُ في الثامنةَ عشر,
كان بالنسبة لي "التحول" الأكبر. -
7:32 - 7:35وأعلنتُ للجميع بأنني كنتُ فتاةً
وللمدة الأطول, -
7:35 - 7:39عملتُ تماماً وفقاً لجميع
القواعد الاجتماعية, -
7:39 - 7:42كما هو متوقع من النساء أن تكون,
وكما هو متوقع منهم القيام به, -
7:42 - 7:46كما هو متوقع منهم أن يلبسوا, ...الخ.
-
7:47 - 7:51وأخبرتُ الجميع كيف أنني أحببتُ ارتداء
الفساتين طوال الوقت, -
7:51 - 7:54وأخبرتُ الجميع بأنني كنت أعلمُ دوماً
بأنني فتاة, -
7:54 - 7:57وأخبرتُ الجميع بأنني دوماً
أحببتُ الماكياج. -
7:57 - 7:59كما أنني أخبرتُ الجميع بأنني
أحببتُ اللعب بالدمى, -
7:59 - 8:04وكانت أفلامي المفضلة هي أفلام الفتيات
مثل "الفتيات اللئيمات", -
8:04 - 8:06والذي, بالمناسبة,
هو أفضل الأفلام التي شاهدتها على الإطلاق, -
8:06 - 8:08من أجل التوضيح فقط.
-
8:09 - 8:14كان لدي دائماً هذا الشعور الذي يلازم فكري,
بأنني كنت فقط أؤدي تلك الصورة النمطية. -
8:14 - 8:19كما ترون، أردت أن أثبت
للجميع بأنني كنتُ في الواقع فتاة, -
8:19 - 8:22وفعلياً كان يجب عليّ إثبات ذلك
لأصحاب المهن الطبية -
8:22 - 8:26من أجل الحصول على الرعاية والخدمات
الصحية التي احتاجها. -
8:26 - 8:28لذلك, لعبتُ الدور,
-
8:28 - 8:32وقمتُ به جيداً
حتى أنني تمكنتُ من إقناع نفسي -
8:32 - 8:34بأنني أنا حقاً من أكون.
-
8:36 - 8:39في نهاية المطاف, على الرغم من أنني أدركتُ
أن كل ما كنتُ أفعله باستمرار -
8:39 - 8:43لم يكن ضرورياً
لأنني حقاً أردتُ أن أقوم بذلك. -
8:43 - 8:44كان ذلك في الغالب بسبب المجتمع
-
8:44 - 8:48والرسائل التي كنت أتلقاها
من الناس الذين حولي. -
8:49 - 8:51في نهاية المطاف, عندما أدركت هذا الشيء,
-
8:51 - 8:53بدأت أتعايش أكثر مع نفسي الحقيقية
-
8:53 - 8:55وتوقفتُ عن القلق
حول وطأة الضغط لكي أتكيف، -
8:55 - 8:58وحول ما ينبغي أن أكون
وماذا يجب أن أقوم به. -
8:58 - 9:00و أطْلَقتُ العِنَان لنفسي,
-
9:00 - 9:04و سمحتُ لنفسي بفعل الأشياء
التي حقاً أحبها لمرةٍ أخرى. -
9:04 - 9:07و سمحتُ لنفسي بأن أكون أنا.
-
9:07 - 9:11وإذا كنت تعتقد بأنه من الصعب أن تحاول
أن ترقى إلى مستوى المعايير بين الجنسين, -
9:11 - 9:13فأنت لا تعرف نصف ذلك الأمر.
-
9:14 - 9:17حتى أنه يتضاعف عندما يتعلق الأمر
بالمتحولين جنسياً -
9:17 - 9:20بأنه علينا أن نقبل
بوجود "اضطراب عقلي," -
9:20 - 9:24ويجب علينا أن نقوم بتعبئة شروط القبول
لدى أصحاب المهن الطبية, -
9:24 - 9:26والذين هم غرباء كليّاً,
-
9:26 - 9:31وبينما هم يقيّمون ويحكمون ويقررون
فيما إذا كانوا مقتنعين -
9:31 - 9:35بأنك فعلياً الشخص الذي
تعرفُ نفسك. -
9:35 - 9:37لذلك, وبالطبع لعبتُ الدور
-
9:37 - 9:40وأخبرتهم بكل شيء
أرادوا سماعهُ. -
9:40 - 9:41صراحةً كان من السهل جداً,
-
9:41 - 9:44لأنهُ شيء نمطي وبشكل مأساوي جداً.
-
9:44 - 9:47صراحةً وفي بعض الأحيان
شعرتُ وكأنني في أحد المصانع, -
9:47 - 9:50حيث يحرصون بأنهم قد صنعوا
الرجال المثاليين -
9:50 - 9:51والنساء المثاليات,
-
9:51 - 9:55الملائمين للمجتمع
ولا يثيرون ضجة أكثر من اللازم. -
9:56 - 10:00اليوم, أعتبر نفسي ما بين الجنسين,
أو ليس بذَكَرٍ أو أُنثى. -
10:00 - 10:05هذا يعني بأنني لا أصنّف نفسي ضمن فئات
الرجال أو النساء. -
10:05 - 10:07السبب وراء ذلك
أنني لا أشعر بالراحة -
10:07 - 10:12لكوني جزء من هذه التصنيفات
لأنني أشعر بأنها تصنيفات إستبداديّة. -
10:12 - 10:15أشعر وكأن الناس يتوقعون مني
أن أتلائم مع بعض الأمور -
10:15 - 10:18والتي ليس لدي أي اهتمام نحوها.
-
10:18 - 10:22لذلك, وبالنسبة لي, هو شيء شخصي
كما هو أمر سياسي, -
10:22 - 10:25وذلك بسبب أن الحياة عبارة عن موقف سياسي.
-
10:25 - 10:28كما ترون, فتعابيري بمعظمها أنثوية,
-
10:28 - 10:32وأنا لستُ منزعجة كليّاً
بحيث يتم تصنيفي كفتاة, -
10:32 - 10:36لكنني لا أشعر بأنني أتناسب
وهذا التصنيف تماماً. -
10:37 - 10:40وأيضاً أرفض فكرة بأنني
ذَكَر في الأصل -
10:40 - 10:42وذلك بسبب تركيبتي الجينية.
-
10:42 - 10:47كما ترون, فإن الجنس هو عبارة عن
هيكلة اجتماعية مثل التنوع الجنسي تماماً. -
10:47 - 10:51فإن المعنى الذي وضعناه ضمن هذه التصنيفات
لم يتم صنعه من قبل الطبيعة. -
10:51 - 10:55بل تم صنعهُ من قبلنا نحن البشر,
عبر التفاعل الاجتماعي. -
10:55 - 11:01أنا بمفردي لدي الصَلاَحيّة لأحدد نفسي
وجسدي؛ وليس لأحد آخر. -
11:08 - 11:10أحياناً ستلتقي ببعض الناس الذين
يقولون لك -
11:10 - 11:13بأنك "أنتَ لست هكذا,"
أو "أنتَ هكذا," -
11:13 - 11:15أو "أنت لست كذلك,"
و "أنتَ لست هكذا." -
11:15 - 11:17هذه هي الرسالة التي أريد
من الجميع أن يفهمها, -
11:17 - 11:21بأن لا أحد لديه الحق
بأن يُعَرِّف أي شخص, -
11:21 - 11:23ما عدا الناس بأنفسهم,
-
11:23 - 11:27وهذا واحد من الأشياء الأكثر أهمية,
-
11:27 - 11:31تخيل بأنه يتم استجوابك باستمرار
حيال كلّ شيء تقوم به, -
11:31 - 11:35والناس يضايقونك باستمرار
ويوجهون اللوم عليك بسبب ما أنت عليه. -
11:35 - 11:38المتحولون جنسياً لا يواجهون هذا فَحسب,
-
11:38 - 11:43لكن نواجه أيضاً تهديداً خطيراً
لسلامتنا العقلية والبدنية. -
11:44 - 11:48نحن عرضة للقلق المزمن,
والاكتئاب والمشاكل العقلية الأخرى, -
11:48 - 11:51وكذلك الأمر للأغلبية الساحقة
من المتحولين جنسياً -
11:51 - 11:54الذين يحاولون الانتحار, أو يقومون بذلك.
-
11:56 - 12:00وغالباً الحصول على الرعاية الصحية محدود
للغاية للمتحولين جنسياً حول العالم, -
12:00 - 12:03وحتى أنه غير موجود.
-
12:03 - 12:07لذلك, المتحولون جنسياً هم غالباً
في أدنى طبقى من المجتمع, -
12:07 - 12:13مع عدم وجود فرصة أو إمكانية للعيش خارج
حياتهم الحقيقية والأصلية. -
12:14 - 12:18وهذا فقط أحد الأشكال بأن الأفكار الحالية
عن الجنس والتنوع الجنسي -
12:18 - 12:23تؤثر على الناس بطرق مؤذية على نحو خطير.
-
12:23 - 12:27وهذا هو الشيء الذي أريد من كلّ واحد منكم
أن يبقيّه في بالهِ اليوم: -
12:27 - 12:31بأن الطريقة التي نفكر بها اليوم
حيال الجنس والتنوع الجنسي -
12:31 - 12:36هي مؤذية وقمعية وغير واقعية,
-
12:36 - 12:38ويجب تغييرها.
-
12:39 - 12:41إنها ليست فقط مؤذية للمتحولين جنسياً
مثلي فقط, -
12:41 - 12:45أو للأشخاص ثنائيي الجنس, أو الذين
بطريقة أو بأخرى غير متلائمين. -
12:45 - 12:48إنها مؤذية لنا جميعأ كمجتمع,
-
12:48 - 12:52لأنها تؤثر علينا جميعاً
بطرق مختلفة. -
12:54 - 12:58وعندما بدأت الأمور تؤذي
الناس لمجرد كونهم على طبيعتهم, -
12:58 - 13:02فنحن بحاجة إلى التوقف والتفكير:
"كيف يمكننا تغييرهُ؟" -
13:02 - 13:06لأننا في الواقع يمكن تغييرهُ,
لكنه سيستغرق وقتاً أكثر قليلاً -
13:06 - 13:11من مجرد أن تظهر في موكب الفخر
مرةً واحدة في السنة, وأنت تلوّح بعلم. -
13:11 - 13:13تحتاج إلى التحدث علناً عن الظلم,
-
13:13 - 13:16وتحتاج لمواجهة هذا التحّيز بنشاط.
-
13:16 - 13:22من الضروري أن تساعدونا لنغيّر الفكرة
بأن الجنس والتنوع الجنسي هما فئات ثنائية -
13:22 - 13:25وبأنهما مرتبطان معاً دون قيد أو شرط,
-
13:25 - 13:29لأنه ذلك هو الذي يسبب الأذى.
-
13:30 - 13:33قبل أن أغادر, أردت أن
أغتنم هذه الفرصة -
13:33 - 13:37لأقدم احترامي لجميع المتحولين جنسياً
الذين كافحوا قبلي, -
13:37 - 13:40وكلّ المتحولين جنسياً الذين ليس
لديهم نفس المكانة والميّزة -
13:40 - 13:42التي لدي في المجتمع.
-
13:42 - 13:45أريد أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم احترامي
-
13:45 - 13:48لجميع المتحولين جنسياً
الذين فقدوا حياتهم -
13:48 - 13:51بسبب التحيّز والتمييز والعنف
-
13:51 - 13:54والتي هي ثمار الثنائية الجنسية.
-
13:55 - 14:00وكما نقول في مجتمع المتحولين جنسياً,
"عساكم جميعكم أن ترقدوا بعَظَمَة." -
14:01 - 14:02(تصفيق)
- Title:
- تجاوز الثنائية الجنسية والتنوع الجنسي | أوغلا ستيفانيا | TEDxReykjavik
- Description:
-
في حديثها, تركّز أوغلا على التصنيفات الثنائية للتنوع الجنسي والجنس وعن تجربتها الشخصية كشخص متحول جنسياً, في مجتمع لديه نظرة ازدواجية و ثنائية الأبعاد. ستشارك قصصها الشخصية, بالإضافة لأفكار مفيدة و جذرية عن التنوع الجنسي والجنس والجنسانية. تهدف هذه المناقشة لجعلك تتحدى أفكارك حول هذا الموضوع, بالإضافة لإعطائك أفكاراً حول كيفية التحسّن وأن تكون ناقداً ومساهماً أكثر وتتعلم كيف أن تكون مناصراً للمتحولين جنسياً و الأشخاص ثناثي الجنس.
أوغلا ستيفانيا كريستجونودوتير جونسدوتير هي متحولة جنسياً وناشطة ضمن هذا المجال من ايسلندا. شاركت في فعاليات خلال الثماني سنوات الأخيرة, وهي عضو في العديد من المنظمات الغير حكومية, ومن ضمنها سامتوكين 78 - المنظمة الوطنية للشواذ و المتحولين جنسياً في ايسلندا - المنظمة الدولية للطلبة والشباب المثليين والمثليات جنسياً و ثنائي الجنس والمتحولين جنسياً.
وهي حالياً تقدم رسالة الماجستير في دراسات التنوع الجنسي في جامعة ايسلندا.تم تفديم هذه المناقشة ضمن حدث TEDx باستخدام صيغة TED للمؤتمرات, لكن تم تنظيمه بشكل مستقل من قبل مجتمع محلي. لتعلم المزيد: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:09
![]() |
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for Moving beyond the binary of sex and gender | Ugla Stefanía | TEDxReykjavik | |
![]() |
Hani Eldalees accepted Arabic subtitles for Moving beyond the binary of sex and gender | Ugla Stefanía | TEDxReykjavik | |
![]() |
Hani Eldalees edited Arabic subtitles for Moving beyond the binary of sex and gender | Ugla Stefanía | TEDxReykjavik | |
![]() |
Taim Noaman edited Arabic subtitles for Moving beyond the binary of sex and gender | Ugla Stefanía | TEDxReykjavik | |
![]() |
Taim Noaman edited Arabic subtitles for Moving beyond the binary of sex and gender | Ugla Stefanía | TEDxReykjavik | |
![]() |
Taim Noaman edited Arabic subtitles for Moving beyond the binary of sex and gender | Ugla Stefanía | TEDxReykjavik | |
![]() |
Taim Noaman edited Arabic subtitles for Moving beyond the binary of sex and gender | Ugla Stefanía | TEDxReykjavik | |
![]() |
Taim Noaman edited Arabic subtitles for Moving beyond the binary of sex and gender | Ugla Stefanía | TEDxReykjavik |