Los efectos intangibles de los muros
-
0:01 - 0:04A la humanidad le encanta construir muros.
-
0:05 - 0:06¿Se han fijado?
-
0:07 - 0:09Construimos muros para todo:
-
0:09 - 0:12por refugio, por protección,
por privacidad. -
0:12 - 0:15En los últimos 70 años,
-
0:15 - 0:19el número de barreras
entre países se ha duplicado. -
0:19 - 0:23Hoy hay más muros que a finales
de la Segunda Guerra Mundial, -
0:23 - 0:26más que durante la Guerra Fría.
-
0:27 - 0:28Habiendo crecido en Alemania,
-
0:28 - 0:31la caída del Muro de Berlín
siempre me pareció -
0:31 - 0:35el comienzo de un mundo nuevo,
un mundo sin barreras. -
0:35 - 0:37Pero desde los ataques
del 11 de septiembre, -
0:37 - 0:40la construcción ha experimentado
un aumento enorme. -
0:41 - 0:43Desde entonces,
la cantidad se ha duplicado, -
0:43 - 0:46con alrededor de 30 nuevas estructuras
que fueron planeadas o construidas. -
0:47 - 0:52Muros y vallas son construidos a menudo,
por motivos de seguridad, -
0:52 - 0:54seguridad frente a otro grupo de personas,
-
0:54 - 0:56frente al crimen,
frente al comercio ilegal. -
0:57 - 1:01Pero los muros y vallas solo nos provocan
la sensación de seguridad, -
1:01 - 1:04el cual difiere de la seguridad real.
-
1:04 - 1:07Aunque nos hagan sentirnos seguros,
-
1:07 - 1:10estas construcciones en sí mismas
no pueden protegernos. -
1:10 - 1:13En lugar de eso, hacen otra cosa:
-
1:13 - 1:14separan.
-
1:14 - 1:17Crean un nosotros y un ellos.
-
1:17 - 1:19Establecen un enemigo.
-
1:19 - 1:23Los muros construyen otro muro
en nuestra cabeza, un muro mental. -
1:24 - 1:28Y los muros mentales
nos hacen perder la perspectiva -
1:28 - 1:32de todo lo que tenemos en común
con los que están al otro lado. -
1:32 - 1:34Y viceversa,
-
1:34 - 1:37los muros mentales crecen de tal manera
que nos alientan a construir, -
1:37 - 1:40mantener o fortalecer muros físicos.
-
1:40 - 1:43Muros físicos y mentales
están estrechamente relacionados, -
1:43 - 1:46y el uno viene casi siempre
de la mano del otro. -
1:46 - 1:48Es un círculo vicioso:
-
1:48 - 1:52los muros físicos fortalecen los mentales,
y los mentales fortalecen los físicos -
1:52 - 1:55hasta que una de las partes cae,
-
1:55 - 1:57y el ciclo queda interrumpido.
-
1:58 - 2:00Cuando se estaba construyendo
el Muro de Berlín -
2:00 - 2:03era difícil adivinar
hacia dónde estaba encarando, -
2:03 - 2:06ya que la gente que vivía alrededor
se identificaba como una. -
2:06 - 2:08No había un nosotros y un ellos.
-
2:08 - 2:10No había otros.
-
2:10 - 2:11En el momento de la división,
-
2:12 - 2:15ambos bandos se desarrollaron
y crearon diferentes identidades. -
2:16 - 2:18De repente, había un nosotros y un ellos.
-
2:19 - 2:21Se había construido un muro mental,
-
2:21 - 2:24y cuando el Muro de Berlín
cayó en 1989, -
2:24 - 2:27el muro mental en la cabeza
de la gente se quedó. -
2:28 - 2:32Los alemanes del este tuvieron
que ser reintegrados en su propio país, -
2:32 - 2:35y a pesar de que no tuvieron
que mudarse a otro lugar, -
2:35 - 2:39hoy en día muchos se sienten
como si no hubiesen llegado todavía. -
2:39 - 2:43Esos efectos residuales
del muro mental son mesurables. -
2:44 - 2:47Un estudio de 2005 de la
Freie Universität de Berlín -
2:47 - 2:52muestra que incluso 15 años
después de la reunificación, -
2:52 - 2:56algunos alemanes seguían creyendo que
algunas ciudades al otro lado del muro -
2:56 - 2:59están más lejos de lo que
en realidad están. -
2:59 - 3:04Lo interesante es que encontraron
un enlace entre la actitud política -
3:04 - 3:06y la estimación de la distancia.
-
3:06 - 3:11Cuanto más se posicionaba un participante
en contra de la reunificación alemana -
3:11 - 3:15más lejos estimaba
que estaban las ciudades. -
3:16 - 3:21Es el muro mental lo que mantiene
a las ciudades del otro lado lejos, -
3:21 - 3:24y cuanto más alto y fuerte
sea este muro mental, -
3:24 - 3:26más difícilmente serán alcanzadas.
-
3:27 - 3:28Traté de repetir el estudio
-
3:28 - 3:31con un grupo de jóvenes alemanes
que creció sin ningún muro -
3:31 - 3:34para ver si los efectos
siguen siendo mesurables hoy en día. -
3:35 - 3:38Y los resultados muestran
que esta generación, -
3:38 - 3:39mi generación,
-
3:39 - 3:43es un poco mala en geografía
en general... -
3:43 - 3:44(Risas)
-
3:44 - 3:46en el este y en el oeste.
-
3:46 - 3:49Pero en nuestra defensa, esto podría
ser visto como una mejora, ¿no? -
3:49 - 3:52Nunca llegamos a vivir el muro real.
-
3:52 - 3:56El muro físico nunca fue capaz
de crear un muro mental en nosotros -
3:56 - 3:57para empezar.
-
3:58 - 4:01Me encantaría tomar esto
como una indicación seria -
4:01 - 4:05de que podría haber un futuro
sin un muro mental dividiendo Alemania, -
4:05 - 4:07pero creo que tenemos que
afrontar la realidad: -
4:07 - 4:09este muro podría estar desapareciendo,
-
4:09 - 4:12pero al mismo tiempo,
otros tanto se están construyendo. -
4:13 - 4:16Una tendencia global
que estamos viviendo en la actualidad -
4:16 - 4:18es un aumento de los barrios cerrados.
-
4:19 - 4:24Y en cierta forma,
los barrios cerrados son como los países, -
4:24 - 4:26pero en una escala menor.
-
4:26 - 4:28Barrios rodeados por muros y vallas
-
4:28 - 4:32para proteger a los ciudadanos
de otros ciudadanos -
4:32 - 4:35con la única diferencia
de que esto es por elección. -
4:35 - 4:39Pero los efectos físicos y mentales
en la gente que los habita -
4:39 - 4:41y en los que están afuera
-
4:41 - 4:42son los mismos,
-
4:42 - 4:45separando ciudades, vecindarios
-
4:45 - 4:47e incluso parques infantiles.
-
4:48 - 4:51En la pasada primavera
trabajé en un proyecto en Bruselas -
4:52 - 4:54en dos escuelas primarias
donde se daba este caso. -
4:55 - 4:58Ambas escuelas compartían
una entrada y un patio. -
4:58 - 5:01Ambas escuelas enseñaban en holandés.
-
5:01 - 5:04Pero una era se componía
principalmente de niños Belgas, -
5:04 - 5:06y la otra escuela, de niños migrantes.
-
5:06 - 5:09Las escuelas están separadas
por muros y vallas, -
5:09 - 5:12dejando a los niños
sin otro lugar de interacción -
5:12 - 5:15que la valla en el patio que los separa.
-
5:16 - 5:17Cuando empecé a trabajar allí
-
5:17 - 5:21me entristeció ver a los niños
tratando de pararse en la valla -
5:21 - 5:23para hablar con su amigo del otro lado.
-
5:24 - 5:27Pero lo que es incluso peor es que
la mayoría de los niños -
5:27 - 5:31nunca tendrán la oportunidad
de hacer un amigo del otro lado. -
5:32 - 5:35La escuela debería ser el lugar
donde los niños, todos los niños, -
5:35 - 5:37se junten y aprendan;
-
5:37 - 5:40aprendan del profesor,
pero más importante aún, -
5:40 - 5:42que aprendan los unos de los otros.
-
5:42 - 5:44Cuanta más diversidad haya,
más habrá para aprender. -
5:45 - 5:48De hecho, el colegio puede que sea
el único momento en la vida -
5:48 - 5:52donde establecer contacto a pesar
de las diferencias sociales es posible. -
5:53 - 5:56Separar a los niños durante
esta parte de su desarrollo -
5:56 - 5:59hará que la integración
sea extremadamente difícil, -
5:59 - 6:01si no imposible.
-
6:02 - 6:03Y, sin embargo,
-
6:03 - 6:07parezco ser la única que tiene
un problema con esta valla en Bruselas. -
6:07 - 6:10La mayoría de los padres,
profesores y niños -
6:10 - 6:13habían dejado de ver o al menos
de cuestionar esta estructura. -
6:13 - 6:14Es como es.
-
6:14 - 6:17Nunca nadie lo ha visto
de una forma diferente. -
6:17 - 6:19Y la gente esta a favor de ello.
-
6:19 - 6:23Una vez le pregunté a un niño
si le gustaría jugar con el otro lado, -
6:23 - 6:24y dijo: "No".
-
6:25 - 6:28Después le pregunté si jugaría
con ellos si no estuviese la valla, -
6:28 - 6:30y dijo: "Probablemente".
-
6:30 - 6:32Pero rapidamente añadió
que la valla debía quedarse, -
6:32 - 6:36porque el otro lado es malo
y nunca le devuelven su pelota. -
6:36 - 6:39Es gracioso, porque hablé
con niños de ambos lados, -
6:39 - 6:42y todos me dijeron que
el otro lado es malo -
6:42 - 6:45porque nunca les devuelven la pelota.
-
6:45 - 6:47Los niños de cada lado
no se gustan entre ellos, -
6:47 - 6:51y a menudo hay peleas en esta valla,
-
6:51 - 6:54lo cual es la razón principal
por la que la gente cree -
6:54 - 6:55que la necesitan:
-
6:55 - 6:57protege a los unos de los otros,
-
6:57 - 6:59o al menos sus juguetes,
-
6:59 - 7:01y evita el caos.
-
7:01 - 7:04Al final, los niños empezaron
a arrastrarse debajo de la valla -
7:05 - 7:06para recuperar su pelota,
-
7:06 - 7:10y la reacción de las escuelas
fue poner estas placas de metal. -
7:10 - 7:13Ahora saltan por encima.
-
7:13 - 7:15No se qué fue lo primero en Bruselas:
-
7:15 - 7:19un muro mental tan intenso
que les hizo poner una valla física, -
7:19 - 7:23o esta valla que ahora enfatiza
las diferencias sociales, -
7:23 - 7:25incluso en el patio del colegio.
-
7:25 - 7:27Pero lo que si sabía
cuando empecé a trabajar allí -
7:27 - 7:30era que quería cambiar esta situación.
-
7:31 - 7:35Quería mostrar a ambos lados
cuanto tenían en común. -
7:36 - 7:38Para los niños, esto no era muy difícil,
-
7:38 - 7:40porque aunque un patio hable holandés
-
7:40 - 7:44y el otro patio, una mezcla
de francés, turco y árabe, -
7:44 - 7:47todos hablan
el lenguaje universal del juego. -
7:47 - 7:50Y resultó que el deseo de jugar
-
7:50 - 7:54es mucho más fuerte que
las supuestas diferencias entre ellos. -
7:54 - 7:56Instalé diferentes juegos en la valla,
-
7:56 - 7:59la cual se transformó
en una interfaz, un terreno común, -
7:59 - 8:00en lugar de una barrera.
-
8:01 - 8:03De repente, los niños
estaban dibujando juntos, -
8:03 - 8:05intercambiando lápices
-
8:05 - 8:07y hablando por teléfono.
-
8:07 - 8:09Especialmente los teléfonos
fueron un gran éxito, -
8:09 - 8:12porque estaban tan asombrados
-
8:12 - 8:15de poder escuchar el otro lado
que no podían dejar de hablar. -
8:17 - 8:20En el caso de la escuela primaria,
los padres juegan un papel importante -
8:20 - 8:24en la vida diaria y
el entorno de los niños. -
8:24 - 8:27Por ello supe, que si quería cambiar algo
-
8:27 - 8:30tenía que enseñarle a ellos
cuánto tienen en común -
8:30 - 8:31con el otro lado.
-
8:31 - 8:33Pero con los padres
fue mucho más difícil, -
8:33 - 8:36ya que muchos hablan
idiomas diferentes, -
8:36 - 8:38tienen trabajos y salarios diferentes,
-
8:38 - 8:40una vida social diferentes,
-
8:40 - 8:41creencias diferentes,
-
8:41 - 8:43culturas diferentes,
-
8:43 - 8:44con valores diferentes.
-
8:44 - 8:47Y ahí estaba yo, una estudiante
-
8:47 - 8:50también diferente en todos estos aspectos.
-
8:50 - 8:52¿Así que cómo podría enseñarle a ellos
-
8:52 - 8:54todo lo que tienen en común?
-
8:54 - 8:56No intenté que me creyeran a mí
-
8:57 - 8:59sino a sus propios hijos.
-
9:00 - 9:03Coloqué una exposición de fotografía
en el patio -
9:03 - 9:07para mostrarles a sus hijos
jugando juntos a través de la valla. -
9:07 - 9:09Al final de la exposición,
-
9:09 - 9:12les pedí que escribieran lo que pensaban
-
9:12 - 9:13en estas cajas de madera,
-
9:13 - 9:16donde había escrito "¿Qué piensas?"
-
9:16 - 9:19Muchos de ellos escribieron "Sí".
-
9:20 - 9:21¿Sí qué?
-
9:22 - 9:25No había dado mi opinión
ni qué quería hacer, -
9:25 - 9:28¿A qué pregunta estaban contestando
con un "Sí"? -
9:28 - 9:31Cuando pregunté dijeron que sí
deberían quitar la valla. -
9:31 - 9:34Sí, queremos jugar con el otro lado.
-
9:35 - 9:37Las fotos se entendían lo suficiente
como para responder -
9:37 - 9:39a una pregunta invisible.
-
9:39 - 9:42La gente vio lo absurdo de la situación
-
9:43 - 9:45dándose cuenta de
lo innecesario de la valla -
9:45 - 9:47sin que yo les forzara a opinar.
-
9:49 - 9:53La exposición les enseñó
sus similitudes a los dos lados. -
9:53 - 9:55Aquel día, no hubo un nosotros y un ellos,
-
9:55 - 9:57no hubo un otros.
-
9:58 - 10:00El muro mental empezaba a deshacerse.
-
10:01 - 10:03Elijo la palabra "deshacerse,"
-
10:03 - 10:06porque romper un muro mental
es un largo camino, -
10:06 - 10:09y puede llegar a ser mucho más difícil
-
10:09 - 10:12que demoler un muro físico.
-
10:12 - 10:15Tenemos que desafiar
nuestras opiniones y creencias -
10:15 - 10:17e incluso admitir nuestros fallos.
-
10:18 - 10:22Lo que pasó en Bruselas
supuso un gran paso, -
10:22 - 10:26un paso que ha tardado generaciones
en Alemania. -
10:27 - 10:29Existen muchos ejemplos
alrededor del mundo -
10:29 - 10:33de la misma vivencia
que tuve en Bruselas y Alemania, -
10:33 - 10:36suficientes ejemplos
de los que podríamos haber aprendido. -
10:36 - 10:42Pero creemos que los muros son
la solución a problemas, y no es así, -
10:42 - 10:46porque los muros no atacan
la raíz del problema. -
10:47 - 10:50En todo caso, reducen los síntomas.
-
10:50 - 10:54Así que la próxima vez
que quieran construir un muro -
10:54 - 10:58o apoyar a alguien
que quiere construir un muro, -
10:58 - 11:02quiero que recuerden
la repercusión de sus acciones. -
11:02 - 11:06Porque esta simple estructura
no va a crear más seguridad. -
11:07 - 11:11Sino que afectará la vida de las personas
que viven junto a él, -
11:11 - 11:14personas que a pesar
de los bordes geográficos -
11:14 - 11:17suelen compartir culturas
y valores. -
11:17 - 11:21Para estas personas, no crean un muro
sino dos, -
11:22 - 11:27dos muros que tardaremos décadas
y generaciones en superar de nuevo. -
11:28 - 11:30Gracias.
-
11:30 - 11:33(Aplausos)
- Title:
- Los efectos intangibles de los muros
- Speaker:
- Alexandra Auer
- Description:
-
more » « less
Existen más barreras ahora que a finales de la Segunda Guerra Mundial, afirma la diseñadora Alexandra Auer. Y cuando construimos un muro, sin querer estamos construyendo un segundo muro también. La división entre un "nosotros" y un "ellos' que pone en peligro nuestra seguridad colectiva. Gracias a su interesante estudio de diseño social centrado en dos escuelas de primaria que fueron separadas por una valla, Auer nos anima a desmontar nuestros prejuicios y recuperar la perspectiva sobre todo aquello que tenemos en común.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:48
|
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for The intangible effects of walls | |
|
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for The intangible effects of walls | |
|
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The intangible effects of walls | |
| Belen Garcia edited Spanish subtitles for The intangible effects of walls | ||
|
Lidia Cámara de la Fuente declined Spanish subtitles for The intangible effects of walls | |
|
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The intangible effects of walls | |
|
Victoria Sánchez Picazo edited Spanish subtitles for The intangible effects of walls | |
| Belen Garcia edited Spanish subtitles for The intangible effects of walls |

