< Return to Video

Minerva Cuevas: Bridging Borders | Art21 "Exclusive"

  • 0:05 - 0:09
    [Minerva Cuevas:
    Au-delà des frontières]
  • 0:11 - 0:15
    Le terme " activiste politique
    pose problème.
  • 0:18 - 0:22
    Le défi est d'arrêter
  • 0:23 - 0:26
    d'utiliser des références à l'activisme
  • 0:26 - 0:33
    car chacun de nous a le pouvoir
    de réagir à son quotidien
  • 0:33 - 0:36
    et donc, d'engendrer
    des actions politiques.
  • 0:48 - 0:50
    -- [JOURNALISTE]
    À la frontière ÉU- Mexique,
  • 0:50 - 0:52
    une barrière sépare
    deux mondes.
  • 0:53 - 0:54
    La pauvreté au sud.
  • 0:54 - 0:55
    La richesse au nord.
  • 0:56 - 1:00
    [CUEVAS] Mon travail consiste surtout
    à faire des recherches.
  • 1:01 - 1:07
    J'ai créé un projet pour la frontière
    ÉU -Mexique
  • 1:07 - 1:09
    L'idée générale était :
  • 1:09 - 1:11
    Là où se trouve une frontière,
    pourrait se trouver un pont.
  • 1:12 - 1:17
    Je n'avais jamais été
    dans cette zone du Rio Bravo.
  • 1:17 - 1:23
    J'ai su que la frontière historique
    est la partie la plus profonde de la rivière
  • 1:25 - 1:30
    J'ai fini par trouver une zone
    qui avait tout d'un pont naturel.
  • 1:30 - 1:34
    Et j'ai décidé de me servir
    des pierres de cette zone
  • 1:34 - 1:38
    pour passer au Mexique,
    puis revenir aux Etats-Unis
  • 1:40 - 1:44
    Je marquais les pierres
    avec du calcaire
  • 1:44 - 1:48
    pour laisser une marque
    de ma traversée.
  • 1:49 - 1:55
    On pouvait voir des pointillés
    traverser le Rio Bravo.
  • 1:59 - 2:04
    L'installation présentait des objets
    en lien avec la marche,
  • 2:04 - 2:06
    comme des bâtons
  • 2:06 - 2:10
    et des livres sur
    le désert de Chihuahua.
  • 2:11 - 2:17
    Marcher du sud au nord était l'acte
    le plus politique qui puisse être.
  • 2:17 - 2:18
    [JOURNALISTE]
    Le Président Trump a évoqué
  • 2:18 - 2:20
    un mur le long de la frontière
    EU-Mexique
  • 2:20 - 2:23
    qui pourrait coûter près de
    22 milliards de dollars.
  • 2:23 - 2:24
    Dévoilé par Reuters,
  • 2:24 - 2:27
    Sa construction pourrait durer
    trois ans et demi.
  • 2:28 - 2:31
    [CUEVAS] Vous entendez
    parler du mur dans les médias.
  • 2:32 - 2:35
    C'est en lien avec les limites
    ou le contrôle.
  • 2:36 - 2:40
    La violence est un élément fondamental
  • 2:40 - 2:42
    dans cette façon de percevoir
    le rôle d'une frontière
  • 2:45 - 2:48
    Il y a des patrouilles
    le long de la rivière;
  • 2:48 - 2:50
    mais il n'y avait
    aucun panneau.
  • 2:51 - 2:56
    Ni barrière, ni mur
    dans toute la zone.
  • 2:56 - 3:03
    N'être témoin d'aucun signe
    de cette violence médiatique,
  • 3:03 - 3:05
    vous ouvre les yeux.
  • 3:06 - 3:11
    Vous réalisez que le plus intimidant
    est le désert lui-même.
  • 3:14 - 3:18
    Récemment, j'ai participé
    à des conférences
  • 3:18 - 3:21
    sur le changement climatique
  • 3:21 - 3:24
    ou le développement urbain
  • 3:24 - 3:28
    et l'idée de " l'artiste
    en tant qu'activiste."
  • 3:29 - 3:34
    Il y a cette attente de l'action
    qui bouleverserait les choses.
  • 3:35 - 3:37
    Les livres et les projets
    ont leur importance,
  • 3:37 - 3:39
    mais ils ne sont pas
    la solution.
  • 3:40 - 3:46
    Nous sommes tous à l'origine
    de ce dysfonctionnement mondial.
  • 3:46 - 3:51
    Cela requiert une réaction massive
    pour changer cette réalité.
  • 3:51 - 3:53
    [FOULE SCANDANT]
    Pas d'interdiction, pas de mur !
  • 3:53 - 3:54
    Pas d'interdiction,
    Pas de mur !
  • 3:54 - 3:55
    Pas d'interdiction,
    Pas de mur !
  • 3:55 - 3:56
    Pas d'interdiction,
    Pas de mur !
  • 3:56 - 4:01
  • 4:01 - 4:05
  • 4:05 - 4:11
  • 4:12 - 4:16
  • 4:16 - 4:20
  • 4:20 - 4:23
  • 4:24 - 4:29
  • 4:31 - 4:37
  • 4:37 - 4:41
  • 4:41 - 4:45
  • 4:45 - 4:47
  • 4:48 - 4:52
Title:
Minerva Cuevas: Bridging Borders | Art21 "Exclusive"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
05:04

French subtitles

Revisions Compare revisions