「Iyeza(藥)」/「Zabalaza(叛逆)」
-
0:01 - 0:03(音樂)
-
0:08 - 0:12(吟唱)
-
0:29 - 0:31Ndicela iyeza
-
0:32 - 0:34lokuhlamba
-
0:35 - 0:38ndisuse iinkathazo.
-
0:39 - 0:42Ndicela iyeza
-
0:42 - 0:44lokuhlamba
-
0:44 - 0:47ndikhuphe iinkathazo.
-
0:49 - 0:53(吟唱)
-
0:54 - 0:57(即興表演)
-
1:08 - 1:10Thongo lam vuma,
-
1:12 - 1:17Thongo lam vuma,
-
1:17 - 1:22Thongo lam vuma,
-
1:22 - 1:25Thongo lam vuma.
-
1:26 - 1:29Ndicela iyeza
-
1:29 - 1:31lokuhlamba
-
1:31 - 1:36ndisuse iinkathazo
-
1:36 - 1:38ndicela iyeza
-
1:38 - 1:41iyeza lokughabha
-
1:41 - 1:44ndisuse iinkathazo
-
1:45 - 1:48ndicela iyeza
-
1:48 - 1:50lokuhlamba
-
1:50 - 1:53ndisuse iinkathazo.
-
1:54 - 1:58(吟唱)
-
2:03 - 2:08Thongo lam vuma,
-
2:08 - 2:12Thongo lam vuma,
-
2:12 - 2:15Thongo lam vuma,
-
2:17 - 2:19Thongo lam vuma,
-
2:21 - 2:24Thongo lam vuma,
-
2:24 - 2:25Lam vuma,
-
2:25 - 2:28Thongo lam vuma,
-
2:28 - 2:30Lam vuma,
-
2:30 - 2:32Thongo lam vuma,
-
2:32 - 2:34Lam vuma,
-
2:34 - 2:36Thongo lam vuma,
-
2:36 - 2:38Lam vuma, lam vuma.
-
2:38 - 2:41(即興表演)
-
3:53 - 3:54(音樂結束)
-
3:54 - 3:56(掌聲)
-
4:05 - 4:07譚蒂絲瓦馬茲威:哈囉,大家好。
-
4:07 - 4:10很榮幸能來到這裡。
-
4:10 - 4:11我是譚蒂絲瓦馬茲威。
-
4:12 - 4:17我是一個狂野的女人、
一個叛逆的歌手、一個管道。 -
4:19 - 4:21我的音樂在談的是記憶,
-
4:21 - 4:26以及壓迫和自由之間的掙扎。
-
4:29 - 4:31在南非待了超過 20 年,
-
4:31 - 4:35我們發現,我們黑人民眾
-
4:36 - 4:41仍然在受苦,且在為
我們的自由和人性而戰。 -
4:42 - 4:46第一首歌叫做「Iyeza」,
意思是「藥」。 -
4:47 - 4:51這藥是用來治療我們的瘋狂、
治療我們的憤怒。 -
4:53 - 4:56現在正在表演的這首歌
叫做「Zabalaza」, -
4:56 - 4:58意思是「叛逆」。
-
4:59 - 5:05我想要把它獻給南非
英勇的學生運動, -
5:05 - 5:07想出「#FeesMustFall
(學費必須下降)」的人。 -
5:07 - 5:08(掌聲)
-
5:08 - 5:09羅德斯(大學)必須要垮台。
-
5:09 - 5:11(掌聲)
-
5:11 - 5:13但更重要的是,
-
5:13 - 5:17活力已經被帶入女權運動,
-
5:17 - 5:19所以父權主義必須垮台。
-
5:20 - 5:24(掌聲)
-
5:24 - 5:27(音樂)
-
5:33 - 5:36Gogo bek' umthwalo
-
5:39 - 5:42Kunin' uhlupheka?
-
5:44 - 5:49貧民區的小孩
-
5:49 - 5:56Ungazibulali sana
-
5:57 - 6:01喔……
-
6:06 - 6:10如果你牽起我的手,
-
6:11 - 6:14我會讓你知道
-
6:14 - 6:18如何自由。
-
6:18 - 6:25Ayifanelang' ub' iyenzeka lento
-
6:25 - 6:29Emzini kabawo
-
6:32 - 6:36kunge kudala
-
6:37 - 6:40Sizozabalaza.
-
6:40 - 6:42Zabalaza, zabalaza.
-
6:42 - 6:47Zabalaza.
-
6:47 - 6:49Sizozabalaza.
-
6:49 - 6:53Zabalaza, zabalaza.
-
6:54 - 6:57Zabalaza.
-
6:59 - 7:02Zabalaza, zabalaza.
-
7:02 - 7:06Zabalaza.
-
7:06 - 7:09Zabalaza.
-
7:09 - 7:12Zabalaza.
-
7:12 - 7:14Zabalaza.
-
7:16 - 7:19(吟唱)
-
7:55 - 7:59(即興表演)
-
8:42 - 8:45這是我在索維托的同胞,
-
8:47 - 8:50我在莫三比克的同胞,
-
8:51 - 8:55我在塞內加爾的同胞。
-
8:56 - 9:00這些是我在貧民區的同胞。
-
10:00 - 10:04Zabalaza, zabalaza.
-
10:04 - 10:07Zabalaza.
-
10:09 - 10:12Zabalaza.
-
10:24 - 10:25(音樂結束)
-
10:25 - 10:28(掌聲)
-
10:28 - 10:32(歡呼)
-
10:32 - 10:33非常謝謝。
-
10:33 - 10:35(掌聲)
- Title:
- 「Iyeza(藥)」/「Zabalaza(叛逆)」
- Speaker:
- 譚蒂絲瓦馬茲威
- Description:
-
有自己風格的狂野叛逆女歌手譚蒂絲瓦馬茲威,用兩首歌「Iyeza」和「Zabalaza」的振奮表演,撼動了 TED 的舞台。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:47
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza" | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza" | ||
nr chan accepted Chinese, Traditional subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza" | ||
nr chan edited Chinese, Traditional subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza" | ||
Helen Chang rejected Chinese, Traditional subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza" | ||
DAISI CHEN accepted Chinese, Traditional subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza" | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza" | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza" |