Return to Video

「Iyeza(藥)」/「Zabalaza(叛逆)」

  • 0:01 - 0:03
    (音樂)
  • 0:08 - 0:12
    (吟唱)
  • 0:29 - 0:31
    Ndicela iyeza
  • 0:32 - 0:34
    lokuhlamba
  • 0:35 - 0:38
    ndisuse iinkathazo.
  • 0:39 - 0:42
    Ndicela iyeza
  • 0:42 - 0:44
    lokuhlamba
  • 0:44 - 0:47
    ndikhuphe iinkathazo.
  • 0:49 - 0:53
    (吟唱)
  • 0:54 - 0:57
    (即興表演)
  • 1:08 - 1:10
    Thongo lam vuma,
  • 1:12 - 1:17
    Thongo lam vuma,
  • 1:17 - 1:22
    Thongo lam vuma,
  • 1:22 - 1:25
    Thongo lam vuma.
  • 1:26 - 1:29
    Ndicela iyeza
  • 1:29 - 1:31
    lokuhlamba
  • 1:31 - 1:36
    ndisuse iinkathazo
  • 1:36 - 1:38
    ndicela iyeza
  • 1:38 - 1:41
    iyeza lokughabha
  • 1:41 - 1:44
    ndisuse iinkathazo
  • 1:45 - 1:48
    ndicela iyeza
  • 1:48 - 1:50
    lokuhlamba
  • 1:50 - 1:53
    ndisuse iinkathazo.
  • 1:54 - 1:58
    (吟唱)
  • 2:03 - 2:08
    Thongo lam vuma,
  • 2:08 - 2:12
    Thongo lam vuma,
  • 2:12 - 2:15
    Thongo lam vuma,
  • 2:17 - 2:19
    Thongo lam vuma,
  • 2:21 - 2:24
    Thongo lam vuma,
  • 2:24 - 2:25
    Lam vuma,
  • 2:25 - 2:28
    Thongo lam vuma,
  • 2:28 - 2:30
    Lam vuma,
  • 2:30 - 2:32
    Thongo lam vuma,
  • 2:32 - 2:34
    Lam vuma,
  • 2:34 - 2:36
    Thongo lam vuma,
  • 2:36 - 2:38
    Lam vuma, lam vuma.
  • 2:38 - 2:41
    (即興表演)
  • 3:53 - 3:54
    (音樂結束)
  • 3:54 - 3:56
    (掌聲)
  • 4:05 - 4:07
    譚蒂絲瓦馬茲威:哈囉,大家好。
  • 4:07 - 4:10
    很榮幸能來到這裡。
  • 4:10 - 4:11
    我是譚蒂絲瓦馬茲威。
  • 4:12 - 4:17
    我是一個狂野的女人、
    一個叛逆的歌手、一個管道。
  • 4:19 - 4:21
    我的音樂在談的是記憶,
  • 4:21 - 4:26
    以及壓迫和自由之間的掙扎。
  • 4:29 - 4:31
    在南非待了超過 20 年,
  • 4:31 - 4:35
    我們發現,我們黑人民眾
  • 4:36 - 4:41
    仍然在受苦,且在為
    我們的自由和人性而戰。
  • 4:42 - 4:46
    第一首歌叫做「Iyeza」,
    意思是「藥」。
  • 4:47 - 4:51
    這藥是用來治療我們的瘋狂、
    治療我們的憤怒。
  • 4:53 - 4:56
    現在正在表演的這首歌
    叫做「Zabalaza」,
  • 4:56 - 4:58
    意思是「叛逆」。
  • 4:59 - 5:05
    我想要把它獻給南非
    英勇的學生運動,
  • 5:05 - 5:07
    想出「#FeesMustFall
    (學費必須下降)」的人。
  • 5:07 - 5:08
    (掌聲)
  • 5:08 - 5:09
    羅德斯(大學)必須要垮台。
  • 5:09 - 5:11
    (掌聲)
  • 5:11 - 5:13
    但更重要的是,
  • 5:13 - 5:17
    活力已經被帶入女權運動,
  • 5:17 - 5:19
    所以父權主義必須垮台。
  • 5:20 - 5:24
    (掌聲)
  • 5:24 - 5:27
    (音樂)
  • 5:33 - 5:36
    Gogo bek' umthwalo
  • 5:39 - 5:42
    Kunin' uhlupheka?
  • 5:44 - 5:49
    貧民區的小孩
  • 5:49 - 5:56
    Ungazibulali sana
  • 5:57 - 6:01
    喔……
  • 6:06 - 6:10
    如果你牽起我的手,
  • 6:11 - 6:14
    我會讓你知道
  • 6:14 - 6:18
    如何自由。
  • 6:18 - 6:25
    Ayifanelang' ub' iyenzeka lento
  • 6:25 - 6:29
    Emzini kabawo
  • 6:32 - 6:36
    kunge kudala
  • 6:37 - 6:40
    Sizozabalaza.
  • 6:40 - 6:42
    Zabalaza, zabalaza.
  • 6:42 - 6:47
    Zabalaza.
  • 6:47 - 6:49
    Sizozabalaza.
  • 6:49 - 6:53
    Zabalaza, zabalaza.
  • 6:54 - 6:57
    Zabalaza.
  • 6:59 - 7:02
    Zabalaza, zabalaza.
  • 7:02 - 7:06
    Zabalaza.
  • 7:06 - 7:09
    Zabalaza.
  • 7:09 - 7:12
    Zabalaza.
  • 7:12 - 7:14
    Zabalaza.
  • 7:16 - 7:19
    (吟唱)
  • 7:55 - 7:59
    (即興表演)
  • 8:42 - 8:45
    這是我在索維托的同胞,
  • 8:47 - 8:50
    我在莫三比克的同胞,
  • 8:51 - 8:55
    我在塞內加爾的同胞。
  • 8:56 - 9:00
    這些是我在貧民區的同胞。
  • 10:00 - 10:04
    Zabalaza, zabalaza.
  • 10:04 - 10:07
    Zabalaza.
  • 10:09 - 10:12
    Zabalaza.
  • 10:24 - 10:25
    (音樂結束)
  • 10:25 - 10:28
    (掌聲)
  • 10:28 - 10:32
    (歡呼)
  • 10:32 - 10:33
    非常謝謝。
  • 10:33 - 10:35
    (掌聲)
Title:
「Iyeza(藥)」/「Zabalaza(叛逆)」
Speaker:
譚蒂絲瓦馬茲威
Description:

有自己風格的狂野叛逆女歌手譚蒂絲瓦馬茲威,用兩首歌「Iyeza」和「Zabalaza」的振奮表演,撼動了 TED 的舞台。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:47

Chinese, Traditional subtitles

Revisions