Return to Video

"Iyeza" y "Zabalaza"

  • 0:01 - 0:03
    (Música)
  • 0:08 - 0:12
    (Vocalización)
  • 0:29 - 0:31
    Ndicela iyeza
  • 0:32 - 0:34
    lokuhlamba
  • 0:35 - 0:38
    ndisuse iinkathazo.
  • 0:39 - 0:42
    Ndicela iyeza
  • 0:42 - 0:44
    lokuhlamba
  • 0:44 - 0:47
    ndikhuphe iinkathazo.
  • 0:49 - 0:53
    (Vocalización)
  • 0:54 - 0:57
    (Improvisación)
  • 1:08 - 1:10
    Thongo lam vuma,
  • 1:12 - 1:17
    Thongo lam vuma,
  • 1:17 - 1:22
    Thongo lam vuma,
  • 1:22 - 1:25
    Thongo lam vuma.
  • 1:26 - 1:29
    Ndicela iyeza
  • 1:29 - 1:31
    lokuhlamba
  • 1:31 - 1:36
    ndisuse iinkathazo
  • 1:36 - 1:38
    ndicela iyeza
  • 1:38 - 1:40
    iyeza lokughabha
  • 1:41 - 1:44
    ndisuse iinkathazo
  • 1:45 - 1:47
    ndicela iyeza
  • 1:48 - 1:50
    lokuhlamba
  • 1:50 - 1:53
    ndisuse iinkathazo.
  • 1:54 - 1:58
    (Vocalización)
  • 2:03 - 2:08
    Thongo lam vuma
  • 2:08 - 2:12
    Thongo lam vuma
  • 2:12 - 2:15
    Thongo lam vuma
  • 2:17 - 2:19
    Thongo lam vuma
  • 2:21 - 2:24
    Thongo lam vuma
  • 2:24 - 2:25
    Lam vuma,
  • 2:25 - 2:28
    Thongo lam vuma,
  • 2:28 - 2:30
    Lam vuma,
  • 2:30 - 2:32
    Thongo lam vuma,
  • 2:32 - 2:34
    Lam vuma,
  • 2:34 - 2:36
    Thongo lam vuma,
  • 2:36 - 2:38
    Lam vuma, lam vuma,
  • 2:38 - 2:41
    (Improvisación)
  • 3:53 - 3:54
    (Fin de la música)
  • 3:54 - 3:56
    (Aplausos)
  • 4:05 - 4:07
    Thandiswa Mazwai: Hola a todos.
  • 4:07 - 4:09
    Gracias por la invitación.
  • 4:10 - 4:11
    Me llamo Thandiswa Mazwai.
  • 4:12 - 4:17
    Soy una mujer salvaje, cantante
    rebelde, una intermediaria.
  • 4:19 - 4:21
    Mi música es sobre la memoria
  • 4:23 - 4:27
    y la lucha entre
    la opresión y la libertad.
  • 4:29 - 4:31
    En Sudáfrica, después de 20 años,
  • 4:31 - 4:35
    nosotros, la inmensa la población negra,
  • 4:36 - 4:41
    aún seguimos sufriendo y luchando
    por nuestra libertad y humanidad.
  • 4:42 - 4:46
    La primera canción fue "Iyeza",
    que significa "medicina".
  • 4:47 - 4:51
    Medicina para nuestra locura,
    medicina para nuestra ira.
  • 4:53 - 4:56
    La canción que interpretaremos
    ahora se llama "Zabalaza",
  • 4:56 - 4:58
    que significa "rebeldía".
  • 4:59 - 5:05
    Quisiera dedicarla al valiente
    movimiento estudiantil de Sudáfrica
  • 5:05 - 5:07
    que protestó contra
    el alza de colegiaturas
  • 5:07 - 5:08
    (Aplausos)
  • 5:08 - 5:10
    y la remoción de la estatua de Rhodes.
  • 5:10 - 5:11
    (Aplausos)
  • 5:11 - 5:13
    Pero lo más importante
  • 5:13 - 5:17
    es la nueva fuerza que cobró
    el movimiento feminista.
  • 5:17 - 5:20
    Por eso, abajo el patriarcado.
  • 5:20 - 5:24
    (Aplausos)
  • 5:24 - 5:27
    (Música)
  • 5:33 - 5:36
    Gogo bek' umthwalo
  • 5:39 - 5:42
    Kunin' uhlupheka?
  • 5:44 - 5:49
    Niñito del gueto
  • 5:49 - 5:56
    Ungazibulali sana
  • 5:57 - 6:01
    Oh...
  • 6:06 - 6:10
    Si tomas mi mano,
  • 6:11 - 6:14
    te mostraré
  • 6:14 - 6:18
    cómo ser libre.
  • 6:18 - 6:25
    Ayifanelang' ub' iyenzeka lento
  • 6:25 - 6:29
    Emzini kabawo
  • 6:32 - 6:36
    kunge kudala
  • 6:37 - 6:40
    Sizozabalaza.
  • 6:40 - 6:42
    Zabalaza, zabalaza.
  • 6:42 - 6:47
    Zabalaza.
  • 6:47 - 6:49
    Sizozabalaza.
  • 6:49 - 6:53
    Zabalaza, zabalaza.
  • 6:54 - 6:57
    Zabalaza.
  • 6:59 - 7:02
    Zabalaza, zabalaza.
  • 7:02 - 7:06
    Zabalaza.
  • 7:06 - 7:09
    Zabalaza.
  • 7:09 - 7:12
    Zabalaza.
  • 7:12 - 7:14
    Zabalaza.
  • 7:16 - 7:19
    (Vocalización)
  • 7:55 - 7:59
    (Improvisación)
  • 8:42 - 8:45
    Es mi gente de Soweto,
  • 8:47 - 8:50
    mi gente de Mozambique,
  • 8:51 - 8:55
    mi gente de Senegal.
  • 8:56 - 9:00
    Esta es mi gente de los guetos.
  • 10:00 - 10:04
    Zabalaza, zabalaza.
  • 10:04 - 10:07
    Zabalaza.
  • 10:09 - 10:12
    Zabalaza.
  • 10:24 - 10:25
    (Fin de la música)
  • 10:25 - 10:28
    (Aplausos)
  • 10:28 - 10:32
    (Ovación)
  • 10:32 - 10:33
    Muchas gracias.
  • 10:33 - 10:35
    (Aplausos)
Title:
"Iyeza" y "Zabalaza"
Speaker:
Thandiswa Mazwai
Description:

Autodefinida como mujer salvaje y cantante rebelde, Thandiswa Mazwai hace vibrar el escenario de TED con la estremecedora interpretación de dos canciones: "Iyeza" y "Zabalaza".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:47
Ciro Gomez approved Spanish subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza"
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza"
Claudia Viveros accepted Spanish subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza"
Claudia Viveros edited Spanish subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza"
Claudia Viveros edited Spanish subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza"
Paula Motter edited Spanish subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza"
Paula Motter edited Spanish subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza"
Paula Motter edited Spanish subtitles for "Iyeza" / "Zabalaza"
Show all

Spanish subtitles

Revisions