Save translation إنشاء مدن مستدامة
-
0:05 - 0:07تشكّل المدن مستقبلنا.
-
0:07 - 0:09بحلول عام ٢٠٥٠،
-
0:09 - 0:13سيعيش أكثر من ٧٠٪
من سكان العالم في مدينةٍ ما. -
0:13 - 0:17ولكن كيف سيتأقلم عالمنا مع ضغط
٣ بلايين نسمة إضافية في المدينة؟ -
0:18 - 0:23تستهلك المدن بمجملها بالفعل
٨٠٪ من موارد المواد والطاقة، -
0:24 - 0:27وتنتج ٧٥٪ من مجمل انبعاثات الكربون.
-
0:28 - 0:31كثافاتها السكانية
وبُناها التحتية عالية التركيز -
0:31 - 0:33تجعلها عرضةً لتأثيرات التغيّر المناخي،
-
0:34 - 0:38كارتفاع مستوى سطح البحر،
الحرارة المرتفعة، وضرر العواصف. -
0:39 - 0:41وفي العالم النامي،
-
0:41 - 0:42تنمو العديد من المدن
-
0:42 - 0:45أسرع من البنية التحتية اللازمة لدعمها.
-
0:46 - 0:48الاستدامة هي الحل،
-
0:48 - 0:50والمدن تسعى جاهداً إليها.
-
0:51 - 0:52عندما تكون المدن مستدامة،
-
0:52 - 0:54تزداد تنافسية،
-
0:54 - 0:57تزداد جاذبية للناس والاستثمارات،
-
0:57 - 1:00تصبح أكثر قدرة
على انتشال مواطنيها من الفقر -
1:00 - 1:04وتزويدهم بمكان ممتاز
للعيش، العمل، واللعب. -
1:06 - 1:07في كل أنحاء العالم،
-
1:07 - 1:09تشكّل المدن الغنية والنابضة بثقافاتها
-
1:09 - 1:12خططها الطموحة الخاصة
-
1:12 - 1:13لمستقبلها المستدام،
-
1:14 - 1:15لكن تشترك بأهداف موحّدة:
-
1:16 - 1:18اتّخاذ إجراء حقيقي بخصوص التغيّر المناخي؛
-
1:19 - 1:21تشجيع التطوّر الاقتصادي
-
1:21 - 1:24لمصلحة، وليس على حساب، البيئة؛
-
1:25 - 1:29أن تصبح محصّنةً أكثر
ضد الكوارث والمناخ المتغيّر؛ -
1:30 - 1:34تحسين جودة حياة وصحّة المواطنين،
-
1:34 - 1:36باحتضان مجتمعات داعمة وشاملة
-
1:36 - 1:38بإمكان الجميع الازدهار فيها،
-
1:40 - 1:42واستغلال التقنيّات الذكيّة
-
1:42 - 1:45لتحسين كفاءة البنى التحتية
-
1:45 - 1:48وتزويد المواطنين بخدمات
أفضل وأكثر تجاوباً. -
1:49 - 1:50لكن كيف؟
-
1:50 - 1:54حتى أكثر المدن تطوّراً
تعجز عن تحقيق هذه الأهداف بمفردها. -
1:54 - 1:56وهنا يمكن للمشاريع التجارية المساعدة.
-
1:57 - 1:59في كل أنحاء العالم،
-
1:59 - 2:02وراء الدافع نحو مستقبل حضري مستدام،
-
2:02 - 2:07توجد مشاريع تجارية مكرّسة
لإيجاد وتطبيق الحلول المثلى. -
2:08 - 2:11إنها في الطّليعة عندما يتعلّق الأمر
-
2:11 - 2:14بتكوين أنظمة متكاملة
من البنى التحتية الحضرية -
2:14 - 2:19حيث تعمل الأبنية، الطاقة، إمكانية التنقّل،
الماء والمخلّفات، ومجالات الاتّصال -
2:19 - 2:22بطريقة أكثر فاعلية واستدامة
-
2:22 - 2:24لتحقيق مصلحة الجميع.
-
2:25 - 2:28لكن أغلب الأحيان، تُقدّم خبراتهم
-
2:28 - 2:32بعد فوات الأوان في دورة حياة التخطيط
لتكون ذات فائدة كاملة. -
2:32 - 2:36كما قد تتواجد حواجز تعيق حدوث حوار قيّم.
-
2:38 - 2:41لهذا السبب قام مجلس الأعمال العالمي
للتنمية المستدامة -
2:41 - 2:44بتأسيس مبادرة البنية
التحتية الحضرية -
2:44 - 2:46أو ال “UII”،
-
2:46 - 2:49وهي نموذج مبتكر للتعاون المبكّر
-
2:49 - 2:51بين المدن والأعمال التجارية.
-
2:52 - 2:53إنها فكرة بسيطة.
-
2:54 - 2:56في عشر مدن حول العالم،
-
2:56 - 3:00اجتمع خبراء من ١٤ شركة رائدة
وحكومات بلديّة -
3:00 - 3:02حول طاولة واحدة.
-
3:03 - 3:04بالعمل سويّاً،
-
3:04 - 3:08قاموا بتعريف مناهج جديدة
لتحقيق رؤى المدينة -
3:08 - 3:09لمستقبلٍ مستدام.
-
3:10 - 3:13ظهرت حلول عمليّة مبتكرة،
-
3:13 - 3:17مما أنتج فوائد حقيقية للمدن
وبرامجها للاستدامة. -
3:21 - 3:24هل ممكن لهذا المنهج الجديد
أن يكون مناسباً لبلدتك أيضاً؟ -
3:25 - 3:27نحن نعتقد ذلك.
-
3:27 - 3:28الجميع رابحون.
-
3:28 - 3:31المدن، عن طريق تعريف الحلول
-
3:31 - 3:34التي تستطيع تحويل طموحاتها
في الاستدامة إلى حقيقة. -
3:35 - 3:36والأعمال التجارية،
-
3:36 - 3:39عن طريق افتتاح أسواق لخدمات ومنتجات جديدة
-
3:39 - 3:43وضرورية لإنشاء مدن المستقبل المستدامة.
-
3:44 - 3:47لمعرفة المزيد، قم بزيارة:
-
3:47 - 3:49wbcsd.org
-
3:49 - 3:54/urban-infrastructure.aspx
- Title:
- Save translation إنشاء مدن مستدامة
- Description:
-
مع توقع أن يعيش ٧٠٪ من سكان العالم في المدن بحلول عام ٢٠٥٠، المدن المستدامة هي الحل. هذا الفيديو، من قِبل مبادرة البنية التحتية الحضرية لمجلس الأعمال العالمي للتنمية المستدامة (UII)، يسلّط الضوء على الطرق المبتكرة لعمل المدن والأعمال التجارية سوياً لتحقيق مستقبل مستدام.
للمزيد من الفيديوهات الرائعة، تفضّل بالاشتراك: http://bit.ly/GREENTVSUB
Website: http://www.green.tv
Facebook: https://www.facebook.com/greentv
Twitter: @green_tvاستفسارات العمل: hello@green.tv
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Sustainable Societies
- Duration:
- 04:21
![]() |
Elissa Jahjah edited Arabic subtitles for Creating Sustainable Cities | |
![]() |
Elissa Jahjah edited Arabic subtitles for Creating Sustainable Cities | |
![]() |
Rasha Hejazi edited Arabic subtitles for Creating Sustainable Cities | |
![]() |
Rasha Hejazi edited Arabic subtitles for Creating Sustainable Cities | |
![]() |
Rasha Hejazi edited Arabic subtitles for Creating Sustainable Cities |