Bảo tàng sự kiện lúc Bốn Giờ Sáng
-
0:01 - 0:04Điều lãng mạn nhất
tôi từng trải qua trên mạng -
0:04 - 0:06bắt đầu như mọi thứ
vẫn thường bắt đầu: -
0:06 - 0:10không có tôi,
và không trên mạng. -
0:10 - 0:13Vào ngày 10/12/1896,
người đàn ông có hình trên tấm huy chương, -
0:13 - 0:15Alfred Nobel,
đã qua đời. -
0:15 - 0:17Một trăm năm sau,
-
0:17 - 0:18ngày 10/12/1996,
-
0:18 - 0:20Wislawa Szymborska,
người phụ nữ duyên dáng này, -
0:20 - 0:23đã đoạt giải Nobel văn học.
-
0:23 - 0:24Bà là một nhà thơ
người Ba Lan. -
0:24 - 0:26Bà ấy là một tên tuổi lớn,
-
0:26 - 0:28nhưng vào năm 96,
tôi chưa bao giờ nghe đến tên bà, -
0:28 - 0:30và khi tôi tìm đọc
tác phẩm của bà, -
0:30 - 0:31tôi thấy bài thơ nhỏ
đáng yêu này, -
0:31 - 0:33"Bốn giờ sáng."
-
0:33 - 0:34"Đêm hầu qua
-
0:34 - 0:35ngày dần đến.
-
0:35 - 0:37Giờ của những
ba mươi đã qua..." -
0:37 - 0:39Ngay khi
tôi đọc bài thơ, -
0:39 - 0:41tôi đã phải lòng nó
ngẩn ngơ, -
0:41 - 0:44đến mức tôi nghi ngờ
chúng tôi đã gặp nhau -
0:44 - 0:46ở đâu đó trước kia.
-
0:46 - 0:48Phải chăng tôi từng đi
chung thang máy với bài thơ này? -
0:48 - 0:49Tôi đã từng tán tỉnh nó
-
0:49 - 0:51trong một tiệm cà phê nào ư?
-
0:51 - 0:52Tôi không thể nhớ ra,
và nó làm tôi bứt rứt, -
0:52 - 0:54rồi một hai tuần sau đó,
-
0:54 - 0:55tôi đang xem một bộ phim cũ,
-
0:55 - 0:57thì nó xuất hiện.
-
0:57 - 0:58(Phim) Charlie, anh đáng ra
phải đến bữa tiệc đầu tiên. -
0:58 - 1:00Tận 4 giờ sáng chúng tôi mới về nhà.
-
1:00 - 1:03Bạn cùng phòng của tôi
để TV bật suốt, -
1:03 - 1:04và nó xuất hiện.
-
1:04 - 1:06(Nhạc phim Seinfeld)
-
1:06 - 1:08(Phim) Hỡii ơi,
tôi thức đến 4 giờ sáng -
1:08 - 1:10xem liền 3 tập
bộ phim Omen. -
1:10 - 1:12Tôi nghe nhạc,
-
1:12 - 1:13và nó xuất hiện.
-
1:13 - 1:16(Video) Elton John:
♪ Bây giờ là 4 giờ sáng, khỉ thật. ♪ -
1:16 - 1:18Bạn thấy có điều gì
đang diễn ra phải không? -
1:18 - 1:21Rõ ràng là, những á thần
của trùng hợp -
1:21 - 1:23đang trêu đùa tôi.
-
1:23 - 1:24Vài người bị ám ảnh
bởi một con số trong đầu, -
1:24 - 1:27bạn có thể bị ám ảnh bởi
một cái tên hay một giai điệu, -
1:27 - 1:29một số người không sao cả,
nhưng 4 giờ sáng -
1:29 - 1:32là nỗi ám ảnh trong tôi,
nhưng nhẹ nhàng thôi, -
1:32 - 1:34như một chấn thương háng.
-
1:35 - 1:36Tôi luôn nghĩ bụng
rồi dần dần -
1:36 - 1:37nó sẽ tự qua đi,
-
1:37 - 1:39và không bao giờ nói cho ai biết,
-
1:39 - 1:42nhưng nó không qua,
và tôi đã nói. -
1:42 - 1:44Năm 2007, tôi được mời đến
nói chuyện tại TED -
1:44 - 1:45lần thứ hai,
-
1:45 - 1:48vì khi đó tôi chưa là
chuyên gia về lĩnh vực gì, -
1:48 - 1:49tôi nghĩ, hay là tôi thử làm
một thuyết trình đa phương tiện -
1:51 - 1:53về một chủ đề
-
1:53 - 1:55thật vụn vặt
-
1:55 - 1:56hay ngớ ngẩn.
-
1:56 - 1:59Thế là tôi đưa vào bài thuyết trình
một số ví dụ của tôi về 4 giờ sáng, -
1:59 - 2:01nhưng nó cũng có ví dụ
-
2:01 - 2:03lấy từ diễn giả TED
cùng năm đó với tôi. -
2:03 - 2:04Tôi tìm thấy 4 giờ sáng
trong một tiểu thuyết -
2:04 - 2:05của Isabel Allende.
-
2:05 - 2:07Tôi tìm thấy
một ví dụ rất điển hình -
2:07 - 2:09trong tiểu sử tự thuật
của Bill Clinton. -
2:10 - 2:11Tôi cũng tìm thấy trong
tác phẩm của Matt Groening, -
2:11 - 2:12dù sau này Matt Groening nói với tôi
-
2:12 - 2:13ông không thể đến dự
buổi nói chuyện của tôi -
2:13 - 2:15vì đó là vào buổi sáng
-
2:15 - 2:17và tôi đoán
ông không hay dậy sớm. -
2:17 - 2:21Tuy nhiên, nếu Matt có ở đó,
-
2:21 - 2:24ông ấy sẽ nhận ra
thuyết thông đồng giả định này -
2:24 - 2:27là sự lão luyện chưa đủ quái đản
cho tôi thu thập. -
2:27 - 2:28Nó hoàn toàn được sắp xếp
-
2:28 - 2:30cho không gian ấy,
vào thời điểm ấy. -
2:30 - 2:32Đó là cách chúng tôi làm
trước khi có TED.com. -
2:32 - 2:35Thật vui.
Và nó chỉ có vậy. -
2:35 - 2:38Khi tôi về nhà,
email bắt đầu đổ đến -
2:38 - 2:39từ những người xem trực tiếp,
-
2:39 - 2:41lúc đầu là vậy, và đây
vẫn là cái tôi thích nhất, -
2:41 - 2:43"Thêm cái này cho bộ sưu tập của anh:
-
2:43 - 2:46'Những người anh có thể gọi
lúc 4 giờ sáng mới thật là bạn" -
2:46 - 2:47Câu nói này của Marlene Dietrich.
-
2:47 - 2:50Email này được gửi từ
-
2:50 - 2:52một người châu Âu sexy,
-
2:52 - 2:55Quản trị viên TED Chris Anderson.
-
2:55 - 2:56(Cười)
-
2:56 - 2:58Chris tìm thấy câu nói này
-
2:58 - 2:59ghi trên một chiếc tách cà phê,
-
2:59 - 3:02và tôi nghĩ, người đàn ông này
là Typhoid Mary diễn giả -
3:02 - 3:04của những ý tưởng nên truyền bá,
tôi đã bị ý tưởng ấy lây lan. -
3:04 - 3:05Tôi "lây bệnh" cho mọi người,
-
3:05 - 3:08điều đó được xác nhận
chỉ vài ngày sau -
3:08 - 3:10một nhân viên Hallmark
scan và gửi -
3:10 - 3:11một tấm thiệp
-
3:11 - 3:13cũng với câu nói trên.
-
3:13 - 3:16Cô ấy còn tặng thêm
tấm thiệp thứ hai có viết: -
3:16 - 3:18"Chỉ việc biết khi cần tôi có thể
-
3:18 - 3:19gọi cho anh sáng sớm lúc 4 giờ
-
3:19 - 3:20khiến tôi thấy thực sự
không cần làm thế nữa," -
3:20 - 3:22tôi thích nó, vì hai tấm thiệp
như muốn nói, -
3:22 - 3:23"Hallmark: "Khi bạn quan tâm ai đó
-
3:23 - 3:25hãy gửi hai lần một lời chúc,
-
3:25 - 3:27diễn đạt hơi khác chút thôi."
-
3:27 - 3:31Tôi không ngạc nhiên
trước việc thành viên TED -
3:31 - 3:33và tạp chí New Yorker có cùng ý tưởng.
-
3:33 - 3:35Nhiều người gửi cho tôi cái này
khi nó xuất hiện. -
3:35 - 3:38"Giờ là 4 giờ sáng- bạn có thể ngủ ngon hơn
nếu mua vài thứ vớ vẩn." -
3:38 - 3:42Tôi ngạc nhiên khi thành viên TED
tìm được tiếng nói chung với "Rugrats". -
3:42 - 3:44Hơn một người gửi
cái này cho tôi. -
3:44 - 3:46(Phim) Didi Pickles:
Mới có 4 giờ sáng. -
3:46 - 3:48Thế quái nào anh lại
đi làm bánh pudding sôcôla? -
3:48 - 3:50Stu Pickles: Bởi vì tôi
mất kiểm soát rồi. -
3:50 - 3:52(Cười)
-
3:52 - 3:54Có một thành viên TED
cô độc -
3:54 - 3:55đã bất mãn vì tôi đã bỏ qua
-
3:55 - 3:58cái mà anh coi là kinh điển.
-
3:58 - 4:00(Phim) Roy: Dậy, dậy đi! Không đùa đâu.
Ronnie: Có tai nạn à? -
4:00 - 4:04Roy: Không, không có tai nạn. Nhưng đằng nào
em cũng muốn ra khỏi nhà, phải không? -
4:04 - 4:06Ronnie: Nhưng không phải vào 4 giờ sáng.
-
4:06 - 4:07Đó là phim "Close Encounters,"
-
4:07 - 4:09và nhân vật chính thức dậy
-
4:09 - 4:10vì người ngoài hành tinh,
vào thời khắc ấy, -
4:10 - 4:12quyết định gặp người Trái đất
-
4:12 - 4:13lúc 4 giờ sáng,
-
4:13 - 4:14và làm nên một ví dụ điển hình.
-
4:14 - 4:16Tất cả những ví dụ trên
đều là ví dụ điển hình. -
4:16 - 4:18Chúng vẫn không làm tôi hiểu
-
4:18 - 4:21tại sao tôi khen ngợi bài thơ này.
-
4:21 - 4:23Nhưng chúng đều theo một luật.
Chúng lặp lại nhau. -
4:23 - 4:26Đúng không? 4 giờ sáng
như giờ dâng của lễ -
4:26 - 4:28khi những sự kiện kịch tính
-
4:28 - 4:30được cho là sẽ xảy ra.
-
4:30 - 4:32Có lẽ đây là một dạng
ý nghĩ rập khuôn -
4:32 - 4:33chưa bao giờ được phân loại.
-
4:33 - 4:35Có lẽ tôi đang trên con đường
-
4:35 - 4:36của một trào lưu mới.
-
4:36 - 4:39thời điểm mọi thứ
trở nên thú vị, -
4:39 - 4:41mọi thứ đã trở nên
thật sự thú vị. -
4:41 - 4:43TED.com ra đời,
cuối năm 2007, -
4:43 - 4:45với video các bài nói chuyện cũ,
-
4:45 - 4:46trong đó có của tôi,
-
4:46 - 4:49và tôi bắt đầu nhận được
các trích dẫn về "4 giờ sáng" -
4:49 - 4:51từ mọi múi giờ
trên thế giới. -
4:51 - 4:54Đa số đó là những nội dung
tôi sẽ không bao giờ thấy -
4:54 - 4:55nếu tôi tự tìm,
-
4:55 - 4:57và tôi đã không tự tìm.
-
4:57 - 4:58Tôi không biết ai bị bệnh tiểu đường.
-
4:58 - 5:00Tôi chắc chắn sẽ bỏ qua cuốn sách,
-
5:00 - 5:02"Phô mai nướng lúc 4 giờ sáng."
-
5:02 - 5:05(Cười)
-
5:05 - 5:07Tôi không đặt mua
tạp chí Crochet Today! -
5:07 - 5:12mặc dù trông nó rất vui. (Cười)
-
5:12 - 5:13Hãy nhớ dấu hiệu đồng hồ này.
-
5:13 - 5:15Đây là gợi ý của một sinh viên
-
5:15 - 5:16cho biểu tượng của hội "4 giờ sáng"
-
5:16 - 5:19nên như thế này.
-
5:19 - 5:21Mọi người gửi cho tôi
quảng cáo trên tạp chí. -
5:21 - 5:23Họ chụp ảnh
trong cửa hàng tạp hóa. -
5:23 - 5:26Tôi nhận được cả đống
tiểu thuyết và truyện tranh. -
5:26 - 5:28Rất nhiều truyện nổi tiếng như:
-
5:28 - 5:30"The Sandman,"
"Watchmen." -
5:30 - 5:32Có một ví dụ rất đáng yêu
trong "Calvin và Hobbes." -
5:32 - 5:35Trên thực tế, trích dẫn cổ nhất
người ta gửi cho tôi -
5:35 - 5:38là một đoạn phim hoạt hình
về thời Đồ Đá. -
5:38 - 5:39Mọi người hãy xem.
-
5:39 - 5:41(Phim) Wilma Flintstone: Thế nào là sớm?
-
5:41 - 5:44Fred Flintstone: Như là vào 4 giờ sáng,
thế là sớm. -
5:44 - 5:46Và ở một mốc thời gian khác,
-
5:46 - 5:48đây là từ thế kỉ 31.
-
5:48 - 5:49Sau một nghìn năm,
-
5:49 - 5:52mọi người vẫn sẽ làm điều này.
-
5:52 - 5:54(Phim) Tiếng thông báo:
Bây giờ là 4 giờ sáng. -
5:54 - 5:55(Cười)
-
5:55 - 5:56Nó thể hiện một sự lan tỏa.
-
5:56 - 6:00Tôi nhận được nhiều bài hát,
chương trình TV, phim, -
6:00 - 6:02từ những thứ buồn chán
đến những thứ nổi tiếng, -
6:02 - 6:04tôi có thể cho bạn
một playlist về đề tài 4 giờ. -
6:04 - 6:07Nếu tôi chọn chủ đề
những ngôi sao điện ảnh nam, -
6:07 - 6:08thì tôi có video với độ dài
-
6:08 - 6:09bằng một đoạn quảng cáo.
-
6:09 - 6:11Đây là ví dụ.
-
6:11 - 6:14(Các cảnh phim "4 giờ sáng")
-
6:38 - 6:40(Cười)
-
6:40 - 6:43Vậy là trong một lúc nào đó,
-
6:43 - 6:44tôi nhận ra là tôi có một sở thích
-
6:44 - 6:46mà tôi không biết,
-
6:46 - 6:49đó là thu thập nguồn thông tin
cộng đồng. -
6:49 - 6:51Nhưng tôi cũng nghĩ là
bạn có thể cho rằng, -
6:51 - 6:53sao ta không thể làm việc này
-
6:53 - 6:54với bất kì giờ nào trong ngày?
-
6:54 - 6:56Trước hết, bạn không có clip như thế
-
6:56 - 6:57về 4 giờ chiều.
-
6:57 - 6:59Thứ hai, tôi đã tìm hiểu một chút.
-
6:59 - 7:00Bạn biết đấy, tôi thấy thích thú.
-
7:00 - 7:03Nếu đây là một xác nhận
có tính thiên vị, -
7:03 - 7:05thì có rất nhiều xác nhận,
và tôi thiên vị. -
7:05 - 7:07Văn học thể hiện rõ ràng nhất.
-
7:07 - 7:09Có một vài "3 giờ sáng"
trong tác phẩm của Shakespeare. -
7:09 - 7:10Có một "5 giờ sáng".
-
7:10 - 7:11Có bảy "4 giờ sáng",
-
7:11 - 7:12và tất cả đều thảm khốc.
-
7:12 - 7:16Trong "Measure for Measure," đó là
thời gian triệu tập đao phủ. -
7:16 - 7:18Tolstoy tả chứng mất ngủ của Napoleon
-
7:18 - 7:20lúc 4 giờ sáng trước trận đánh
-
7:20 - 7:22trong "Chiến tranh và Hòa bình."
-
7:22 - 7:24"Jane Eyre" của Charlotte Brontë có
-
7:24 - 7:25một "4 giờ sáng" quan trọng,
-
7:25 - 7:28như "Đỉnh Gió hú" của Emily Brontë.
-
7:28 - 7:31"Lolita" có một "4 giờ sáng" sởn gai ốc.
-
7:31 - 7:35"Huckleberry Finn" có một 4 giờ sáng
với tiếng địa phương. -
7:35 - 7:38Ai đó đã gửi đến "Người Vô hình"
của H.G. Wells. -
7:38 - 7:41Một người khác gửi"Người Vô hình"
của Ralph Ellison. -
7:41 - 7:44"The Great Gatsby" dành
-
7:44 - 7:454 giờ sáng cuối cùng của đời mình
-
7:45 - 7:47chờ đợi một người tình
không bao giờ xuất hiện, -
7:47 - 7:50và sự thức giấc nổi tiếng nhất
trong văn học, có lẽ là, -
7:50 - 7:52"The Metamorphosis."
-
7:52 - 7:54Đoạn đầu tiên,
nhân vật chính thức dậy -
7:54 - 7:56biến thành một con gián khổng lồ,
-
7:56 - 7:59nhưng ta biết, dù là gián,
-
7:59 - 8:01có điều gì đó không ổn với người này.
-
8:01 - 8:04Tại sao? Đồng hồ anh ta
đặt báo thức lúc 4 giờ sáng. -
8:04 - 8:07Kiểu người nào sẽ làm việc đó?
-
8:07 - 8:09Kiểu người này mới làm điều đó.
-
8:09 - 8:13(Nhạc)
-
8:13 - 8:19(Đồng hồ báo thức 4 giờ sáng)
-
8:19 - 8:21(Phim) Newcaster: Đầu giờ.
Thời gian cho tin buổi sáng. -
8:21 - 8:23Nhưng đương nhiên,
chẳng có tin tức nào. -
8:23 - 8:26Tất cả mọi người vẫn yên giấc trên
chiếc giường êm ái của mình. -
8:26 - 8:27Đúng vậy.
-
8:27 - 8:29Đó là Lucy trong The Peanuts,
-
8:29 - 8:32"Mommie Dearest", Rocky,
ngày đầu tập luyện, -
8:32 - 8:34Nelson Mandela,
ngày đầu nhậm chức, -
8:34 - 8:36và Bart Simpson,
kết hợp với chú gián -
8:36 - 8:39sẽ cho bạn bữa tiệc tối sởn gai ốc
-
8:39 - 8:41và cho tôi một hạng mục nữa,
-
8:41 - 8:43mọi người thức dậy,
trong dữ liệu khổng lồ của tôi. -
8:43 - 8:46Hãy tưởng tượng bạn bè và gia đình bạn
-
8:46 - 8:49nghe về bộ sưu tập của bạn,
ví dụ như, gấu nhồi bắc cực -
8:49 - 8:50và họ gửi cho bạn.
-
8:50 - 8:53Kể cả bạn không thực sự sưu tập,
ở một thời điểm nào đó, -
8:53 - 8:56bạn sẽ sưu tập gấu nhồi bắc cực,
-
8:56 - 8:59và bộ sưu tập của bạn
chắc chắn rất ấn tượng. -
8:59 - 9:00Khi tôi đến thời điểm đó,
tôi nắm lấy cơ hội. -
9:00 - 9:03Tôi nói với quản trị viên của mình.
Tôi kiểm tra thông tin, -
9:03 - 9:06tải về, chụp ảnh màn hình bất hợp pháp.
-
9:06 - 9:08Tôi bắt đầu lưu trữ.
-
9:08 - 9:10Sở thích của tôi
thành một thói quen, -
9:10 - 9:13và thói quen mang đến cho tôi
-
9:13 - 9:15dãy Netflix chọn lọc nhất thế giới
-
9:15 - 9:18Có lúc tôi xem
"Nhạc kịch Guys and Dolls," -
9:18 - 9:20"Điệu Tango cuối cùng ở Paris,"
-
9:20 - 9:21"Nhật kí cậu bé nhút nhát,"
-
9:21 - 9:23"Ngôi sao khiêu dâm:
Huyền thoại Ron Jeremy." -
9:23 - 9:25Tại sao là "Ngôi sao khiêu dâm:
Huyền thoại Ron Jeremy"? -
9:25 - 9:27Vì ai đó nói với tôi là
tôi sẽ tìm thấy cái này. -
9:27 - 9:29(Phim) Ron Jeremy: Tôi sinh ra
-
9:29 - 9:30ở Flushing, Queens
-
9:30 - 9:33vào ngày 12/3/1953,
-
9:33 - 9:35lúc 4 giờ sáng.
-
9:35 - 9:37Đương nhiên rồi. (Cười) (Vỗ tay)
-
9:37 - 9:40Đúng vậy. Điều này không chỉ có lí,
-
9:40 - 9:42mà còn trả lời câu hỏi,
-
9:42 - 9:45"Ron Jeremy và Simone de Beauvoir
-
9:45 - 9:47có điểm gì chung?"
-
9:47 - 9:49Simone de Beauvoir bắt đầu
cuốn tiểu sử tự thuật của bà -
9:49 - 9:51với câu, "Tôi chào đời lúc 4 giờ sáng,"
-
9:51 - 9:54tôi có cuốn sách này
vì có người email cho tôi, -
9:54 - 9:56và khi họ gửi cho tôi,
tôi có một ý tưởng mới -
9:56 - 9:59cho bộ sưu tập này,
vì ngôi sao phim khiêu dâm Ron Jeremy -
9:59 - 10:01và nhà hoạt động nữ quyền
Simone de Beauvoir -
10:01 - 10:02không chỉ là những người khác nhau.
-
10:02 - 10:05Họ là những người khác nhau
nhưng có thứ này kết nối họ, -
10:05 - 10:09tôi không biết đó là điều vớ vẩn
hay là kiến thức -
10:09 - 10:11hay một sự vô ý,
nhưng tôi tự hỏi, -
10:11 - 10:13có cách nào thú vị hơn
để làm việc này? -
10:13 - 10:18Vậy là tháng 10 năm ngoái,
theo truyền thống của giới nghiên cứu -
10:18 - 10:20tôi đưa toàn bộ bộ sưu tập lên mạng
-
10:20 - 10:21với cái tên
"Nhà Bảo tàng 4 giờ sáng." -
10:21 - 10:23Bạn có thể nhấn vào nút
"refresh" màu đỏ. -
10:23 - 10:26Nó sẽ ngẫu nhiên đưa bạn đến
-
10:26 - 10:28một trong hàng trăm đoạn clip
trong bộ sưu tập. -
10:28 - 10:30Đây là một bài thơ ấn tượng
-
10:30 - 10:32viết bởi Billy Collins
gọi là "Hay quên." -
10:32 - 10:34(Phim) "Không lạ gì
khi bạn tỉnh giấc -
10:34 - 10:35lúc nửa đêm
-
10:35 - 10:38để tìm ngày tháng
một trận chiến lịch sử -
10:38 - 10:39trong cuốn sách chiến tranh.
-
10:39 - 10:42Không lạ gì khi trăng vào cửa sổ
-
10:42 - 10:45như đã trôi ra
từ một bài thơ tình -
10:45 - 10:48mà bạn đã thuộc lòng."
-
10:48 - 10:51Giờ đầu tiên của dự án này
-
10:51 - 10:52thật thỏa lòng người.
-
10:52 - 10:57Một diễn viên Bollywood hát một lời
trong đĩa DVD ở tiệm cà phê. -
10:57 - 10:59Nửa vòng Trái đất,
một thiếu niên -
10:59 - 11:02làm một video trên Instagram
và gửi cho tôi, -
11:02 - 11:03một người lạ mặt.
-
11:03 - 11:04Chưa đầy một tuần sau,
-
11:04 - 11:07tôi nhận được một chút trọng đãi.
-
11:07 - 11:12Tôi nhận được
một cái tweet sâu sắc. -
11:12 - 11:14Nó khá ngắn.
Chỉ thế này: -
11:14 - 11:18"Nó làm tôi nhớ đến
một cuốn băng ghi âm cũ." -
11:18 - 11:20Cái tên là một bút danh,
đúng ra là một bút danh giả. -
11:20 - 11:23Ngay khi tôi thấy tên họ viết tắt,
và ảnh ở profile, -
11:23 - 11:25tôi biết ngay,
toàn bộ cơ thể tôi nhận biết -
11:25 - 11:28ngay đó là ai,
-
11:28 - 11:30và tôi biết ngay
-
11:30 - 11:33cuốn băng ghi âm
cô ấy đang nói tới. -
11:33 - 11:37(Nhạc)
-
11:37 - 11:39L.D. là tình yêu
thời sinh viên của tôi. -
11:39 - 11:42Đó là đầu những năm 90.
Tôi là sinh viên đại học. -
11:42 - 11:45Cô ấy là sinh viên sau dại học
ở khoa thư viện. -
11:45 - 11:47Cô không phải nàng thủ thư
mà khi tháo kính, xõa tóc, -
11:47 - 11:49thì bỗng nhiên trở nên quyến rũ.
-
11:49 - 11:51Cô ấy vốn dĩ luôn quyến rũ,
-
11:51 - 11:53cô ấy cực kì đáng yêu,
-
11:53 - 11:55và chúng tôi có một mối tình
từ tháng 12 đến tháng 5, -
11:55 - 11:57nghĩa là chúng tôi
hẹn hò từ tháng 12, -
11:57 - 11:59và đến tháng 5,
cô ấy đã tốt nghiệp -
11:59 - 12:03và trở thành mối tình
dang dở của tôi. -
12:03 - 12:07Nhưng cuốn băng của cô ấy
vẫn ở bên tôi. -
12:07 - 12:10Tôi đã giữ cuốn băng ấy
trong một cái hộp -
12:10 - 12:12cùng những ghi chép và bưu thiếp,
không chỉ từ L.D., -
12:12 - 12:15từ cuộc đời tôi,
trong hàng thập kỉ. -
12:15 - 12:16Nó là chiếc hộp,
-
12:16 - 12:18nếu có bạn gái,
tôi sẽ giấu nó đi, -
12:18 - 12:20và khi tôi có vợ,
tôi sẽ chia sẻ với cô ấy, -
12:20 - 12:24nhưng câu chuyện-(Cười)-
với cuốn băng này -
12:24 - 12:25là nó có 7 bài hát mỗi mặt,
-
12:25 - 12:27nhưng không có tên bài hát.
-
12:27 - 12:31Thay vào đó, L.D. sử dụng
hệ thống phân loại -
12:31 - 12:33của Thư viện Quốc hội Hoa Kì,
bao gồm số trang, -
12:33 - 12:36nhằm để lại manh mối cho tôi.
-
12:36 - 12:37Khi tôi nhận được cuốn băng,
-
12:37 - 12:39tôi cho vào máy cát- sét của mình,
-
12:39 - 12:42tôi mang nó đến thư viện trường,
thư viện của cô ấy, -
12:42 - 12:44Tôi tìm thấy 14 cuốn sách trên giá.
-
12:44 - 12:46Tôi nhớ mình đã mang tất cả
-
12:46 - 12:47đến cái bàn yêu thích của mình,
-
12:47 - 12:51và đọc những bài thơ
đi cùng những bài hát -
12:51 - 12:53như thức ăn đi cùng với rượu,
-
12:53 - 12:55nó kết nhau,
tôi có thể nói, -
12:55 - 12:57như đôi giầy yên
-
12:57 - 13:00đi với chiếc váy bông cổ điển
màu xanh côban. -
13:00 - 13:02Tôi làm lại việc này
vào tháng 10 năm ngoái. -
13:02 - 13:04Tôi ngồi đó, tôi có tai nghe mới,
-
13:04 - 13:07chiếc Walkman cũ, tôi nhận ra
đây là một sự xa hoa -
13:07 - 13:09mà mình đã coi là đương nhiên
-
13:09 - 13:11ngay cả khi tôi đã rất xa hoa.
-
13:11 - 13:14Và rồi tôi nghĩ, "Tốt cho anh."
-
13:14 - 13:18"PG" là văn học Slavơ.
-
13:18 - 13:21"7000" là bộ văn học Ba Lan.
-
13:21 - 13:23Z9A24 là bộ sưu tập 70 bài thơ.
-
13:23 - 13:26Trang 31 là bài thơ
của Wislawa Szymborska -
13:26 - 13:29đi với bài hát "Peace Like A River"
của Paul Simon. -
13:29 - 13:32(Nhạc: "Peace Like a River")
-
13:32 - 13:34(Phim) Paul Simon: ♪ Oh, 4 giờ sáng ♪
-
13:34 - 13:39♪ Tôi choàng dậy khỏi giấc mơ tôi ♪
-
13:39 - 13:44Cảm ơn. Chân thành cảm ơn. (Vỗ tay)
- Title:
- Bảo tàng sự kiện lúc Bốn Giờ Sáng
- Speaker:
- Rives
- Description:
-
Chú ý: Rives có một nỗi ám ảnh dễ lây nhiễm với thời điểm 4 giờ sáng. Tại TED2007, nhà thơ đã chia sẻ một ám ảnh nho nhỏ với một mốc thời gian liên tục hiện ra khắp mọi nơi. Sau buổi nói chuyện ấy, email đã đổ về nhà thơ chia sẻ những thông tin kỳ thú và khó hiểu về mốc thời gian này, từ trang bìa tạp chí "Crochet Today!" đến cặp sinh đôi trong "The Flintstones" và "The Jetsons." Một cái nhìn thơ mộng về Bảo tàng Bốn Giờ Sáng của Rives, tuôn trào nguồn sống quý giá.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:04
![]() |
Thanh Nguyen Cong approved Vietnamese subtitles for The Museum of Four in the Morning | |
![]() |
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for The Museum of Four in the Morning | |
![]() |
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for The Museum of Four in the Morning | |
![]() |
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for The Museum of Four in the Morning | |
![]() |
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for The Museum of Four in the Morning | |
![]() |
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for The Museum of Four in the Morning | |
![]() |
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for The Museum of Four in the Morning | |
![]() |
Thanh Nguyen Cong edited Vietnamese subtitles for The Museum of Four in the Morning |