< Return to Video

The Forbidden Kingdom (Full Movie) 24 subtitles

  • 0:00 - 0:00
    25.000
  • 0:00 - 0:08
    Tekstityksen versionumero: 1.1
    Päiväys: 25.05.2008
  • 0:08 - 0:12
    Suomennos: DickJohnson, zippi,
    koiruus, Superhero, Juuseri, -
  • 0:12 - 0:15
    SocomPredator, rocka,
    Platypus, jukoliste ja Matti_
  • 0:15 - 1:21
    Oikoluku: juzkaaz
  • 1:21 - 3:56
    THE FORBIDDEN KINGDOM
    - KAKSI MESTARIA
  • 3:56 - 4:25
    LU YANIN PANTTILAINAAMO
  • 4:25 - 4:28
    Miten menee, Hop?
  • 4:28 - 4:35
    Palasit taas.
  • 4:35 - 4:39
    - Siistiä!
    - Löysitkö hyvän?
  • 4:39 - 4:45
    Kyllä, Ten Tigers of Kwangtung.
    Hienoa kamaa.
  • 4:45 - 4:49
    The Bride with White Hair.
    Kiinalainen, ei tekstitetty.
  • 4:49 - 4:52
    Löytyykö vanhaa Shaw Brothersia?
    Tyyppi taistelee siinä leopardityylillä...
  • 4:52 - 4:54
    Leopardityyli, lohikäärmetyyli...
  • 4:54 - 5:00
    Taistelua. Tulella ja
    vedellä. Hiipivä tiikeri.
  • 5:00 - 5:02
    Läpsivä apina.
  • 5:02 - 5:06
    Tunnen sinut. Jälleen yksi valkoinen
    poika, joka haluaa tietää kung-fusta.
  • 5:06 - 5:53
    Taistella. Saada tyttöjä.
  • 5:53 - 5:57
    Tämä on omistajan varasto.
  • 5:57 - 6:01
    - Mistä saitte tämän?
    - Se oli täällä, -
  • 6:01 - 6:07
    kun isoisäni avasi tämän liikkeen.
    Sata vuotta sitten.
  • 6:07 - 6:12
    Hän odotti, että eräs mies hakisi tämän.
  • 6:12 - 6:15
    Se palaisi oikealle omistajalleen.
  • 6:15 - 6:18
    Mies ei koskaan saapunut.
  • 6:18 - 6:20
    Liike siirtyi isälleni.
  • 6:20 - 6:25
    Hän odotti kauan aikaa.
    Nyt minä.
  • 6:25 - 6:27
    Tuo on pohjoisen
    temppelin vartijan sauva.
  • 6:27 - 6:30
    Tuollaisilla 13 munkkia
    pelasti Tang-keisarin.
  • 6:30 - 6:34
    Olen nähnyt sen aiemminkin.
    Juuri tuon saman.
  • 6:34 - 6:37
    - Olen nähnyt sen unissani.
    - Tiedätkö miksi?
  • 6:37 - 6:43
    Katsot liikaa hongkongilaisia
    elokuvia. Mennään.
  • 6:43 - 6:47
    Annan sinulle viisi mahtavaa
    Bruce Lee -elokuvaa.
  • 6:47 - 7:03
    - Todella siistiin hintaan.
    - Selvän teki.
  • 7:03 - 7:06
    Jason!
  • 7:06 - 7:09
    - Mitä kuuluu?
    - Ei kummempia. Kunhan ajelen.
  • 7:09 - 7:13
    Kävit Chinatownissa.
    Mitä teet siellä?
  • 7:13 - 7:15
    - Kung-fua.
    - Oletko tosissasi?
  • 7:15 - 7:18
    Siitä ei saisi puhua
    kung-fu-sääntöjen mukaan.
  • 7:18 - 7:22
    Katsokaa. Uusi poika tutustuu tyttöihin.
  • 7:22 - 7:24
    J-poika, vieläkö ajelet tällä romulla?
  • 7:24 - 7:27
    Eihän tähän saa edes moottoria.
  • 7:27 - 7:30
    - Mitä täällä on?
    - Laittomia filmejä, ei kummempaa.
  • 7:30 - 7:32
    Enter the Dragon?
  • 7:32 - 7:38
    - The Bride with White Hair?
    - Se on muuten tosi hyvä.
  • 7:38 - 7:42
    - Antakaa hänen mennä!
    - Ei, hän osaa kung-fua.
  • 7:42 - 7:46
    Luuletko olevasi kiinalainen?
    Hengailetko kinuskien kanssa C-Townissa?
  • 7:46 - 7:49
    Mikä on homman nimi?
    Näytä jokin liike.
  • 7:49 - 7:53
    Näytä hieman kung-fua.
    Kung-fu-mestari.
  • 7:53 - 8:00
    Haluatko vähän taekwondoa?
  • 8:00 - 8:08
    Lupo, hän hengailee sen vanhan
    kinuskin kanssa. Siellä on sekkejä.
  • 8:08 - 8:14
    Tunnetko ukon hyvinkin?
  • 8:14 - 8:20
    Pää kiinni ja tee se.
  • 8:20 - 8:28
    On myöhä. Hän on varmasti mennyt kotiin.
  • 8:28 - 8:33
    - Hän ei ole täällä. Lähdetään.
    - Kuka siellä?
  • 8:33 - 8:44
    Kung-fu-poika. Palasitko
    hakemaan lisää tarjouselokuvia?
  • 8:44 - 8:50
    Kerroinhan, että hinnat ovat
    Chinatownin halvimmat. Käy sisään.
  • 8:50 - 8:55
    Maistuuko tee?
  • 8:55 - 9:02
    Yankees on voitolla.
    Huono juttu.
  • 9:02 - 9:12
    - Keitä kanssasi on? Ystäviäsikö?
    - Missä säilytät rahasi?
  • 9:12 - 9:17
    Kysyin, missä säilytät
    rahasi? Anna tulla.
  • 9:17 - 9:36
    Pysy siinä.
  • 9:36 - 9:45
    Nyt löytyi.
  • 9:45 - 9:48
    - Luoja, Lupo.
    - Ammuit hänet!
  • 9:48 - 9:56
    Ota tämä. Se täytyy palauttaa
    oikealle omistajalleen.
  • 9:56 - 10:10
    Näitkö, miten kävi?
  • 10:10 - 10:21
    Hakatkaa se paska.
  • 10:21 - 10:24
    - Älä viitsi.
    - Ei nyt, Lupo.
  • 10:24 - 10:28
    - Rauhoitu. Laske aseesi.
    - Ehkä painoin liipaisimesta, -
  • 10:28 - 11:03
    mutta olemme tässä yhdessä.
    Tämä torakka ei ole yksi meistä.
  • 11:03 - 11:44
    Ota teetä.
    Se auttaa toipumaan.
  • 11:44 - 11:47
    Anteeksi. En tiedä, missä olen.
  • 11:47 - 11:51
    En tiedä, miten jouduin tänne.
    Muistan pudonneeni...
  • 11:51 - 11:54
    Vanha rouva löysi
    sinut makaamasta joelta.
  • 11:54 - 12:35
    Luulimme, että olit kuollut.
  • 12:35 - 12:48
    Ottakaa hänet kiinni!
  • 12:48 - 12:52
    Pysähdy!
  • 12:52 - 13:10
    Pudota se!
  • 13:10 - 13:16
    - Mistä tulet?
    - Mitä? Haluatteko tämän?
  • 13:16 - 13:21
    Pudota sauva, jos haluat elää.
  • 13:21 - 13:24
    Herrat, voisitteko antaa
    tälle köyhälle juopolle rahaa?
  • 13:24 - 13:57
    Häivy!
  • 13:57 - 14:02
    - Mistä sait tuon sauvan?
    - En ymmärrä, mitä sanot.
  • 14:02 - 14:09
    - Mistä löysit sen?
    - En ymmärrä sinua.
  • 14:09 - 14:13
    Koska et kuuntele.
  • 14:13 - 14:47
    Takanasi!
  • 14:47 - 14:49
    En tiedä, missä olen -
  • 14:49 - 14:52
    tai kuinka päädyin tänne. Entä keitä
    ne olivat, jotka halusivat tappaa minut?
  • 14:52 - 14:58
    - Tekemäsi oli sairasta.
    - Ei. Juopon nyrkki.
  • 14:58 - 15:01
    Salattua kung-fua etelästä.
  • 15:01 - 15:06
    Olen Lu Yan, matkaileva oppinut.
    Missä päin olet munkkina?
  • 15:06 - 15:09
    En ole munkki. Olen Jason.
  • 15:09 - 15:14
    Jason Tripitikas Etelä-Bostonista.
  • 15:14 - 15:20
    - Onko tämä unta?
    - Ei. Se on unta, mistä saavuit.
  • 15:20 - 15:22
    Portin läpi, jota ei ole.
  • 15:22 - 15:25
    Onko se jokin madonreikä?
  • 15:25 - 15:31
    Ei. Se tarkoittaa, että olet joko
    Zen-mestari tai kannat jotain erityistä.
  • 15:31 - 15:36
    Tämäkö? Se oli panttilainaamossa
    odottamassa miestä, joka sen hakee -
  • 15:36 - 15:39
    ja palauttaa sen
    oikealle omistajalleen.
  • 15:39 - 15:41
    Mitä?
  • 15:41 - 15:46
    Tarina kertoo, että matkaaja tulee -
  • 15:46 - 15:51
    palauttamaan sauvan ja lopettamaan
    Jade-sotapäällikön valtakauden.
  • 15:51 - 15:55
    - Palauttaa sauvan kenelle?
    - Apinakuninkaalle.
  • 15:55 - 16:00
    Syntynyt kivestä hedelmien
    ja kukkien vuorella.
  • 16:00 - 16:05
    Hänen chistään muodostui
    kuin tulta aseensa avulla.
  • 16:05 - 16:08
    Hänen kepissään oli kuin taikaa.
  • 16:08 - 16:10
    Hän uhmasi maan järjestystä.
  • 16:10 - 16:33
    Mutta Jade-armeija ei
    pystynyt voittamaan häntä.
  • 16:33 - 16:36
    Apinakuningas murskasi jokaisen sotilaan,
    joka oli lähetetty häntä pysäyttämään.
  • 16:36 - 16:40
    Taianomaisen sauvansa
    kanssa hän oli voittamaton.
  • 16:40 - 16:45
    Sana hänen kurittomuudestaan
    levisi kielletyssä valtakunnassa.
  • 16:45 - 16:49
    Viiden Elementin Vuorelle asti,
    kuolemattomien valtakuntaan.
  • 16:49 - 16:54
    Joka 500. vuosi Jadekeisari
    järjestää persikka-pidot.
  • 16:54 - 16:59
    Siellä taivaalliset ministerit
    kokoontuvat juhlimaan pitkäikäisyyttä -
  • 16:59 - 17:03
    ja juomaan kuolemattomuuden eliksiiriä.
  • 17:03 - 17:07
    Yksi siemaus tätä taivaallista
    juomaa antaa ikuisen elämän, -
  • 17:07 - 17:14
    vapauttaa kuolevaisten
    kärsimyksistä ja himoista.
  • 17:14 - 17:22
    Näihin juhliin Apinakuningas
    tunkeutui kutsumatta.
  • 17:22 - 17:25
    Jadekeisari oli haltioissaan
    Apinakuninkaasta, -
  • 17:25 - 17:29
    mutta Jade-sotapäällikkö
    ei ollut huvittunut.
  • 17:29 - 17:43
    Armeijan komentajana sotapäällikkö vaati
    Apinakuningasta kumartamaan hänelle.
  • 17:43 - 17:47
    Hän on vain hieman
    hienostumaton, siinä kaikki.
  • 17:47 - 17:54
    Antakaa kurittomalle apinalle
    titteli ja lähettäkää matkoihinsa.
  • 17:54 - 17:57
    Huomattuaan kaiken olevan
    kunnossa taivaassa ja maassa, -
  • 17:57 - 18:02
    korkein keisari lähti aloittamaan
    500 vuoden mittaista meditointiaan -
  • 18:02 - 18:06
    jättäen Jade-sotapäällikön vastaamaan
    asioista taivaan valtuuksilla.
  • 18:06 - 18:13
    Hän oli mieluimmin tottelematta Jadekeisaria
    ja haastoi Apinakuninkaan kaksintaisteluun.
  • 18:13 - 18:15
    Korkealla Viiden Elementin
    Vuoren yläpuolella, -
  • 18:15 - 18:19
    sotapäällikön palatsissa,
    käytiin kuolemattomien taistelu, -
  • 18:19 - 20:55
    jotta nähtäisiin lopullisesti,
    kumman taidot olisivat ylivertaiset.
  • 20:55 - 20:59
    Erinomaista keppitaistelua, Sun Wukong.
  • 20:59 - 21:03
    Mutta ilman keppiäsi olet
    vain yksinäinen erakko.
  • 21:03 - 21:07
    Ei enää aseita tai chi-taikoja.
  • 21:07 - 21:10
    Nyrkki nyrkkiä vastaan.
  • 21:10 - 21:14
    Apinakuningas oli liian luottavainen
    ja uskoi sotapäällikön sanoihin.
  • 21:14 - 21:23
    Hän laski alas taianomaisen aseensa.
  • 21:23 - 21:45
    Tajuttuaan tulleensa huijatuksi, Apinakuningas
    heitti sauvansa keskimmäiseen valtakuntaan.
  • 21:45 - 21:56
    Taistelulajit perustuvat
    petokselle, ystäväiseni.
  • 21:56 - 22:01
    Kuolematonta Apinakuningasta ei voinut
    tappaa, vain vangita kiven sisälle.
  • 22:01 - 22:05
    Siellä hän odottaa ennustuksen matkaajaa,
    joka palauttaisi hänelle aseensa -
  • 22:05 - 22:17
    ja vapauttaisi hänet vihdoin.
  • 22:17 - 22:21
    Tämän olen kuullut.
  • 22:21 - 22:25
    - Kauan sitten.
    - Kuinka kauan hän on ollut vangittuna?
  • 22:25 - 22:28
    500 vuotta muutaman
    vuosikymmenen tarkkuudella.
  • 22:28 - 22:34
    Sanotaan, että Apinakuninkaan
    vapautuessa Jadekeisari palaa.
  • 22:34 - 22:38
    - Kuinka pääsen kotiin?
    - Sinun on palautettava sauva -
  • 22:38 - 22:42
    Viiden Elementin Vuorelle.
    Sinun on vapautettava Apinakuningas.
  • 22:42 - 22:46
    - En voi tehdä niin. Minun on mentävä kotiin.
    - Isäntä, lisää viiniä!
  • 22:46 - 22:49
    Etkö ole ottanut jo liikaa?
  • 22:49 - 22:55
    Viini on inspiraationi. Joissain
    paikoissa minut tunnetaan runoilijana.
  • 22:55 - 22:59
    Kippis.
  • 22:59 - 23:14
    Muissa paikoissa minut
    tunnetaan kerjäläisenä.
  • 23:14 - 23:18
    Vaimo.
  • 23:18 - 23:22
    Mistä nämä tulivat?
  • 23:22 - 23:25
    - Katsokaa, millä he yrittivät maksaa.
    - Mitä me nyt teemme?
  • 23:25 - 23:28
    Kuinka hyvin osaat kung-fua?
  • 23:28 - 23:32
    Hän, joka puhuu, ei tiedä.
    Hän, joka tietää, ei puhu.
  • 23:32 - 23:40
    Olet selvästikin mestari.
  • 23:40 - 23:42
    - Mistä saitte tuon sauvan?
    - Se on väärennös.
  • 23:42 - 23:45
    Silkkitieltä löytää
    nykyään mitä tahansa.
  • 23:45 - 23:50
    Pois tieltä, typerys.
  • 23:50 - 23:53
    Anna se tänne.
  • 23:53 - 24:08
    Anna sauva tai kuole.
  • 24:08 - 24:42
    Mene.
  • 24:42 - 25:02
    Auta.
  • 25:02 - 26:14
    - Suojele itseäsi.
    - Mitä?
  • 26:14 - 26:31
    Lähdetään.
  • 26:31 - 26:35
    Minne sinä menet?
  • 26:35 - 26:59
    - Hyppää. - Enpä usko.
    - Älä ajattele, tee se.
  • 26:59 - 27:08
    Kiitos.
  • 27:08 - 28:06
    - Taitava lapsi, oletko pohjoisilta vuorilta?
    - Hän on Kultainen Varpunen etelästä.
  • 28:06 - 28:11
    Pelastit meidät. En tiedä, mitä
    olisimme tehneet, ellet olisi tullut.
  • 28:11 - 28:15
    Hän ei usko, että juoppo
    kuolematon tarvitsee pelastamista.
  • 28:15 - 28:20
    - Oletko kuolematon?
    - Mitä pakenit, lapsi?
  • 28:20 - 28:30
    Palkkionmetsästäjät yrittivät estää häntä
    pääsemästä Viiden Elementin Vuorelle.
  • 28:30 - 28:34
    Ehdotan, että jatkatte länteen ja
    pysähdytte vain juottamaan hevoset.
  • 28:34 - 28:37
    - Etkö ole tulossa?
    - Matka Viiden Elementin Vuorille -
  • 28:37 - 28:42
    kulkee aavikoiden läpi. Lukemattomia
    vaaroja, ja mikä pahinta, ei viiniä.
  • 28:42 - 28:45
    Hänen eliksiirinsä.
    Kaikilla kuolemattomilla on omansa.
  • 28:45 - 28:49
    Olen pahoillani. Ilman viiniä menehdyn.
    Sinun täytyy ymmärtää se.
  • 28:49 - 28:54
    Ei, sinun täytyy ymmärtää tämä.
    Tämä on hullua.
  • 28:54 - 28:58
    - Haluatko päästä kotiin?
    - Kyllä.
  • 28:58 - 29:02
    Kuuntele tarkasti. Jos kuolet täällä,
    kuolet myös siellä, mistä tulit.
  • 29:02 - 29:06
    Ymmärrätkö?
  • 29:06 - 29:19
    Ruukkuni on melkein tyhjä.
    Minun täytyy lähteä.
  • 29:19 - 29:22
    Lu, odota.
  • 29:22 - 29:27
    Anna hänen mennä.
    Sinun täytyy palauttaa sauva, ei hänen.
  • 29:27 - 29:31
    - Kuinka hyvin osaat kung-fua?
    - Ei hän osaa kung-fua.
  • 29:31 - 29:35
    Lu, odota. Opeta minua.
  • 29:35 - 29:46
    Opeta minut taistelemaan.
  • 29:46 - 29:50
    Lyö kevyesti, leikkaa kovasti.
    Samaan aikaan.
  • 29:50 - 29:56
    Hän on kauhea.
  • 29:56 - 30:01
    Olen hakannut heinää jo kaksi päivää, kun
    istut hevosellasi kuin Englannin kuningas.
  • 30:01 - 30:04
    - Milloin opetat minulle kung-fua?
    - Haluatko oppia kung-fua?
  • 30:04 - 30:09
    Kyllä.
  • 30:09 - 30:14
    Opetan sinulle kung-fua.
  • 30:14 - 30:19
    Tuota kutsutaan iskuksi.
    Huomenna opetan torjunnan.
  • 30:19 - 30:41
    Lyö kevyesti, leikkaa kovasti.
  • 30:41 - 30:45
    Voisitko opettaa minulle
    varjottoman potkun?
  • 30:45 - 30:49
    Ja Buddhan kämmen -tekniikan.
  • 30:49 - 30:54
    Virtua Fighter 2:ssa on tyyppi,
    joka käyttää Buddhan kämmentä.
  • 30:54 - 30:59
    Lisäksi hän käyttää rautakyynärpäätä.
  • 30:59 - 31:01
    Ja yhden sormen kuolemankosketusta.
  • 31:01 - 31:05
    Kuppi on täynnä.
    Lopeta, se on täynnä!
  • 31:05 - 31:09
    Aivan. Kuinka voit täyttää kuppisi,
    jos se on jo täynnä?
  • 31:09 - 31:14
    Kuinka voit oppia kung-fua,
    jos tiedät jo noin paljon?
  • 31:14 - 31:23
    Varjoton potku, Buddhan
    kämmen. Tyhjennä kuppisi.
  • 31:23 - 31:46
    Toivotonta.
  • 31:46 - 31:54
    Musiikin sanotaan olevan
    silta taivaan ja maan välillä.
  • 31:54 - 32:02
    Kaunista.
  • 32:02 - 32:46
    Se kuului hänen äidilleen.
  • 32:46 - 32:48
    Herrani.
  • 32:48 - 32:52
    Kuinka kehtaat? Etkö näe,
    että olen varattu?
  • 32:52 - 32:59
    Legendan jumalainen sauva on
    nähty keskimmäisessä valtakunnassa.
  • 32:59 - 33:06
    - Mahdotonta.
    - Kyläläiset alkavat puhua ennustuksesta.
  • 33:06 - 33:10
    Kuolevaiset puhuvat aina ennustuksista.
  • 33:10 - 33:16
    Se on heille oopiumia.
  • 33:16 - 33:23
    Mitä muita harmillisia uutisia tuot?
  • 33:23 - 33:33
    Siinä kaikki, herrani.
  • 33:33 - 33:47
    Hakekaa sudesta syntynyt noita.
  • 33:47 - 34:02
    Mihin jäimmekään?
  • 34:02 - 34:06
    Lu Yan.
  • 34:06 - 34:12
    Lu Yan!
  • 34:12 - 34:20
    Lu Yan!
  • 34:20 - 35:05
    Varpunen!
  • 35:05 - 35:07
    - Oletko kunnossa?
    - Jason, mitä tapahtui?
  • 35:07 - 35:11
    Hän vei sauvan.
  • 35:11 - 35:14
    Jade-sotapäällikkö on
    lähettänyt palkkionmetsästäjän.
  • 35:14 - 35:27
    Olemme tuhoon tuomittuja.
  • 35:27 - 35:30
    Tuo on hänen hevosensa.
    Hän on varmasti sisällä.
  • 35:30 - 35:32
    Miksi hän menisi suojaan temppeliin?
  • 35:32 - 36:05
    Sen aion selvittää.
    Odottakaa hevosten kanssa.
  • 36:05 - 36:11
    Mukava lepuuttaa jalkoja.
    Pitkä päivä.
  • 36:11 - 36:16
    Mistä olet kotoisin?
    Shandongin maakunnasta?
  • 36:16 - 36:19
    Näytät sikäläiseltä.
  • 36:19 - 36:22
    Käytkö täällä usein?
  • 36:22 - 36:28
    Sauva ei kuulu sinulle.
  • 36:28 - 37:47
    Anna se minulle,
    tai joku saattaa loukkaantua.
  • 37:47 - 37:50
    Millainen munkki oikein olet?
  • 37:50 - 37:55
    Varastat matkailijoilta.
  • 37:55 - 37:58
    Taidat olla hiljainen.
  • 37:58 - 38:01
    Tai kuuro.
  • 38:01 - 39:38
    Puhun sinulle, munkki.
  • 39:38 - 41:36
    Rukoilijasirkka. Oikein hyvä ötököiden
    nappaamiseen, muttei tiikereiden.
  • 41:36 - 41:42
    - Yrität ryöstää sauvan sotapäällikölle.
    - En, typerys!
  • 41:42 - 42:03
    Suoritan tehtävää, jonka
    tarkoituksena on löytää sauvan etsijä.
  • 42:03 - 42:18
    Löysit hänet.
  • 42:18 - 42:23
    - Hän ei ole edes kiinalainen.
    - Olemme kaikki samanlaisia sisältäpäin.
  • 42:23 - 42:26
    Taivas auttaa meitä.
  • 42:26 - 42:32
    - Onko tämä muka syntiä?
    - Kyllä. On syntiä olla jakamatta.
  • 42:32 - 43:18
    Kippis.
  • 43:18 - 43:25
    - Kauanko olet etsinyt sauvaa?
    - Niin kauan kuin muistan.
  • 43:25 - 43:31
    Vanhus ja poika joivat
    täällä teetä, eikö?
  • 43:31 - 43:51
    - Keitä muita kuin soturimunkki matkaa
    hänen kanssaan? - En tiedä, kenestä puhutte.
  • 43:51 - 44:08
    Miehet ovat valehtelijoita.
  • 44:08 - 44:13
    Varpunen, varpunen...
  • 44:13 - 44:33
    Missä oikein pesit?
  • 44:33 - 44:36
    Mene matalammalle. Ensin täytyy
    maistua kitkerälle ennen makeaa.
  • 44:36 - 44:50
    Hevosasento. Kasvattaa juuria.
  • 44:50 - 44:53
    Hevosasento.
  • 44:53 - 44:59
    Oikein hyvin mukailtu.
  • 44:59 - 45:03
    Tuo saa riittää!
    Hän on minun oppilaani, ei sinun.
  • 45:03 - 45:05
    Kaksi tiikeriä ei voi
    asua samalla vuorella.
  • 45:05 - 45:10
    Kaksi mestaria ei voi
    opettaa samaa oppilasta.
  • 45:10 - 45:15
    - Hevosasentoon!
    - Jos hän todella aikoo oppia kung-fua, -
  • 45:15 - 45:20
    hänen on kehitettävä nopeutta,
    tarkkuutta ja voimaa.
  • 45:20 - 45:31
    Tiesin tuon.
    Aivan kuten Bruce Leen elokuvassa.
  • 45:31 - 45:38
    Minä lyön, sinä torjut. Valmiina?
  • 45:38 - 45:41
    Mitä opetin sinulle käärmeestä?
  • 45:41 - 45:45
    Lyö minua.
  • 45:45 - 45:48
    Näetkö?
  • 45:48 - 45:54
    Uudelleen. Lyö häntä uudestaan.
    Käärme.
  • 45:54 - 45:57
    Ei tuo sovi käärmeelle.
    Ennemminkin kotkalle.
  • 45:57 - 46:13
    Kurki.
  • 46:13 - 46:18
    Nyt riittää! Ei enää arvoituksia!
  • 46:18 - 46:24
    Eikä tyhjiä kuppeja!
  • 46:24 - 46:29
    Ensimmäinen sääntö:
    kunnioita opettajiasi.
  • 46:29 - 46:34
    Entä se "kaksi tiikeriä ja yksi vuori"?
  • 46:34 - 46:46
    Voimme tappaa toisemme,
    kun hän on valmis.
  • 46:46 - 46:55
    Kung-fu: kova työ ajan
    myötä aikaansaa taidot.
  • 46:55 - 46:58
    Maalarikin voi hallita kung-fun.
  • 46:58 - 47:02
    Tai lihakauppias, joka pilkkoo
    lihoja päivittäin taidokkaasti.
  • 47:02 - 47:08
    Hänen veitsensä ei koskaan osu luuhun.
  • 47:08 - 47:12
    Opettele kaava,
    mutta etsi sitä vähemmän.
  • 47:12 - 47:18
    Kuule laulua vähemmän.
    Opettele se ja sitten unohda.
  • 47:18 - 47:23
    Opettele tapa ja löydä omasi.
  • 47:23 - 47:25
    Muusikkokin voi hallita kung-fun.
  • 47:25 - 47:30
    Tai runoilija,
    joka maalaa kuvia sanoilla.
  • 47:30 - 47:33
    Tämäkin on kung-fua.
  • 47:33 - 47:37
    Mutta älä pilkkaa sitä,
    sillä se muistuttaa vettä.
  • 47:37 - 47:39
    Mikään ei ole vettä pehmeämpää.
  • 47:39 - 47:44
    Silti vesi kuluttaa kiviä.
    Se ei käy taistoon.
  • 47:44 - 47:47
    Vesi hukuttaa vastustajansa.
  • 47:47 - 47:52
    Muodoton ja tuntematon
    taistelujen mestari.
  • 47:52 - 48:55
    Vain sinä voit vapauttaa kung-fun.
  • 48:55 - 48:58
    Katsokaa sotapäällikön
    hirmuvallan tekoja.
  • 48:58 - 49:02
    Sotapäällikkö on
    tapettava rikoksistaan -
  • 49:02 - 49:05
    ja hänen päänsä täytyy asettaa näytille.
  • 49:05 - 49:11
    Emme saa tuntea vihaa
    häntä kohtaan tai häviämme.
  • 49:11 - 49:17
    Jos tunnet myötätuntoa paholaista
    kohtaan, sinun olisi parasta rukoilla.
  • 49:17 - 49:21
    Emme suorita rauhanomaista tehtävää.
  • 49:21 - 49:25
    Palaa vanhempiesi luokse.
    Olet vasta lapsi.
  • 49:25 - 49:29
    He ovat kuolleet.
  • 49:29 - 49:33
    Hän ei ole lapsi.
  • 49:33 - 49:36
    Ei enää.
  • 49:36 - 49:45
    Hänen isänsä oli valtion virkamies,
    joka vastusti sotapäällikköä.
  • 49:45 - 49:54
    Tehdäkseen esimerkin sotapäällikkö
    lähetti joukkonsa yön pimeyteen.
  • 49:54 - 49:58
    Viiden Elementin Vuorelta
    marssi lukemattomia legioonia -
  • 49:58 - 50:03
    keskimmäisen valtakunnan alangoille.
  • 50:03 - 50:09
    Viattomien huudot kaikuivat yössä.
  • 50:09 - 50:14
    Jäljelle jäi vain hiilisiä kattoja -
  • 50:14 - 50:20
    ja äitinsä kaivoon
    piilottama yksinäinen lapsi.
  • 50:20 - 50:24
    Äiti tapettiin armottomasti.
  • 50:24 - 50:31
    Sotapäällikkö ampui häntä jousella.
  • 50:31 - 50:36
    Kun tyttö pääsee
    sotapäällikön palatsiin, -
  • 50:36 - 50:40
    hän ei anna armoa.
  • 50:40 - 50:51
    Hän antaa sotapäällikölle tämän, munkki.
  • 50:51 - 50:56
    Jadenuolen, mikä tappaa minkä tahansa.
  • 50:56 - 51:03
    Hän on harjoitellut kauan.
  • 51:03 - 51:12
    Kostolla on tapana
    kääntyä itseä vastaan.
  • 51:12 - 51:25
    Hienovaraisuuden mestari.
  • 51:25 - 51:29
    Pääsimme jäljille.
    He suuntaavat aavikolle.
  • 51:29 - 51:33
    He ovat meidän ja Hiekkajoen välillä.
  • 51:33 - 51:36
    Minusta tuntuu, että Apinakuningas -
  • 51:36 - 51:55
    on valinnut pojan miehen tehtävään.
  • 51:55 - 51:59
    Onpa täällä aavikolla kuuma.
  • 51:59 - 52:08
    Emme ole vielä aavikolla.
    Aavikko on tuolla.
  • 52:08 - 53:26
    Toivottavasti olet oikeilla
    jäljillä, hullu munkki.
  • 53:26 - 53:30
    Munkki suorittamassa tehtävää.
    Ja minne hän johdattaa meidät?
  • 53:30 - 53:57
    Harhailemaan aavikolle.
  • 53:57 - 54:03
    Emmekö olekin tuhoon tuomittuja?
  • 54:03 - 54:08
    Vaikka selviäisimme aavikon yli,
    kohtaamme Jade-armeijan.
  • 54:08 - 54:16
    Entä jos en kestä paineita?
  • 54:16 - 54:22
    Entä jos kangistun täysin?
  • 54:22 - 54:56
    Muista vetää henkeä.
  • 54:56 - 55:02
    Ellemme löydä vettä pian, kuolemme.
  • 55:02 - 55:08
    Voisiko kuolematon taoisti luoda sateen?
  • 55:08 - 56:33
    Jos hän on oikeasti kuolematon taoisti.
  • 56:33 - 56:40
    Loukkaat Buddhan nimeä. Jumalanpilkkaa!
  • 56:40 - 56:43
    Katsokaa!
  • 56:43 - 56:46
    Johdatan teidät vuorelle.
  • 56:46 - 57:54
    Tuolla!
  • 57:54 - 57:59
    Näetkö ne pilvissä?
  • 57:59 - 58:03
    Tuolla on kaksipäinen leijona.
  • 58:03 - 58:08
    - Näetkö?
    - Näen.
  • 58:08 - 58:14
    Näetkö tuon, joka liikkuu
    sen taakse aallon lailla.
  • 58:14 - 58:18
    - Se näyttää vihreältä hirviöltä.
    - Miltä?
  • 58:18 - 58:23
    - Tarkoitat lohikäärmettä.
    - En, vaan perhepuistoa.
  • 58:23 - 58:26
    Kentän vasenta aitaa
    kutsutaan vihreäksi hirviöksi.
  • 58:26 - 58:30
    Se on totta.
  • 58:30 - 58:37
    Se kyllä näyttääkin
    vähän lohikäärmeeltä.
  • 58:37 - 58:43
    Onko sinulla perhettä
    maassa, josta tulet?
  • 58:43 - 58:48
    - Äitini.
    - Isää?
  • 58:48 - 58:51
    En tuntenut häntä koskaan.
  • 58:51 - 58:59
    Kaipaatko häntä koskaan?
    Pohditko, kuka hän oli?
  • 58:59 - 59:04
    Ehkä olen ollut hyvä vain -
  • 59:04 - 59:08
    teeskentelemään, etten tee niin.
  • 59:08 - 59:14
    Hän on pahoillaan.
  • 59:14 - 59:18
    Voi kuinka romanttista!
  • 59:18 - 59:22
    Miehet sanovat, mitä
    haluat kuulla, Varpunen, -
  • 59:22 - 59:29
    mutta loppujen lopuksi he
    jättävät sinut tyhjin käsin.
  • 59:29 - 59:33
    Selvisitte Hiekkajoesta. Vaikuttavaa.
  • 59:33 - 59:37
    Ja sinä, poika. Olet kaukana kotoa.
  • 59:37 - 59:41
    Voin taata turvallisen paluun,
    kunhan luovutatte aseen.
  • 59:41 - 59:46
    - Enpä usko.
    - Miksi haluat sauvan?
  • 59:46 - 59:49
    Kun toimitan kadonneen aseen, -
  • 59:49 - 59:54
    Jade-sotapäällikkö antaa minulle
    kuolemattomuuden eliksiirin.
  • 59:54 - 59:59
    Orpo tyttö, eksynyt
    matkaaja, vanha juoppo -
  • 59:59 - 60:04
    ja munkki, joka on epäonnistunut
    samassa tehtävässä puolet elämästään.
  • 60:04 - 60:30
    Outolinnut seuraamassa outolintua
    outolinnun pelastamisen toivossa.
  • 60:30 - 62:25
    Tappakaa heidät.
  • 62:25 - 62:33
    - Lu, oletko kunnossa?
    - Olen vain janoinen.
  • 62:33 - 62:51
    Lu!
  • 62:51 - 62:55
    Hän on kuolematon. Eikö olekin?
  • 62:55 - 62:58
    - Hän tarvitsee viiniään.
    - Emme mahda mitään.
  • 62:58 - 63:32
    Täytyyhän meidän jotain tehdä.
  • 63:32 - 63:38
    Haava on valitettavasti liian syvä.
    Hän ei selviä siitä.
  • 63:38 - 63:43
    Hän tarvitsee viiniään. Hän on
    yksi kahdeksasta kuolemattomasta.
  • 63:43 - 63:47
    Viini on hänen eliksiirinsä. Pyydän.
  • 63:47 - 63:50
    Lähetämme kävelevän munkkimme.
  • 63:50 - 64:13
    Eikö ole juoksevaa munkkia?
  • 64:13 - 64:19
    Sinun iässäsi harjoittelin
    oppineeksi soturiksi.
  • 64:19 - 64:25
    Nuoleni oli hyvä,
    kuten oli kung-funikin.
  • 64:25 - 64:29
    Niinpä minut valittiin
    osallistumaan useisiin kokeisiin.
  • 64:29 - 64:33
    Niiden läpäisemisen
    johdosta päätyisin -
  • 64:33 - 64:39
    kuolemattomien oppineiden
    erittäin harvalukuiseen joukkoon.
  • 64:39 - 64:42
    Epäonnistuin.
  • 64:42 - 64:47
    Etkö ole kuolematon?
  • 64:47 - 64:54
    Jos ei sitoudu ihmisiin ja haluihin, -
  • 64:54 - 64:58
    sydän ei säry koskaan.
  • 64:58 - 65:07
    Mutta voiko sellaista
    kutsua oikeaksi elämiseksi?
  • 65:07 - 65:14
    Kuolisin mieluummin kuolevaisena,
    jolla on joku, josta välittää.
  • 65:14 - 65:20
    Enkä miehenä, joka on
    vapaa omasta kuolemastaan.
  • 65:20 - 65:25
    En halua menettää sinua.
  • 65:25 - 65:29
    Unohda minut.
  • 65:29 - 65:32
    On olemassa vain yksi
    eliksiiri kuolemattomuuteen.
  • 65:32 - 65:38
    Se on keisarin sekoitus jadea,
    sinooperia ja elohopean suoloja.
  • 65:38 - 65:43
    Se on varastoituna ikuisesti
    valtakunnan Jade-palatsiin.
  • 65:43 - 65:48
    Erittäin jadepitoinen.
    Luovutetaan harvoin kuolevaisille.
  • 65:48 - 65:54
    Sen saadakseen täytyy mennä pohjoistietä
    ja ylitettävä taivaan ja maan raja.
  • 65:54 - 65:59
    Vain kohdatakseen Jade-armeijan.
  • 65:59 - 66:04
    Olen pahoillani. Ei ole muuta keinoa.
  • 66:04 - 66:07
    Kyllä on.
  • 66:07 - 66:13
    Kahden yön kuluttua ei ole kuutamoa.
    Voimme mennä linnakkeen eteläpuolta.
  • 66:13 - 66:15
    Pimeyden turvin.
  • 66:15 - 66:17
    - Meidän täytyy mennä nyt.
    - Ei!
  • 66:17 - 66:26
    - Hän on kuolemaisillaan!
    - Jos menemme nyt, kuolemme kaikki.
  • 66:26 - 66:33
    Panoksena on enemmänkin.
    Koko valtakunta.
  • 66:33 - 66:38
    Olet paras toivomme.
  • 66:38 - 67:28
    Hyökkäämme kahden yön kuluttua.
    Kun kuu on poissa. Hyväksy se!
  • 67:28 - 67:34
    Minun olisi pitänyt tavata
    sinut jo kauan sitten teetalossa.
  • 67:34 - 67:39
    Olit eksyksissä ja peloissasi.
  • 67:39 - 69:32
    Sellainen, jonka kanssa
    hän ei taistelisi.
  • 69:32 - 69:52
    Teit mitä erinomaisimman päätöksen.
  • 69:52 - 69:58
    Ennustuksen matkaaja.
    Ei aivan, mitä odotin.
  • 69:58 - 70:04
    Mies on kuolemaisillaan Song-vuorella.
    Tarvitsen eliksiirin.
  • 70:04 - 70:09
    - Miksi se pitäisi antaa sinulle?
    - Koska toin teille sauvan.
  • 70:09 - 70:13
    Onko ystäväsi elämä tärkeämpi
    kuin voima hallita valtakuntaa?
  • 70:13 - 70:16
    Erittäin kohtuullinen tarjous.
  • 70:16 - 70:22
    - Onko tämä mies hyväkin ystäväsi?
    - Ja hyvä opettaja.
  • 70:22 - 70:26
    Mies, joka kunnioittaa opettajaansa,
    kunnioittaa myös itseään.
  • 70:26 - 70:31
    Pyynnössäsi on kuitenkin
    vain pieni ongelma.
  • 70:31 - 70:37
    Olen luvannut eliksiirin
    jo eräälle toiselle.
  • 70:37 - 70:40
    Hän ei tuonut teille sauvaa.
    Minä toin.
  • 70:40 - 70:45
    Poika puhuu asiaa.
  • 70:45 - 70:48
    Herrani, te lupasitte.
  • 70:48 - 70:52
    On eräs keino,
    jolla ratkaista tällaiset asiat.
  • 70:52 - 70:58
    Taisteluhaaste kuolemaan asti.
  • 70:58 - 71:15
    Mielelläni.
  • 71:15 - 71:22
    Kuolemattomuuden eliksiiri.
  • 71:22 - 73:45
    Voittaja saa palkinnon.
  • 73:45 - 74:01
    Riittää!
  • 74:01 - 74:07
    Ennustuksen matkaaja.
    Melko huvittavaa.
  • 74:07 - 74:13
    Luulitko todella sinulla
    olevan mahdollisuuksia?
  • 74:13 - 75:11
    En uskonutkaan.
  • 75:11 - 78:00
    - Hän tappaa sinut, noita.
    - Ei, jos tapan sinut ensin, orpo narttu.
  • 78:00 - 78:20
    Kippis!
  • 78:20 - 79:17
    Muista, mitä opetin sinulle!
  • 79:17 - 79:22
    Patsas!
  • 79:22 - 81:03
    Käytä sauvaa!
  • 81:03 - 82:44
    Minun vuoroni.
  • 82:44 - 82:47
    - Herrani.
    - Kuka olet?
  • 82:47 - 82:52
    Murhaamasi perheen nuorin tytär.
  • 82:52 - 83:13
    Tule. Juo kanssani.
  • 83:13 - 83:18
    Ei!
  • 83:18 - 83:22
    Varpunen.
  • 83:22 - 84:53
    Paranet kyllä.
  • 84:53 - 84:56
    Jade-sotapäällikkö?
  • 84:56 - 85:04
    Hän on kuollut.
  • 85:04 - 85:08
    Minä...
  • 85:08 - 86:02
    Kiitän sinua.
  • 86:02 - 86:06
    Voitteko tehdä mitään?
  • 86:06 - 86:10
    Hän loi oman kohtalonsa.
  • 86:10 - 86:45
    Olen pahoillani.
  • 86:45 - 86:48
    Matkaaja, olet tullut kaukaa -
  • 86:48 - 86:53
    portin läpi, jota ei ole, täyttämään
    kuolemattomien ennustuksen.
  • 86:53 - 86:57
    Mikä on toiveesi?
  • 86:57 - 87:01
    Haluan vain mennä kotiin.
  • 87:01 - 87:07
    Hyvä on.
  • 87:07 - 87:11
    On sanottu, että mestari
    ja hänen oppilaansa -
  • 87:11 - 87:22
    kulkevat rinnakkain jaettua kohtaloa,
    kunnes heidän polkunsa eroavat.
  • 87:22 - 87:25
    En unohda sinua koskaan.
  • 87:25 - 87:33
    Sitä kuolemattomuus
    taitaa todella tarkoittaa.
  • 87:33 - 87:36
    Vapautit minut, matkaaja.
  • 87:36 - 89:20
    Vapauta nyt itsesi.
  • 89:20 - 89:27
    Miten on?
  • 89:27 - 89:35
    Oletko puhumatta?
  • 89:35 - 89:51
    Kuuntele, paskiainen.
    En kysy uudestaan.
  • 89:51 - 89:54
    Nouse ylös.
  • 89:54 - 89:58
    Haluatko lisää?
  • 89:58 - 90:35
    Ala tulla!
  • 90:35 - 91:10
    Meidän ei tarvitse tehdä tätä.
  • 91:10 - 91:13
    Rauhallisesti. Tulette kuntoon.
  • 91:13 - 91:20
    - Hop! Kuinka hän voi?
    - Ei osunut sydämeen. Hän jää eloon.
  • 91:20 - 91:26
    Tietysti jään eloon.
    Olen kuolematon.
  • 91:26 - 91:30
    Palautitko sauvan oikealle omistajalle?
  • 91:30 - 91:33
    Palautin.
  • 91:33 - 92:12
    Olet mies.
  • 92:12 - 92:17
    Tuleeko hän kuntoon?
  • 92:17 - 92:20
    - Siltä näyttää.
    - Näin, mitä tapahtui.
  • 92:20 - 92:27
    Työskentelen kadun toisella
    puolella. Olit hyvin rohkea.
  • 92:27 - 92:31
    - Nähdään.
    - Kyllä.
  • 92:31 - 92:41
    Ehdottomasti.
  • 92:41 - 92:47
    KULTAINEN VARPUNEN
  • 92:47 - 92:49
    Legenda kertoo, -
  • 92:49 - 92:54
    että Apinakuningas aloitti matkansa
    lännessä totuutta etsimässä.
  • 92:54 - 92:56
    Samalla matkaaja palasi maailmaansa -
  • 92:56 - 93:01
    kulkemaan soturin polkua
    ja etsimään oman totuutensa.
  • 93:01 -
    Kun yksi tarina päättyy, toinen alkaa.
Title:
The Forbidden Kingdom (Full Movie) 24 subtitles
Description:

Subscribe to my 1 Movie channel
http://www.youtube.com/channel/UCMGq1n2NaP1nmH2_3JQxHbw/featured
click on cc and choose a language
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED
I DO NOT OWN THE VIDEO. ALL CREDIT GOES TO THEIR RESPECTIVE OWNERS

more » « less
Video Language:
Bislama
Duration:
01:40:08
Amara Bot edited Finnish subtitles for The Forbidden Kingdom (Full Movie) 24 subtitles
Amara Bot added a translation

Finnish subtitles

Revisions