< Return to Video

The Forbidden Kingdom (Full Movie) 24 subtitles

  • 1:22 - 4:25
    Tekst af
    Mj@ll@.
  • 4:25 - 4:35
    - Hvordan går det, Hop?
    - Åh, er det dig igen?
  • 4:35 - 4:39
    - Sygt!
    - Fandt du noget godt?
  • 4:39 - 4:47
    "The 10 tigers of Kwangtung."
    Åh, "The bride with white hair."
  • 4:47 - 4:52
    Kinesisk - ingen undertekster? Har du
    Shaw Brothers, en fyr med leopardstil.
  • 4:52 - 4:58
    Leopardstil, dragestil, fire immortal...
  • 4:58 - 5:03
    ...crouching tiger, spanking monkey.
    Jeg ved hvem du er.
  • 5:03 - 5:53
    Endnu en hvid dreng som vil lære
    kung fu. Dele tæv ud, og få fat i pigerne.
  • 5:53 - 5:56
    Det er bare lageret.
  • 5:56 - 6:01
    - Hvor har du det fra?
    - Det var her..
  • 6:01 - 6:07
    ...da min farfar åbnede butikken,
    for hundrede år siden.
  • 6:07 - 6:11
    Han ventede på at en mand
    skulle hente det.
  • 6:11 - 6:18
    For at overdrage det til de rette ejere.
    Han kom bare aldrig.
  • 6:18 - 6:25
    Min far overtog butikken.
    Han ventede også længe. Nu venter jeg...
  • 6:25 - 6:27
    Det er en tempelstav fra nord.
  • 6:27 - 6:31
    Samme slags som de 13 munke
    brugte for at redde Tang-kejseren.
  • 6:31 - 6:36
    Jeg har set den før.
    Jeg har drømt om præcis den.
  • 6:36 - 6:42
    Ved du hvorfor?
    Du ser for mange Hong Kong-film.
  • 6:42 - 6:49
    Du får fem stygge Bruce Lee-film.
    Til en meget fair pris.
  • 6:49 - 7:02
    Du er manden, Hop.
  • 7:02 - 7:05
    Jason!
  • 7:05 - 7:10
    - Hej, hvad har du gang i?
    - Ikke meget, jeg cruiser bare.
  • 7:10 - 7:13
    Du er i Chinatown, hvorfor?
  • 7:13 - 7:18
    Kung fu... Men kung fu-koden
    forbyder mig at tale om det.
  • 7:18 - 7:24
    Se... Den nye dreng fedter sig ind.
    Hvorfor kører du stadig på en taber cykel?
  • 7:24 - 7:27
    Få en motor til den!
  • 7:27 - 7:30
    - Hvad har vi her?
    - Bare nogle actionfilm.
  • 7:30 - 7:35
    "Enter the dragon",
    "The bride with white hair"?
  • 7:35 - 7:37
    Den er faktiskt rigtig god.
  • 7:37 - 7:41
    Lad ham være! Han kan kung fu.
  • 7:41 - 7:46
    A'hva? Tror du at du er kineser?
    Bare fordi du kommer her?
  • 7:46 - 7:50
    Hvad er det med dig?
    Vis at du er mand.
  • 7:50 - 7:53
    Vis dit kung fu, Kung fu-mester.
  • 7:53 - 8:00
    Vil du prøve lidt Tae-kwondo?
  • 8:00 - 8:08
    Lupo, han hænger ud med den der
    gamle kineser som indløser checks.
  • 8:08 - 8:13
    Er du venner med ham?
  • 8:13 - 8:20
    Kæft, og gør det!
  • 8:20 - 8:28
    Det er sent. Han har sikkert gået hjem.
  • 8:28 - 8:35
    - Han er her ikke, lad os gå.
    - Hvem er det? Kung fu-knægten.
  • 8:35 - 8:44
    Vil du have flere gode tilbud fra mig?
  • 8:44 - 8:50
    Jeg sagde jo, jeg var den bedste i Chinatown.
    Kom ind.
  • 8:50 - 8:52
    Vil du ha' te?
  • 8:52 - 8:55
    Der er Red Socks i TV.
  • 8:55 - 9:02
    Yankees vinder. Meget dårligt.
  • 9:02 - 9:12
    - Hvem har du med dig? Venner?
    - Hvor er pengene?
  • 9:12 - 9:16
    Han spurgte hvor pengene er!
  • 9:16 - 9:35
    Bliv her!
  • 9:35 - 9:43
    Jeg fandt x-boxen...
  • 9:43 - 9:46
    Hop!
  • 9:46 - 9:50
    - Herregud, Lupo! Du skød ham!
    - Tag den.
  • 9:50 - 9:56
    Overdrag den til de rette ejere.
  • 9:56 - 10:09
    Du så ingenting. Du så det ikke!
  • 10:09 - 10:20
    Kom her, din lille lort!
  • 10:20 - 10:25
    - Lupo! slap af! Gør det ikke.
    - Du så ingenting!
  • 10:25 - 10:29
    Hold kæft! Måske trykkede jeg af,
    men vi var sammen om det!
  • 10:29 - 11:44
    Men den kakkerlak er ikke en af os.
  • 11:44 - 11:47
    Undskyld, men hvor er jeg.
  • 11:47 - 13:11
    Jeg ved ikke hvordan jeg kom her.
    Jeg husker kun jeg faldt.
  • 13:11 - 13:59
    Hvad? Den her?
    Vil De ha' den her?
  • 13:59 - 14:03
    Jeg forstår ikke hvad du siger.
  • 14:03 - 14:09
    Jeg forstår dig ikke.
  • 14:09 - 14:13
    Det er fordi du ikke lytter!
  • 14:13 - 14:46
    Bag dig!
  • 14:46 - 14:52
    Jeg ved ikke hvor jeg er, hvordan
    jeg kom her, eller hvem som vil dræbe mig.
  • 14:52 - 14:57
    - Det du gjorde var helt sygt.
    - Nej, "Fordrukken næve."
  • 14:57 - 15:04
    Hemmelig sydlandsk kung fu.
    Jeg er Lu Yan, en lærer.
  • 15:04 - 15:08
    - Fra hvilket land kommer du, munk?
    - Jeg er ingen munk.
  • 15:08 - 15:14
    Jeg er Jason Tripitikas, fra Boston.
  • 15:14 - 15:19
    - Er det her en drøm?
    - Nej, du kom fra en drøm.
  • 15:19 - 15:24
    - Gennem porten som ikke er en port.
    -Er det som et maskehul, eller så'n?
  • 15:24 - 15:29
    Nej, det betyder at du egentlig
    er en Zen-mester...
  • 15:29 - 15:34
    -...eller at du har noget specielt.
    - Den her? Den lå i en pantbank og-
  • 15:34 - 15:41
    -ventede på at blive overdraget
    til de rette ejere.
  • 15:41 - 15:46
    Det er længe blevet sagt, at en
    søger skal komme-
  • 15:46 - 15:51
    -for at aflevere staven og
    stoppe Jade-krigsherrens styre.
  • 15:51 - 15:55
    - Aflevere staven til hvem?
    - Til Abekongen.
  • 15:55 - 16:00
    Født af stenene fra et bjerg
    af frugt og blomster.
  • 16:00 - 16:05
    Med våbnet i hånden, blev hans
    kampånd som ild.
  • 16:05 - 16:08
    Hans stavføring blev som magi.
  • 16:08 - 16:10
    Han trodsede herskeren...
  • 16:10 - 16:32
    ...men Jade-hæren kunne
    ikke besejre ham.
  • 16:32 - 16:37
    Abekongen knuste alle soldater
    som blev sendt for at stoppe ham.
  • 16:37 - 16:41
    Med sin magiske stav var
    han uovervindelig.
  • 16:41 - 16:45
    Nyheden om hans ulydighed rygtedes
    langt ind i det forbudte kongerige.
  • 16:45 - 16:49
    Til de fem elementers land.
    De udødeliges rige.
  • 16:49 - 16:54
    En gang hvert femhundrede år
    holder Jade-kejseren ferskenbankét.
  • 16:54 - 16:59
    Her samles de himmelske ministre
    for at fejre deres høje alder-
  • 16:59 - 17:03
    -og drikke af udødelighedens eleksir.
  • 17:03 - 17:07
    En tår af denne himmelske
    bryg gi'r evigt liv-
  • 17:07 - 17:14
    -og befrielse fra menneskelige
    lidelser og begær.
  • 17:14 - 17:22
    Abekongen styrtede uindbudt
    ind i banketten.i>
  • 17:22 - 17:26
    Kejseren charmeredes af abekongen.
  • 17:26 - 17:32
    Men Jade-krigsherren var underholdt.
    Som hærens leder krævede han-
  • 17:32 - 17:43
    -at Abekongen skulle bukke foran ham.
  • 17:43 - 17:47
    Han er bare lidt uopdragen, det er alt.
  • 17:47 - 17:55
    Giv den ulydige abe en titel
    og lad ham gå.
  • 17:55 - 18:02
    Fornøjet med at alt var vel, begyndte
    kejseren sin 500-årige meditation.
  • 18:02 - 18:06
    Han overlod den himmelske magt
    til Jade-krigsherren.
  • 18:06 - 18:13
    Men istedet for at adlyde kejseren
    udfordrede han Abekongen til en duel.
  • 18:13 - 18:20
    På de fem elementers bjerg, i krigs-
    herrens palads, udkæmpedes striden-
  • 18:20 - 20:56
    -for at en gang for alle, afgøre
    hvem som var den bedste kæmper.
  • 20:56 - 21:03
    Du er en excelent stavkæmper.
    Men uden våben er du blot en ensom bums .
  • 21:03 - 21:11
    Ingen våben, ingen magi.
    Bare næve mod næve.
  • 21:11 - 21:23
    Abekongen var naiv, han troede på
    krigsherren og lagde sit våben ned.
  • 21:23 - 21:46
    Da han indså han var blevet snydt,
    kastede han staven ud i det mellemste rige.
  • 21:46 - 21:56
    Martial Art bygger på at forvirre
    sin modstander... Min ven.
  • 21:56 - 22:04
    Som udødelig kunne Abekongen ikke dræbes.
    Forstenet ventede han på profeten-
  • 22:04 - 22:17
    -som skulle aflevere hans våben
    og til slut befrie ham.
  • 22:17 - 22:21
    Det er nogenlunde det, jeg har hørt...
  • 22:21 - 22:25
    -...for længe siden.
    - Hvor længe har han været fange?
  • 22:25 - 22:29
    Mere eller mindre 500 år.
  • 22:29 - 22:35
    Det siges at kejseren vender tilbage
    når Abekongen befries.
  • 22:35 - 22:40
    - Hvordan kommer jeg hjem?
    - Du må returnere staven til bjerget.
  • 22:40 - 22:45
    - Du må befrie Abekongen.
    - Det går ikke, jeg skal hjem.
  • 22:45 - 22:50
    - Tjener, mere vin!
    - Har du ikke fået nok?
  • 22:50 - 22:59
    Vin er min inspirationskilde. På visse
    steder er jeg kendt som "poeten".
  • 22:59 - 23:24
    Andre steder kender
    de mig som "tiggeren".
  • 23:24 - 23:28
    - Hvad gør vi nu?
    - Hvor god er din kung fu?
  • 23:28 - 23:40
    Den som taler ved ikke, den som ved
    taler ikke. Du må være mesterlig.
  • 23:40 - 23:45
    - Hvor har du våbnet fra?
    - Det er falskt. Vi købte det.
  • 23:45 - 23:50
    Flyt dig, din druk mås.
  • 23:50 - 23:53
    Giv mig det!
  • 23:53 - 24:08
    Giv mig våpnet...eller dø.
  • 24:08 - 24:41
    Løb!
  • 24:41 - 25:02
    Hjælp! Lu, hjælp!
  • 25:02 - 26:15
    - Forsvar dig!
    - Hvad?
  • 26:15 - 26:31
    Af sted!
  • 26:31 - 26:34
    Hvor skal du hen?
  • 26:34 - 26:48
    Hop! Tænk ikke, gør det bare!
  • 26:48 - 26:59
    Kom nu!
  • 26:59 - 27:08
    Tak.
  • 27:08 - 28:06
    - Kommer du fra de nordlige bjerg?
    - Hun er Golden Sparrow, fra syd.
  • 28:06 - 28:11
    Du reddede vores liv. jeg ved ikke
    hvad vi skulle ha' gjort uden jer.
  • 28:11 - 28:16
    Hun tror ikke at den udødelige
    behøver hjælp til at overleve.
  • 28:16 - 28:20
    - Er du udødelig?
    - Hvad flygter du fra, dame?
  • 28:20 - 28:30
    Prisjægere forsøger at forhindre hende
    fra at nå de fem elementers bjerg.
  • 28:30 - 28:35
    Jeg foreslår at du tager vestpå, og
    kun stopper for at hestene kan drikke.
  • 28:35 - 28:41
    - Kommer du ikke med?
    - Vejen er fyldt med ubeskrivelige farer.
  • 28:41 - 28:45
    - Og værst af alt, ingen vin.
    - Alle udødelige har et eleksir.
  • 28:45 - 28:49
    Beklager, uden vin forgår jeg.
    Du må du forstå.
  • 28:49 - 28:54
    Nej, du må forstå det, det
    her er vanvittigt.
  • 28:54 - 28:57
    Vil du hjem?
  • 28:57 - 29:02
    Så lyt nøje efter! Dør du her, så findes
    du død i den verden du forlod.
  • 29:02 - 29:06
    Forstår du?
  • 29:06 - 29:18
    Mit krus er snart tomt.
    Jeg må videre. Farvel.
  • 29:18 - 29:22
    Lu! Vent!
  • 29:22 - 29:27
    Lad ham gå. Det er dig som
    skal aflevere staven, ikke ham.
  • 29:27 - 29:31
    - Hvor god er din kung fu?
    - Han kan ingen kung fu. Overhovedet!
  • 29:31 - 29:45
    Lu, vent! Lær mig det!
    Lær mig at slås.
  • 29:45 - 29:50
    Sving blødt og hårdt på samme tid!
  • 29:50 - 29:56
    Han er frygtelig.
  • 29:56 - 30:01
    Jeg agerer græsklipper, mens du
    bare ser på som kongen af England.
  • 30:01 - 30:09
    - Hvornår vil du lære mig kung fu?
    - Vil du lære kung fu?
  • 30:09 - 30:14
    Jeg skal lære dig kung fu.
  • 30:14 - 30:19
    Det kaldes for et slag.
    I morgen skal du lære at blokere.
  • 30:19 - 30:41
    Sving blødt, hug hårdt!
  • 30:41 - 30:45
    Kan du lære mig "skyggeløse spark"?
  • 30:45 - 30:49
    Og "Buddhas håndfladeteknik"?
  • 30:49 - 30:54
    En fyr i "Virtual fighter 2"
    bruger den.
  • 30:54 - 30:59
    Og han laver..."Jern-albuen"...
  • 30:59 - 31:05
    ...og "en etfingers dødsslag".
    Koppen er fuld. Stop, den er fuld!
  • 31:05 - 31:09
    Præcis. Hvordan fylder man en fyldt kop?
  • 31:09 - 31:14
    Hvordan kan man lære kung fu
    når man allerede kan så meget?
  • 31:14 - 31:23
    "Skyggeløst spark", "Buddhas håndflade".
    Tøm koppen!
  • 31:23 - 31:46
    Håbløst. Det er håbløst.
  • 31:46 - 31:54
    Det siges at musik er en bro
    mellem jorden og himlen.
  • 31:54 - 32:02
    Det er smukt.
  • 32:02 - 32:46
    Den tilhørte hendes mor.
  • 32:46 - 32:53
    - Herre!
    - Hvor vover du? Jeg er optaget.
  • 32:53 - 32:59
    Legenden om den gudommelige stav.
    Den er blevet set i det mellemste rige.
  • 32:59 - 33:06
    - Umuligt.
    - Byboerne taler om profeten.
  • 33:06 - 33:16
    De dødelige taler altid om
    profetier. Det er deres opium.
  • 33:16 - 33:23
    Har du andre ubehagelige nyheder?
  • 33:23 - 33:33
    Det var alt, Herre.
  • 33:33 - 33:47
    Kald på heksen.
    Hende der blev født af ulve.
  • 33:47 - 34:02
    Hvor kom vi fra?
  • 34:02 - 34:06
    Lu Yan?
  • 34:06 - 34:12
    Lu Yan?
  • 34:12 - 34:20
    Lu Yan...!
  • 34:20 - 35:05
    Sparrow!
  • 35:05 - 35:11
    - Hvad sker der, Jason?
    - Han tog staven!
  • 35:11 - 35:26
    - Krigsherren sendte en prisjæger.
    - Vi er fortabte.
  • 35:26 - 35:30
    Det er hans hest.
    Han må være derinde.
  • 35:30 - 35:33
    Hvorfor skulle han flygte til et tempel?
  • 35:33 - 36:06
    Det skal jeg få styr på.
    Vent ved hestene.
  • 36:06 - 36:11
    Godt at sidde ned og hvile fødderne.
    Det har været en lang dag.
  • 36:11 - 36:16
    Hvor kommer du fra?
    Fra Shangdong-provinsen?
  • 36:16 - 36:22
    Du ligner den type.
    Kommer du ofte her?
  • 36:22 - 36:27
    Staven tilhører ikke dig.
  • 36:27 - 37:47
    Du må gi' mig den,
    ellers vil nogen komme til skade.
  • 37:47 - 37:54
    Hvad er du for en slags munk?
    Som stjæler fra rejsende?
  • 37:54 - 38:01
    En stille munk? Eller en døv?
  • 38:01 - 39:38
    Jeg taler til dig, munk!
  • 39:38 - 39:41
    Bedende Mantis... Vældig god-
  • 39:41 - 41:36
    -til at fange insekter,
    men ikke for tigre!
  • 41:36 - 41:39
    Du stjal staven fra krigsherren!
  • 41:39 - 41:42
    Nej, dit fjols!
  • 41:42 - 42:04
    Min mission er at finde
    "søgeren" til staven.
  • 42:04 - 42:18
    Du har fundet ham.
  • 42:18 - 42:26
    - Han er ikke kineser.
    - Vi er alle ens indeni, ikke sandt munk?
  • 42:26 - 42:32
    - Anser du, at det er syndigt?
    - Ja, det er syndigt ikke at dele.
  • 42:32 - 43:18
    For godt helbred!
  • 43:18 - 43:26
    - Hvor længe har du søgt efter staven?
    - Så længe jeg kan huske.
  • 43:26 - 43:30
    En gammel og en ung.
    Fik te her, eller hva?
  • 43:30 - 43:51
    - En munk gjorde dem følge. Hvem ellers?
    - Jeg ved ikke hvem du taler om.
  • 43:51 - 44:08
    Mænd er sådan nogle løgnere.
  • 44:08 - 44:13
    Sparrow...?
  • 44:13 - 44:32
    Hvor er din rede?
  • 44:32 - 44:50
    Jason, bøj dig længere ned!
    Smag det sure med det søde.
  • 44:50 - 44:53
    Heste-positionen.
  • 44:53 - 44:59
    Meget godt...sidder og skider.
  • 44:59 - 45:03
    Det nok!
    Han er min elev, ikke din!
  • 45:03 - 45:10
    To tigre kan ikke bo på samme bjerg!
    To mestre kan ikke dele en elev!
  • 45:10 - 45:13
    Min elev!
  • 45:13 - 45:20
    Hvis han virkelig skal lære kung fu, har han
    brug for hurtighed, præcision og styrke.
  • 45:20 - 45:31
    Jeg kan det der. Det er fra "Way of
    the intercepting fist", Bruce Lee.
  • 45:31 - 45:38
    Jeg slår, du blokerer.
  • 45:38 - 45:41
    Hvad har jeg lært dig om "slangen"?
  • 45:41 - 45:45
    Prøv at slå mig.
  • 45:45 - 45:49
    Forstår du?
  • 45:49 - 45:54
    Igen. Forsøg igen, tænk på "Slangen".
  • 45:54 - 46:11
    "Slangen" er for avanceret.
    Måske "Ørnen"?
  • 46:11 - 46:14
    Stop! Jeg har fået nok!
  • 46:14 - 46:18
    Ikke flere stille gåder!
  • 46:18 - 46:24
    Og ikke flere tomme koppe!
  • 46:24 - 46:29
    Først må du vise dine lærere respekt!
  • 46:29 - 46:34
    Nå, hvad med de to tigre på et bjerg?
  • 46:34 - 46:46
    Vi kan slå hinanden ihjel,
    når det her er ovre.
  • 46:46 - 46:56
    Kung fu... Hårdt arbejde for
    at opnå evnen.
  • 46:56 - 47:02
    En maler kan ha' kung fu, eller
    slagteren som skærer kød så omhyggeligt-
  • 47:02 - 47:09
    -at hans kniv aldrig rører ved benet.
  • 47:09 - 47:12
    Lær måden, men søg det mådeløse.
  • 47:12 - 47:18
    Hør det lydløse.
    Lær det hele, og glem det siden.
  • 47:18 - 47:23
    Lær vejen, og find din egen siden hen.
  • 47:23 - 47:31
    En musikker kan ha kung fu, eller
    poeten som maler billeder med ord.
  • 47:31 - 47:33
    Det er også kung fu.
  • 47:33 - 47:37
    Men det kan ikke nævnes, min ven.
    For det er som vandet.
  • 47:37 - 47:42
    Intet er blødere end vand,
    alligevel kan det besejre et bjerg.
  • 47:42 - 47:47
    Det slås ikke.
    Det flyder rundt bland modstandere.
  • 47:47 - 47:52
    Formløs, navnløs...
    Den sande mester som flyder med-
  • 47:52 - 48:55
    -kan kun du befrie.
  • 48:55 - 48:59
    Se, krigsherrens tyranni.
  • 48:59 - 49:05
    Han må stoppes.
    Han må dræbes og hans hoved på en pæl.
  • 49:05 - 49:11
    Men vi må ikke vise had...
    Så vinder han.
  • 49:11 - 49:15
    Hvis han taler om medlidenhed med
    djævlen...så burde han gå tilbage-
  • 49:15 - 49:21
    -til sit tempel og be.
    Vores mission er ikke fredelig.
  • 49:21 - 49:26
    Tag tilbage til dine forældre.
    Du er kun et barn.
  • 49:26 - 49:29
    De er døde.
  • 49:29 - 49:33
    Og hun er ikke et barn...
  • 49:33 - 49:36
    Ikke længere.
  • 49:36 - 49:44
    Hendes far var en statstjenestemand
    som modsatte sig krigsherren.
  • 49:44 - 49:54
    Så, for at statuere et eksempel
    slap krigsherren sine tropper løs.
  • 49:54 - 49:59
    Legion efter legion væltede de ud af
    de fem elementers bjerg-
  • 49:59 - 50:03
    -og ind i det mellemste riges lavland.
  • 50:03 - 50:09
    Uskyldige menneskers skrig
    hang i natten.
  • 50:09 - 50:14
    Da det var overstået, var der kun ruiner.
  • 50:14 - 50:19
    Det og et ensomt pigebarn
    som var gemt i en brønd af sin mor.
  • 50:19 - 50:31
    En mor som brutalt myrdedes af en
    pil...fra krigsherrens bue.
  • 50:31 - 50:36
    Da hun når krigsherrens palads-
  • 50:36 - 50:41
    -så vil hun ikke bede
    ham om forladelse, munk.
  • 50:41 - 50:51
    Hun vil tibyde ham...det her.
  • 50:51 - 50:55
    En Jadepil som kan dræbe en udødelig.
  • 50:55 - 51:03
    Hun har øvet længe.
  • 51:03 - 51:12
    Hævn har det med at give bagslag.
  • 51:12 - 51:25
    Du kan virkelig finde trøstende ord.
  • 51:25 - 51:29
    De er på vej mod ørkenen.
  • 51:29 - 51:33
    De står mellem mig og Sandfloden.
  • 51:33 - 51:37
    Er det ikke typisk Abekongen?
  • 51:37 - 51:55
    At betro en dreng en mands arbejde.
  • 51:55 - 51:59
    Helvede! Den her ørken er varm.
  • 51:59 - 52:08
    Det er ikke en ørken.
    Ørkenen ligger der.
  • 52:08 - 53:26
    Jeg håber du ved hvor du er,
    din gale munk.
  • 53:26 - 53:30
    En munk på en mission.
    Og hvor leder han os hen?
  • 53:30 - 53:57
    Gennem ørkenen, til ingensteder.
  • 53:57 - 54:03
    Vi vil ikke klare det, vel?
  • 54:03 - 54:08
    Og selvom vi gør, skal vi
    møde Jade-hæren.
  • 54:08 - 54:16
    Hvad hvis jeg ikke kan klare det?
  • 54:16 - 54:22
    Hvad nu hvis jeg "fryser" ?
  • 54:22 - 54:56
    Glem ikke at trække vejret.
  • 54:56 - 55:02
    Hvis vi ikke snart finder vand,
    bukker vi under.
  • 55:02 - 55:08
    Måske kan en udødelig Taoist,
    fremkalde regn?
  • 55:08 - 56:33
    Hvis han er en udødelig Taoist.
  • 56:33 - 56:40
    Du er en skændsel mod Buddha!
  • 56:40 - 56:43
    Nej!
  • 56:43 - 56:46
    Jeg leder jer til bjerget!
  • 56:46 - 57:54
    Derovre!
  • 57:54 - 57:59
    Kan du se dem? I skyerne...
  • 57:59 - 58:05
    En tohovedet løve.
    Præcis der... Ser du?
  • 58:05 - 58:08
    Ja, jeg ser.
  • 58:08 - 58:14
    Ser du den der?
    Der bagved, som en bølge.
  • 58:14 - 58:20
    - Den ser ud som det "Grønne monster".
    - Du mener en drage?
  • 58:20 - 58:26
    Nej, jeg taler om Fenway Park.
    Der kalder vi det " Det Grønne Monster".
  • 58:26 - 58:30
    Det er sandt.
  • 58:30 - 58:37
    Men det ligner en drage, ikk?.
  • 58:37 - 58:43
    Har du familie i det land du kommer fra?
  • 58:43 - 58:48
    - Min mor.
    - Og far?
  • 58:48 - 58:51
    Jeg har aldrig kendt ham.
  • 58:51 - 58:55
    Savner du ham?
  • 58:55 - 58:59
    Tænker på hvem han var?
  • 58:59 - 59:04
    Måske det eneste jeg er god til...
  • 59:04 - 59:08
    At lade som om jeg er ligeglad.
  • 59:08 - 59:14
    Hun er ked af det.
  • 59:14 - 59:18
    Så romantiskt.
  • 59:18 - 59:22
    Mænd siger det du vil høre, Sparrow.
  • 59:22 - 59:29
    Men til sidst efterlader de dig
    tomhændet.
  • 59:29 - 59:33
    I overlevede Sandfloden.
    Det var imponerende.
  • 59:33 - 59:37
    Og du, knægt, så langt hjemmefra?
  • 59:37 - 59:42
    Jeg kan garantere dig en sikker
    hjemrejse. Giv mig bare våbnet.
  • 59:42 - 59:46
    - Det tror jeg ikke.
    - Hvorfor vil du ha staven?
  • 59:46 - 59:54
    Når jeg afleverer våbnet vil jeg
    få udødelighedens eleksir.
  • 59:54 - 59:59
    En forældreløs pige, en villedt
    rejsende, en gammel fyldebøtte-
  • 59:59 - 60:04
    -og en munk som har fejlet i halvdelen
    af sit liv.
  • 60:04 - 60:30
    Ulykke på ulykke,
    i håb om at redde en ulykke.
  • 60:30 - 62:26
    Dræb dem!
  • 62:26 - 62:51
    - Lu, er du okay!
    - Jeg er bare tørstig.
  • 62:51 - 62:56
    - Han er okay. Han er vel udødelig?
    - Vin! Han skal ha' vin.
  • 62:56 - 63:32
    - Vi kan intet gøre.
    - Vi må gøre noget!
  • 63:32 - 63:39
    Jeg er bange for at såret er for dybt.
    Han vil ikke overleve.
  • 63:39 - 63:43
    Han har brug for vin.
    Han er en af de otte udødelige.
  • 63:43 - 63:50
    - Vinen er hans livseleksir.
    - Vi lader en munk gå.
  • 63:50 - 64:13
    Har i ingen munk som kan løbe?
  • 64:13 - 64:20
    Da jeg var på din alder,
    trænede jeg til kriger.
  • 64:20 - 64:24
    Jeg var god, både til
    bue og kung fu.
  • 64:24 - 64:30
    Så jeg valgtes til at tage prøverne
    som evig kriger.
  • 64:30 - 64:39
    Hvis jeg havde klaret det, var jeg
    blevet en af de udødelige elever.
  • 64:39 - 64:43
    Jeg fejlede.
  • 64:43 - 64:47
    Er du ikke udødelig?
  • 64:47 - 64:53
    Hvis man respekterer andre mennesker
    og deres begær-
  • 64:53 - 64:58
    -vil hjertet ikke blive knust.
  • 64:58 - 65:06
    Har han da så virkelig levet?
  • 65:06 - 65:14
    Jeg vil hellere dø som en mand,
    som har betydet noget for andre...
  • 65:14 - 65:20
    ...end være udødelig.
  • 65:20 - 65:25
    Jeg vil ikke miste dig.
  • 65:25 - 65:29
    Glem mig.
  • 65:29 - 65:33
    Der findes kun et
    udødeligheds eleksir.
  • 65:33 - 65:38
    Det er kejserens miks af jade,
    cinnober og kviksølvsalt.
  • 65:38 - 65:43
    Det er for evigt lagret i Jadepaladset.
  • 65:43 - 65:48
    Højt oppe i Jade-himlen,
    uopnåeligt for de fleste dødelige.
  • 65:48 - 65:52
    For at komme dertil må man tage den
    nordlige vej, og krydse grænsen-
  • 65:52 - 66:00
    -mellem himmel og jord,
    kun for at møde Jade-hæren.
  • 66:00 - 66:04
    Jeg beklager.
    Der findes ingen anden vej.
  • 66:04 - 66:07
    Jo, det findes der.
  • 66:07 - 66:11
    Om to nætter lyser månen ikke.
    Vi kan tage den sydlige side ved-
  • 66:11 - 66:15
    -det fjerde bjerg, i ly af mørket.
  • 66:15 - 66:17
    Vi må afsted nu.
  • 66:17 - 66:20
    Han vil dø!
  • 66:20 - 66:26
    Går vi nu så dør vi allesammen.
  • 66:26 - 66:33
    Det er meget som står på spil.
    Hele kongeriget...
  • 66:33 - 66:38
    ...og din vej hjem.
  • 66:38 - 67:28
    Vi tager afsted on to nætter
    i ly af mørket.
  • 67:28 - 67:34
    Da hun mødte dig for længe
    siden, i et tehus-
  • 67:34 - 67:40
    ...da var du en fortabt og bange dreng.
  • 67:40 - 69:33
    Ikke den type hun ville blive
    og slås med.
  • 69:33 - 69:52
    Du har taget den bedste beslutning.
  • 69:52 - 69:58
    Søgeren fra profetien.
    Ikke lige, hvad vi ventede os.
  • 69:58 - 70:01
    En mand er døende, på Sangbjerget.
  • 70:01 - 70:04
    Jeg skal bruge eleksiren.
  • 70:04 - 70:09
    - Hvorfor skulle jeg gi det til dig?
    - For jeg vil gi' dig staven.
  • 70:09 - 70:13
    Din vens liv i bytte med
    magten at styre et kongerige.
  • 70:13 - 70:16
    Et rimeligt tilbud.
  • 70:16 - 70:22
    - Den her mand er en god ven?
    - Og en god lærer.
  • 70:22 - 70:26
    Den som ærer sin lærer, ærer sig selv.
  • 70:26 - 70:31
    Men, der er et problem
    med dit ønske.
  • 70:31 - 70:37
    Du forstår... Jeg har allerede lovet
    eleksiren væk, til en anden person.
  • 70:37 - 70:40
    Det var mig som kom med staven.
  • 70:40 - 70:45
    Drengen har en pointe.
  • 70:45 - 70:48
    De lovede.
  • 70:48 - 70:58
    Det findes en måde at løse det på.
    En kamp til døden.
  • 70:58 - 71:15
    Med fornøjelse.
  • 71:15 - 71:22
    Udødeligheds eleksiren.
  • 71:22 - 73:44
    Gevinsten som vinderen får.
  • 73:44 - 74:00
    Det er nok!
  • 74:00 - 74:06
    Søgeren fra profetien.
    Det finder jeg faktisk underholdende.
  • 74:06 - 74:13
    Troede du virkelig, at du
    havde en chance?
  • 74:13 - 75:10
    Det regnede jeg ikke med.
  • 75:10 - 78:00
    - Jeg slår dig ihjel, heks!
    - Ikke hvis jeg dræber dig først!
  • 78:00 - 78:19
    Skål i skibet!
  • 78:19 - 79:17
    Husk nu, hvad jeg har lært dig!
  • 79:17 - 79:22
    Statuen!
  • 79:22 - 81:03
    Brug staven!
  • 81:03 - 82:44
    Min tur!
  • 82:44 - 82:47
    - My Lord.
    - Hvem er du?
  • 82:47 - 82:52
    Den yngste datter af en
    familie, du har myrdet.
  • 82:52 - 83:13
    Kom og drik med mig.
  • 83:13 - 83:18
    Nej!
  • 83:18 - 83:21
    Sparrow...!
  • 83:21 - 84:53
    Kom nu! Du skal nok klare den.
  • 84:53 - 85:04
    - Jade-krigsherren?
    - Han er død.
  • 85:04 - 85:08
    Jeg...
  • 85:08 - 86:02
    Jeg takker dig.
  • 86:02 - 86:06
    Kan du gøre noget?
  • 86:06 - 86:10
    Hendes skæbne, var skrevet med hendes
    egen hånd.
  • 86:10 - 86:45
    Jeg beklager.
  • 86:45 - 86:47
    Rejsende...
  • 86:47 - 86:51
    Du har rejst langt, gennem porten som
    ikke er nogen port, for at fuldende-
  • 86:51 - 86:58
    -de udødeliges profeti.
    Hvad ønsker du dig?
  • 86:58 - 87:08
    - Jeg vil bare hjem.
    - Lad gå.
  • 87:08 - 87:14
    Det siges at mesteren og eleven
    går side om side og deler skæbne-
  • 87:14 - 87:23
    -indtil deres veje skilles.
  • 87:23 - 87:25
    Jeg vil aldrig glemme dig.
  • 87:25 - 87:33
    Det er nok det, det betyder,
    at være udødelig.
  • 87:33 - 89:20
    Du befriede mig, rejsende.
    Gå nu og befri dig selv.
  • 89:20 - 89:26
    Hvad bli'r det til?
  • 89:26 - 89:36
    Vil du holde kæft?
  • 89:36 - 89:50
    Hør her! Jeg spørger ikke engang til!
  • 89:50 - 89:54
    Kom nu, op med dig!
  • 89:54 - 90:35
    Vil du ha' mer'?
  • 90:35 - 91:11
    Vi behøver ikke det her.
  • 91:11 - 91:14
    Lig stille, du vil klare den.
  • 91:14 - 91:20
    Hop? - Hvor har han det?
    - Han vil overleve.
  • 91:20 - 91:26
    Selvfølgelig overlever jeg.
    Jeg er udødelig.
  • 91:26 - 91:33
    Afleverede du staven til de
    rette ejere?
  • 91:33 - 92:12
    Du er manden...
  • 92:12 - 92:16
    Sagde de at han bli'r rask?
  • 92:16 - 92:20
    - Det tror jeg.
    - Jeg så hvad som skete.
  • 92:20 - 92:26
    Jeg arbejder på den anden side af vejen.
    Du var meget modig.
  • 92:26 - 92:31
    - Vi ses.
    - Ja...
  • 92:31 - 92:40
    Absolut.
  • 92:40 - 92:47
    - Golden Sparrow -
  • 92:47 - 92:54
    Som legenden sagde, begyndte Abekongen sin
    rejse vestpå, søgende efter sandheden.
  • 92:54 - 92:59
    Den rejsende vendte tilbage til sin
    verden, for at følge krigerens vej-
  • 92:59 - 93:01
    -og finde sin egen sandhed.
  • 93:01 - 93:06
    For når en historie ender,
    begynder en anden.
  • 93:06 -
    Oversat af
    Mj@ll@.
Title:
The Forbidden Kingdom (Full Movie) 24 subtitles
Description:

Subscribe to my 1 Movie channel
http://www.youtube.com/channel/UCMGq1n2NaP1nmH2_3JQxHbw/featured
click on cc and choose a language
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED
I DO NOT OWN THE VIDEO. ALL CREDIT GOES TO THEIR RESPECTIVE OWNERS

more » « less
Video Language:
Bislama
Duration:
01:40:08
Amara Bot edited Danish subtitles for The Forbidden Kingdom (Full Movie) 24 subtitles
Amara Bot added a translation

Danish subtitles

Revisions