< Return to Video

Hank Willis Thomas in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21

  • 0:12 - 0:13
    - (Hank) Esto es lindo.
    - (Rujeko) Ajá.
  • 0:18 - 0:22
    ¿Son todas estas fotografías de tu abuelo?
  • 0:22 - 0:25
    Si. De hecho, no las he visto.
  • 0:26 - 0:31
    Es increíble abrir una caja
    y encontrar estas cosas.
  • 0:31 - 0:33
    Esta...
  • 0:33 - 0:35
    Esta es una de las mis primeras sesiones.
  • 0:35 - 0:36
    (Rujeko) Guau.
  • 0:36 - 0:40
    (Hank) Estas son fotos
    de los archivos de mi mamá.
  • 0:40 - 0:43
    Esta foto la he usado mucho en mi trabajo.
  • 0:43 - 0:44
    Ajá.
  • 0:44 - 0:46
    (Hank) Los están bautizando.
  • 0:46 - 0:48
    - (Hank) Ves esto cuernos...
    - (Rujeko) Ajá.
  • 0:48 - 0:51
    (Hank) Esta mujer... Esto es tan poderoso.
  • 0:51 - 0:52
    [Rujeko] Así es.
  • 0:53 - 0:57
    Las dos cosas que recuerdo que me decían
    cuando tenía tres o cuatro años son:
  • 0:57 - 1:01
    "Haces demasiadas preguntas"
    y "No debes quedarte mirando a la gente".
  • 1:01 - 1:03
    ♪(música animada)♪
  • 1:03 - 1:07
    Gran parte de mi trabajo
    es un combinación de ambas.
  • 1:09 - 1:12
    La fotografía
    era una razón para quedarse mirando.
  • 1:12 - 1:14
    ♪(música se intensifica)♪
  • 1:14 - 1:16
    Mi trabajo se enfoca
    en el encuadre y el contexto,
  • 1:16 - 1:20
    y en cómo la posición en la que estés
  • 1:20 - 1:23
    puede darle forma
    a tu perspectiva de la verdad,
  • 1:23 - 1:26
    de la realidad y de lo que importa.
  • 1:26 - 1:27
    ♪(música animada continúa)♪
  • 1:27 - 1:31
    Además de la fotografía,
    debo trabajar con diferentes técnicas.
  • 1:31 - 1:35
    ♪(música animada continúa)♪
  • 1:35 - 1:39
    Tengo que buscar
    diferentes maneras de mirar algo
  • 1:39 - 1:42
    que podemos llegar a pensar
    que ya hemos visto mil veces.
  • 1:47 - 1:53
    ♪(música animada)♪
  • 1:53 - 1:56
    Estaba leyendo el libro de Roland Barthes
    titulado "La cámara lúcida",
  • 1:56 - 1:59
    en el que habla del punctum.
  • 1:59 - 2:03
    Él ve al punctum
    como algo que te atraviesa,
  • 2:03 - 2:06
    algo de la fotografía
    que permanece en ti.
  • 2:07 - 2:12
    Cuando miro esta fotografía
    de un jugador de los Harlem Globetrotter
  • 2:12 - 2:14
    parado frente a la Estatua de la Libertad,
  • 2:14 - 2:16
    el punctum para mí es el brazo.
  • 2:16 - 2:19
    ♪(música animada)♪
  • 2:19 - 2:24
    Me gusta buscar el equilibrio
    entre el espectáculo de lo deportivo
  • 2:24 - 2:28
    y el contexto histórico y político.
  • 2:30 - 2:34
    Durante mi investigación,
    el libro emblemático de Ernest Cole
  • 2:34 - 2:35
    "House of Bondage".
  • 2:37 - 2:40
    Él fue un fotógrafo negro
    que viajó por Sudáfrica
  • 2:40 - 2:43
    y documentó los horrores del "apartheid".
  • 2:43 - 2:46
    y, luego, sacó las imágenes del país
    de forma ilegal.
  • 2:46 - 2:51
    ♪(música animada)♪
  • 2:51 - 2:55
    Una imagen en particular
    de una fila de mineros desnudos
  • 2:55 - 2:57
    con los brazos levantados
    siendo revisados
  • 2:57 - 2:59
    realmente me impactó.
  • 2:59 - 3:02
  • 3:02 - 3:06
  • 3:06 - 3:09
  • 3:10 - 3:13
  • 3:13 - 3:16
  • 3:16 - 3:20
  • 3:20 - 3:22
  • 3:23 - 3:27
  • 3:27 - 3:28
  • 3:29 - 3:33
  • 3:33 - 3:36
  • 3:36 - 3:39
  • 3:39 - 3:42
  • 3:42 - 3:45
  • 3:45 - 3:47
  • 3:47 - 3:50
  • 3:52 - 3:54
  • 3:54 - 3:55
  • 3:55 - 3:58
  • 3:58 - 4:01
  • 4:01 - 4:06
  • 4:06 - 4:09
  • 4:09 - 4:11
  • 4:12 - 4:16
  • 4:16 - 4:18
  • 4:21 - 4:23
  • 4:23 - 4:24
  • 4:25 - 4:26
  • 4:28 - 4:32
  • 4:32 - 4:35
  • 4:35 - 4:36
  • 4:36 - 4:40
  • 4:40 - 4:42
  • 4:42 - 4:45
  • 4:45 - 4:46
  • 4:46 - 4:47
  • 4:47 - 4:48
  • 4:48 - 4:51
  • 4:51 - 4:52
  • 4:53 - 4:55
  • 4:55 - 4:55
  • 4:55 - 4:59
  • 4:59 - 5:01
  • 5:01 - 5:02
  • 5:02 - 5:02
  • 5:02 - 5:04
  • 5:04 - 5:05
  • 5:05 - 5:06
  • 5:06 - 5:07
  • 5:07 - 5:10
  • 5:10 - 5:12
  • 5:12 - 5:14
  • 5:14 - 5:15
  • 5:15 - 5:18
  • 5:18 - 5:19
  • 5:20 - 5:23
  • 5:23 - 5:27
  • 5:27 - 5:29
  • 5:29 - 5:32
  • 5:32 - 5:34
  • 5:36 - 5:40
  • 5:40 - 5:44
  • 5:44 - 5:45
  • 5:47 - 5:52
  • 5:52 - 5:56
  • 5:56 - 5:57
  • 5:59 - 6:02
  • 6:02 - 6:05
  • 6:06 - 6:09
  • 6:09 - 6:11
  • 6:12 - 6:14
  • 6:14 - 6:16
  • 6:16 - 6:19
  • 6:20 - 6:24
  • 6:25 - 6:29
  • 6:29 - 6:32
  • 6:32 - 6:38
  • 6:39 - 6:43
  • 6:43 - 6:48
  • 6:48 - 6:49
  • 6:50 - 6:53
  • 6:53 - 6:56
  • 6:56 - 7:00
  • 7:02 - 7:05
  • 7:05 - 7:09
  • 7:09 - 7:11
  • 7:12 - 7:16
  • 7:30 - 7:31
  • 7:31 - 7:34
  • 7:34 - 7:37
  • 7:37 - 7:41
  • 7:42 - 7:46
  • 7:46 - 7:48
  • 7:48 - 7:51
  • 7:51 - 7:55
  • 7:56 - 7:57
  • 7:57 - 8:00
  • 8:00 - 8:04
  • 8:04 - 8:06
  • 8:06 - 8:08
  • 8:08 - 8:10
  • 8:10 - 8:15
  • 8:15 - 8:19
  • 8:19 - 8:21
  • 8:21 - 8:24
  • 8:24 - 8:26
  • 8:26 - 8:30
  • 8:31 - 8:34
  • 8:34 - 8:37
  • 8:38 - 8:39
  • 8:39 - 8:42
  • 8:42 - 8:44
  • 8:45 - 8:47
  • 8:47 - 8:50
  • 8:50 - 8:52
  • 8:52 - 8:56
  • 8:56 - 8:58
  • 9:01 - 9:03
  • 9:03 - 9:06
  • 9:06 - 9:10
  • 9:10 - 9:14
  • 9:14 - 9:18
  • 9:19 - 9:23
  • 9:23 - 9:27
  • 9:27 - 9:32
  • 9:34 - 9:41
  • 9:41 - 9:46
  • 9:46 - 9:51
  • 9:51 - 9:53
  • 9:53 - 9:57
  • 9:57 - 9:59
  • 9:59 - 10:01
  • 10:01 - 10:03
  • 10:09 - 10:34
  • 10:34 - 10:36
  • 10:36 - 10:40
  • 10:40 - 10:41
  • 10:41 - 10:43
  • 10:45 - 10:49
  • 10:49 - 10:52
  • 10:52 - 10:54
  • 10:54 - 10:58
  • 11:00 - 11:03
  • 11:05 - 11:13
  • 11:13 - 11:15
  • 11:16 - 11:20
  • 11:20 - 11:23
  • 11:23 - 11:25
  • 11:27 - 11:29
  • 11:30 - 11:35
  • 11:35 - 11:40
  • 11:40 - 11:43
  • 11:43 - 11:47
  • 11:47 - 11:48
  • 11:48 - 11:52
  • 11:52 - 11:54
  • 11:54 - 11:59
  • 11:59 - 12:02
  • 12:02 - 12:05
  • 12:05 - 12:07
  • 12:08 - 12:10
  • 12:12 - 12:14
  • 12:14 - 12:16
  • 12:18 - 12:22
  • 12:22 - 12:27
  • 12:27 - 12:29
  • 12:29 - 12:34
  • 12:35 - 12:42
  • 12:52 - 12:56
  • 12:56 - 13:01
  • 13:03 - 13:06
  • 13:06 - 13:10
  • 13:10 - 13:16
  • 13:17 - 13:21
  • 13:21 - 13:24
  • 13:24 - 13:29
  • 13:41 - 13:53
Title:
Hank Willis Thomas in "Bodies of Knowledge" - Season 11 | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
14:09

Spanish (Latin America) subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions