< Return to Video

Janna Levina: Zvuk svemira

  • 0:00 - 0:03
    Pozivam vas da na momenat svi razmotrite
  • 0:03 - 0:05
    veoma jednostavnu činjenicu
  • 0:05 - 0:07
    da, do sada
  • 0:07 - 0:09
    skoro sve što znamo o univerzumu
  • 0:09 - 0:11
    nam dolazi od svjetlosti.
  • 0:11 - 0:14
    Možemo stajati na Zemlji i posmatrati zvjezdano nebo
  • 0:14 - 0:17
    te vidjeti zvijezde golim očima.
  • 0:17 - 0:19
    Sunce prži našu perifernu viziju,
  • 0:19 - 0:22
    vidimo svjetlost koja se reflektira sa Mjeseca,
  • 0:22 - 0:26
    i otkad je Galileo uperio najosnovniji teleskop
  • 0:26 - 0:29
    prema nebeskim tijelima,
  • 0:29 - 0:32
    poznati univerzum nam se prikazao putem svjetlosti,
  • 0:32 - 0:35
    kroz ogromne epohe kosmičke historije.
  • 0:35 - 0:38
    I sa svim našim modernim teleskopima,
  • 0:38 - 0:40
    bili smo u prilici prikupiti
  • 0:40 - 0:43
    ovaj zadivljujući nijemi film svemira-
  • 0:43 - 0:46
    ove serije snimaka
  • 0:46 - 0:49
    koje sežu skroz unatrag do Velikog praska.
  • 0:49 - 0:52
    A ipak, univerzum nije nijemi film,
  • 0:52 - 0:54
    jer univerzum nije tih.
  • 0:54 - 0:56
    Voljela bih vas uvjeriti
  • 0:56 - 0:58
    da univerzum ima svoju muziku,
  • 0:58 - 1:02
    i da se ta muzika sama stvara u svemiru.
  • 1:02 - 1:05
    Jer svemir može vibrirati kao bubanj.
  • 1:05 - 1:08
    Može predočiti snimak nekih najdramatičnijih događaja
  • 1:08 - 1:10
    kroz univerzum
  • 1:10 - 1:13
    baš onako kako su se odigrali.
  • 1:13 - 1:16
    Sada, voljeli bismo kada bismo mogli dodati
  • 1:16 - 1:19
    slavnim vizuelnim kompozicijama univerzuma
  • 1:19 - 1:21
    koje imamo
  • 1:21 - 1:23
    i zvučnu komponentu.
  • 1:23 - 1:27
    Premda, nikada nismo čuli zvukove iz svemira,
  • 1:27 - 1:30
    stvarno bismo trebali, narednih nekoliko godina,
  • 1:30 - 1:32
    da počnemo da pojačavamo zvuk onoga što se tamo događa.
  • 1:32 - 1:34
    Tako, u nastojanju
  • 1:34 - 1:37
    da uhvatimo muziku iz univerzuma,
  • 1:37 - 1:39
    fokusirali smo se
  • 1:39 - 1:41
    prema obećavajućim crnim rupama,
  • 1:41 - 1:44
    jer one mogu bubnjati po prostoru-vremenu
  • 1:44 - 1:46
    kao maljevi po dobošu
  • 1:46 - 1:48
    i imati veoma karakterističnu pjesmu,
  • 1:48 - 1:51
    koju bih vam voljela dočarati kroz jednu od naših predikcija
  • 1:51 - 1:53
    kako bi ta pjesma mogla izgledati.
  • 1:53 - 1:56
    Sada, crne rupe su tama na mračnom nebu.
  • 1:56 - 1:58
    Ne možemo ih vidjeti direktno.
  • 1:58 - 2:01
    Nisu nam dostupne putem svjetlosti, barem ne direktno.
  • 2:01 - 2:03
    Možemo ih vidjeti indirektno,
  • 2:03 - 2:06
    jer crne rupe izazivaju pustoš u svojoj okolini.
  • 2:06 - 2:08
    One uništavaju zvijezde oko sebe.
  • 2:08 - 2:11
    One sakupljaju otpad iz svog okruženja.
  • 2:11 - 2:13
    Te nam se ne prikazuju direktno putem svjetlosti.
  • 2:13 - 2:15
    Možda ćemo jednog dana vidjeti sjenku
  • 2:15 - 2:18
    crne rupe na veoma svjetloj pozadini,
  • 2:18 - 2:20
    ali još uvijek nismo uspjeli u tome.
  • 2:20 - 2:22
    No, ipak, crne rupe se mogu čuti
  • 2:22 - 2:24
    iako se ne vide,
  • 2:24 - 2:28
    jer one bubnjaju o prostor-vrijeme kao bubanj.
  • 2:28 - 2:31
    Zamisao da svemir može zvučati kao bubanj
  • 2:31 - 2:34
    dugujemo Albertu Einsteinu, kojem dugujemo toliko mnogo.
  • 2:34 - 2:36
    Einstein je shvatio da ukoliko bi prostor bio prazan,
  • 2:36 - 2:38
    ukoliko bi univerzum bio prazan,
  • 2:38 - 2:41
    bio bi poput ove slike,
  • 2:41 - 2:44
    samo možda bez ovih pomoćnih linija na njoj.
  • 2:44 - 2:47
    Ali ukoliko bismo slobodno padali kroz svemir,
  • 2:47 - 2:49
    čak i bez ovih pomoćnih linija,
  • 2:49 - 2:51
    bili bismo u mogućnosti da ih naslikamo,
  • 2:51 - 2:54
    jer bismo primjetili da smo putovali pravim linijama,
  • 2:54 - 2:56
    direktnim pravim linijama
  • 2:56 - 2:58
    kroz univerzum.
  • 2:58 - 3:00
    Einstein je, također, uvidio
  • 3:00 - 3:02
    i ovo je bit ovoga--
  • 3:02 - 3:05
    ako sastavite energiju i masu u univerzumu.
  • 3:05 - 3:07
    to će zakrivit svemir.
  • 3:07 - 3:09
    I slobodno padajući objekti
  • 3:09 - 3:11
    bi prošli, recimo, pored Sunca
  • 3:11 - 3:13
    i bili bi privučeni
  • 3:13 - 3:15
    prirodnom zakrivljenošću prostora.
  • 3:15 - 3:19
    Što je Einsteinova čuvena opšta teorija relativiteta.
  • 3:19 - 3:22
    Čak se i svjetlo savija tim stazama.
  • 3:22 - 3:24
    Te se može doći do takvog savijanja
  • 3:24 - 3:26
    da se zarobite u orbiti Sunca,
  • 3:26 - 3:28
    kao što je to slučaj sa Zemljom ili Mjesecom oko Zemlje.
  • 3:28 - 3:31
    Radi se o prirodnim krivuljama u svemiru.
  • 3:31 - 3:33
    Ono što Einstein nije opazio
  • 3:33 - 3:35
    je to da, ako uzmete naše Sunce
  • 3:35 - 3:38
    i sabijete na šest kilometara u prečniku--
  • 3:38 - 3:41
    te se dobije milion puta veća masa od Zemljine
  • 3:41 - 3:44
    i sabije na šest kilometara u dužini,
  • 3:44 - 3:46
    dobili bi crnu rupu,
  • 3:46 - 3:48
    objekat tako gust
  • 3:48 - 3:51
    da ukoliko bi svjetlost bila dovoljno blizu, nikada ne bi uspjela pobjeći--
  • 3:51 - 3:54
    tamna sjenka protiv univerzuma.
  • 3:54 - 3:56
    Nije Einstein to otkrio
  • 3:56 - 3:58
    riječ je o Karlu Schwarzcildu
  • 3:58 - 4:00
    njemački jevrej koji je se tokom Prvog svjetskog rata
  • 4:00 - 4:03
    pridružio njemačkoj vojsci kao već priznati znanstvenik,
  • 4:03 - 4:06
    radeći na ruskom frontu.
  • 4:06 - 4:09
    Volim zamišljati Schwarzchilda tokom rata u rovovima
  • 4:09 - 4:13
    kako vrši balističke proračune putanja projektila za topove,
  • 4:13 - 4:15
    i u međuvremenu.
  • 4:15 - 4:17
    preračunava Einsteinove jednačine--
  • 4:17 - 4:19
    jer se tako i radi u rovovima.
  • 4:19 - 4:21
    Nedavno je čitao Einsteinovu, prije toga objavljenu
  • 4:21 - 4:23
    opštu teoriju relativiteta,
  • 4:23 - 4:25
    i bio je oduševljen tom teorijom.
  • 4:25 - 4:27
    Ubrzo je pretpostavio
  • 4:27 - 4:29
    tačno matematičko rješenje
  • 4:29 - 4:31
    koje je objašnjavalo nešto veoma neobično:
  • 4:31 - 4:33
    krivulje toliko jake
  • 4:33 - 4:36
    da bi svemir upao u njih,
  • 4:36 - 4:38
    svemir bi se survao u sebe kao vodopad
  • 4:38 - 4:40
    slivajući se u središte rupe.
  • 4:40 - 4:43
    I čak ni svjetlost nije u stanju izbjeći ovu struju.
  • 4:43 - 4:45
    Svjetlost bi bila uvučena duboko u rupu
  • 4:45 - 4:47
    kao i sve ostalo,
  • 4:47 - 4:49
    i sve što bi ostalo je sjenka.
  • 4:49 - 4:51
    Tada je pisao Einsteinu,
  • 4:51 - 4:53
    i rekao, "Kao što možete vidjeti,
  • 4:53 - 4:56
    rat mi je bio poprilično naklonjen,
  • 4:56 - 4:59
    uprkos teškoj pucnjavi.
  • 4:59 - 5:01
    Uspio sam pobjeći od svega toga
  • 5:01 - 5:04
    i hodati poljem tvojih ideja."
  • 5:04 - 5:07
    Einstein je bio impresioniran njegovim rješenjem,
  • 5:07 - 5:10
    te se nadam i posvećenošću ovog znanstvenika.
  • 5:10 - 5:13
    Radi se o predanom znanstveniku koji je radio u teškim uslovima.
  • 5:13 - 5:15
    Zatim je iznio Schwarzchildove ideje
  • 5:15 - 5:18
    Pruskoj Akademiji Nauka slijedeće sedmice.
  • 5:18 - 5:21
    No, Einstein je uvijek smatrao da su crne rupe matematički izuzetak.
  • 5:21 - 5:24
    Vjerovao je da ne postoje u prirodi.
  • 5:24 - 5:27
    Mislio je da će nas priroda zaštititi od takvih struktura.
  • 5:27 - 5:29
    Prošle su decenije
  • 5:29 - 5:31
    prije nego će termin crna rupa biti skovan
  • 5:31 - 5:33
    i prije nego će ljudi shvatiti
  • 5:33 - 5:35
    kako su one stvarni astrofizički objekti--
  • 5:35 - 5:37
    u biti one su mrtvo stanje
  • 5:37 - 5:39
    veoma masivnih zvijezda
  • 5:39 - 5:41
    koje katastrofalno kolapsiraju
  • 5:41 - 5:43
    na kraju svog životnog vijeka.
  • 5:43 - 5:45
    Sada, naše Sunce se neće pretvoriti u crnu rupu.
  • 5:45 - 5:47
    Ustvari, nije dovoljno masivno.
  • 5:47 - 5:49
    Ali ako bismo napravili jedan teorijski eksperiment--
  • 5:49 - 5:51
    što je Einstein volio raditi---
  • 5:51 - 5:53
    mogli bismo zamisliti
  • 5:53 - 5:56
    kako se Sunce sažima na šest kilometara,
  • 5:56 - 5:59
    i da se sitna Zemlja nalazi u njegovoj orbiti na recimo,
  • 5:59 - 6:01
    oko 30 kilometara
  • 6:01 - 6:04
    udaljenosti od crne rupe sunca.
  • 6:04 - 6:06
    To bi bila samosvjetleća,
  • 6:06 - 6:08
    jer bi Sunce nestalo, nemamo drugi izvor svjetlosti--
  • 6:08 - 6:11
    pa napravimo našu Zemlju samosvjetlećom.
  • 6:11 - 6:13
    Shvatli biste da bi se Zemlja mogla nalaziti na sretnoj orbiti
  • 6:13 - 6:15
    čak 30 kolometara
  • 6:15 - 6:18
    izvan zgnječene crne rupe.
  • 6:18 - 6:20
    Ova zgnječena crna rupa
  • 6:20 - 6:22
    bi stala na Manhattan, više ili manje.
  • 6:22 - 6:24
    Možda bi malo prešla preko Hudsona
  • 6:24 - 6:26
    prije nego što bi uništila Zemlju.
  • 6:26 - 6:28
    Ali, to je u suštini ono o čemu pričamo.
  • 6:28 - 6:30
    Govorimo o objektu koji biste mogli smjestiti
  • 6:30 - 6:32
    na pola centralne zone Manhattana.
  • 6:32 - 6:34
    Tako smo Zemlju približili veoma blizu--
  • 6:34 - 6:36
    na 30 km udaljenosti--
  • 6:36 - 6:39
    te smo primjetili da savršeno orbitira oko crne rupe.
  • 6:39 - 6:41
    Postoji određeni mit
  • 6:41 - 6:43
    da crne rupe proždiru sve u univerzumu,
  • 6:43 - 6:46
    no, potrebno je prići veoma blizu da biste upali u njih.
  • 6:46 - 6:49
    Sa naše tačke gledišta, ono što je veoma impresivno,
  • 6:49 - 6:51
    je da možemo uvijek vidjeti Zemlju.
  • 6:51 - 6:53
    Ne može se skrivati iza crne rupe.
  • 6:53 - 6:55
    jedan dio svjetlosti sa Zemlje, upada u nju,
  • 6:55 - 6:58
    a drugi dio biva vraćen do nas.
  • 6:58 - 7:00
    Stoga, ništa se ne može sakriti iza crne rupe.
  • 7:00 - 7:02
    Da je ovo Battlestar Galactica
  • 7:02 - 7:04
    i da se borite protiv Sajlonaca,
  • 7:04 - 7:06
    ne skrivaj te se iza crne rupe.
  • 7:06 - 7:09
    Oni vas vide.
  • 7:09 - 7:11
    Sada, naše Sunce neće kolapsirati u crnu rupu;
  • 7:11 - 7:13
    nije dovoljno masivno,
  • 7:13 - 7:17
    ali postoje na desetine crnih rupa u našoj galaksiji.
  • 7:17 - 7:20
    I ukoliko bi došlo do pomračenja u Mliječnom putu,
  • 7:20 - 7:22
    ovako bi izgledalo.
  • 7:22 - 7:25
    Vidjeli bismo sjenku crne rupe
  • 7:25 - 7:27
    među hiljadama milijardi zvijezda
  • 7:27 - 7:30
    U Mliječnom putu galaksije i njene svjetleće prašnjave staze.
  • 7:30 - 7:33
    I kada bismo upali u tu crnu rupu,
  • 7:33 - 7:36
    vidjeli bismo sve to svjetlo formirano oko nje,
  • 7:36 - 7:39
    mogli bismo čak da prođemo kroz sjenku
  • 7:39 - 7:42
    a da ne primjetimo da se ništa dramatično nije dogodilo.
  • 7:42 - 7:45
    Bilo bi grozno kada bismo ispalili rakete i probali pobjeći odatle
  • 7:45 - 7:47
    jer ne bismo uspjeli,
  • 7:47 - 7:49
    isto kao što ni svjetlo ne može pobjeći.
  • 7:49 - 7:52
    Iako, spolja posmatrano, crna rupa izgleda mračno,
  • 7:52 - 7:54
    iznutra je skroz drugačija,
  • 7:54 - 7:57
    zato što svjetlost iz galaksije pada u središte nje.
  • 7:57 - 8:01
    Uprkos relativističkom efektu, poznatom kao vremensko usporavanje,
  • 8:01 - 8:04
    naši satovi bi usporili
  • 8:04 - 8:07
    u odnosu na galatičko vrijeme,
  • 8:07 - 8:10
    izgledalo bi kao da je evolucija galaksije
  • 8:10 - 8:12
    ubrzala i pogodila nas,
  • 8:12 - 8:15
    tačno prije nego nas je crna rupa uvukla u smrt.
  • 8:15 - 8:17
    Izgledalo bi kao iskustvo bliske smrti
  • 8:17 - 8:19
    kada vidite svjetlost na kraju tunela,
  • 8:19 - 8:21
    ali u stvari, ovo bi bilo potpuno iskustvo smrti.
  • 8:21 - 8:23
    (Smijeh)
  • 8:23 - 8:25
    i ne bi bilo šanse da nekome ispričate
  • 8:25 - 8:27
    o svjetlu na kraju tunela.
  • 8:27 - 8:30
    E sada, nismo nikada vidjeli sjenku poput ove,
  • 8:30 - 8:32
    ali crne rupe se mogu čuti,
  • 8:32 - 8:34
    čak i ako se ne vide.
  • 8:34 - 8:38
    Zamislite sada jednu astrofizičku realnu situaciju--
  • 8:38 - 8:41
    zamislite dvije crne rupe koje su proživjele dug zajednički život.
  • 8:41 - 8:43
    Možda su počele kao zvijezde
  • 8:43 - 8:45
    te kolapsirale u crne rupe--
  • 8:45 - 8:48
    svaka od njih, deset puta glomaznija od Sunca.
  • 8:48 - 8:51
    Sada ćemo ih zdrobiti na 60 km prečnika.
  • 8:51 - 8:53
    Mogu rotirati
  • 8:53 - 8:55
    hiljadama puta u sekundi.
  • 8:55 - 8:57
    Na kraju svog životnog vijeka,
  • 8:57 - 9:00
    kreću se jedna oko druge brzinom sličnoj brzini svjetlosti.
  • 9:00 - 9:02
    Tako prelaze hiljade kilometara
  • 9:02 - 9:04
    u djeliću sekunde.
  • 9:04 - 9:06
    Tim putem, ne samo da zakrivljuju svemir,
  • 9:06 - 9:08
    one, također, ostavljaju za sobom
  • 9:08 - 9:10
    zvonjavu u svemiru,
  • 9:10 - 9:12
    pravi talas u prostor-vremenu.
  • 9:12 - 9:14
    Svemir se širi i proteže
  • 9:14 - 9:16
    dok zrači iz tih crnih rupa
  • 9:16 - 9:18
    bubnjajući univerzumom.
  • 9:18 - 9:20
    I one putuju kosmosom
  • 9:20 - 9:22
    brzinom svjetlosti.
  • 9:22 - 9:24
    Ova kompjuterska simulacija
  • 9:24 - 9:27
    je nastala zahvaljujući grupi NASA Goddard.
  • 9:27 - 9:30
    Bilo je potrebno gotovo 30 godina kako bi neko riješio ovaj problem.
  • 9:30 - 9:32
    Ovo je bila jedna od grupa.
  • 9:32 - 9:34
    Koja prikazuje dvije crne rupe u orbiti jednu oko druge,
  • 9:34 - 9:36
    opet sa ovim nacrtanim pomoćnim krivuljama.
  • 9:36 - 9:39
    I ako možete vidjeti--malo je zamućeno--
  • 9:39 - 9:42
    ali ako možete vidjeti crvene talase kako proizlaze,
  • 9:42 - 9:44
    to su gravitacioni talasi.
  • 9:44 - 9:47
    Oni su doslovno zvučni talasi prostora,
  • 9:47 - 9:49
    i oni će putovati od ovih crnih rupa brzinom svjetlosti
  • 9:49 - 9:52
    dok se lagano stišavaju i sjedinjuju
  • 9:52 - 9:54
    u jednu rotirajuću, mirnu crnu rupu
  • 9:54 - 9:56
    na kraju dana.
  • 9:56 - 9:58
    Ukoliko biste stajali dovoljno blizu,
  • 9:58 - 10:00
    vaše uho bi rezoniralo
  • 10:00 - 10:02
    sa širenjem i skupljanjem svemira.
  • 10:02 - 10:04
    Bukvalno biste čuli zvuk.
  • 10:04 - 10:08
    Sada naravno, vaša glava bi se bespomoćno širila i skupljala,
  • 10:08 - 10:11
    te vjerovatno ne biste razumjeli šta vam se događa.
  • 10:11 - 10:13
    No voljela bih vam pustiti da odslušate
  • 10:13 - 10:15
    zvuk koji smo predvidjeli.
  • 10:15 - 10:17
    Ovo je od moje grupe--
  • 10:17 - 10:20
    nešto manje glamurozno kompjutersko modeliranje.
  • 10:20 - 10:22
    Zamislite svjetliju crnu rupu
  • 10:22 - 10:24
    koja pada u veoma tešku crnu rupu.
  • 10:24 - 10:26
    Zvuk koji ćete čuti
  • 10:26 - 10:29
    je zvuk svjetlije crne rupe koja bubnja kroz svemir
  • 10:29 - 10:31
    svaki put kada se približi.
  • 10:31 - 10:34
    Da je udaljenija, zvuk bi bio nečujan.
  • 10:34 - 10:36
    Ali ona nailazi poput malja,
  • 10:36 - 10:38
    i doslovno razbija svemir,
  • 10:38 - 10:40
    udarajući kao bubanj.
  • 10:40 - 10:43
    Možemo predvidjeti kakav bi zvuk bio.
  • 10:43 - 10:45
    Mi znamo i to da, kako propada
  • 10:45 - 10:47
    ona se ubrzava i postaje glasnija.
  • 10:47 - 10:49
    I na kraju,
  • 10:49 - 10:52
    možemo čuti kako mala rupa upada u veliku.
  • 10:52 - 11:09
    (Udari)
  • 11:09 - 11:11
    Zatim nestaje.
  • 11:11 - 11:13
    Nikada nisam slušala ovako glasno--ustvari mnogo je dramatičnije.
  • 11:13 - 11:15
    Kod kuće zvuči gotovo razočaravajuće.
  • 11:15 - 11:17
    Nešto kao ding, ding, ding.
  • 11:17 - 11:21
    Ovo je drugi zvuk od moje grupe.
  • 11:21 - 11:23
    Ne, neću vam pokazati nikakve slike,
  • 11:23 - 11:25
    jer crne rupe ne ostavljaju za sobom
  • 11:25 - 11:27
    nikakve pomoćne tragove,
  • 11:27 - 11:29
    te svemir nije naslikan,
  • 11:29 - 11:31
    pokazujući vam zakrivljenja.
  • 11:31 - 11:33
    No, ako biste isli na odmor u svemir te plovili istim
  • 11:33 - 11:35
    i čuli ovaj zvuk,
  • 11:35 - 11:37
    htjeli biste pobjeći.
  • 11:37 - 11:39
    (Smijeh)
  • 11:39 - 11:41
    Željeli biste pobjeći od zvuka.
  • 11:41 - 11:43
    Obje crne rupe se kreću.
  • 11:43 - 11:46
    Obje se približavaju jedna drugoj.
  • 11:46 - 11:49
    U ovom slučaju, obje bubnjaju poprilično mnogo.
  • 11:49 - 11:51
    I na putu su da se spoje.
  • 11:51 - 11:59
    (Bubnjanje)
  • 11:59 - 12:01
    Gotovo je.
  • 12:01 - 12:04
    Sada, taj zvuk je veoma karakterističan za crne rupe koje se spajaju--
  • 12:04 - 12:07
    tako zvuči do samog kraja.
  • 12:07 - 12:09
    E sada to je naše predviđanje
  • 12:09 - 12:11
    za ono što ćemo vidjeti.
  • 12:11 - 12:13
    Srećom, mi smo na sigurnom ovdje u Kaliforniji.
  • 12:13 - 12:15
    I zasigurno, negdje u univerzumu
  • 12:15 - 12:17
    dvije crne rupe su se spojile.
  • 12:17 - 12:19
    I sigurno, svemir oko nas
  • 12:19 - 12:21
    odzvanja
  • 12:21 - 12:24
    poslije putovanja, možda, milionima svjetlosnih godina ili milionima godina,
  • 12:24 - 12:27
    brzinom svjetlosti, da bi stigla do nas.
  • 12:27 - 12:30
    Ali zvuk je previše tih za nas da bismo ga čuli.
  • 12:30 - 12:33
    Postoje veoma progresivni eksperimenti koji se rade na Zemlji--
  • 12:33 - 12:35
    jedan od njih prozvan LIGO--
  • 12:35 - 12:37
    treba da otkrije neka odstupanja
  • 12:37 - 12:40
    u širenjima i istezanjima svemira
  • 12:40 - 12:43
    manjim od djelića jezgre atoma
  • 12:43 - 12:45
    preko četiri kilometra.
  • 12:45 - 12:47
    Radi se i poprilično ambicioznom eksperimentu,
  • 12:47 - 12:49
    koji će se odvijati u naprednoj osjetljivosti
  • 12:49 - 12:52
    kroz nekoliko narednih godina--kako bi se to uhvatilo.
  • 12:52 - 12:54
    Također, za svemir postoji i predložena misija,
  • 12:54 - 12:56
    koja će, nadamo se, biti pokrenuta narednih deset godina,
  • 12:56 - 12:58
    a zove se LISA.
  • 12:58 - 13:01
    I LISA će biti u stanju da vidi super masivne crne rupe--
  • 13:01 - 13:04
    crne rupe milionima ili milijardama puta
  • 13:04 - 13:06
    masivnijim od Sunca.
  • 13:06 - 13:09
    Na ovoj Hubbleovoj slici, vidimo dvije galaksije.
  • 13:09 - 13:12
    Izgledaju kao da su zamrznute u nekakvom zagrljaju.
  • 13:12 - 13:14
    I svaka od njih vjerovatno skriva
  • 13:14 - 13:17
    super masivnu crnu rupu u svome središtu.
  • 13:17 - 13:19
    Ali one nisu zamrznute,
  • 13:19 - 13:21
    one se u stvari spajaju.
  • 13:21 - 13:23
    Ove dvije crne rupe se sudaraju,
  • 13:23 - 13:26
    i one će se spojiti u periodu od milijardu godina.
  • 13:26 - 13:28
    To je izvan ljudske percepcije
  • 13:28 - 13:31
    da se uhvati melodija toga događaja.
  • 13:31 - 13:33
    Ali LISA bi mogla vidjeti posljednje faze
  • 13:33 - 13:35
    dvije super masivne crne rupe
  • 13:35 - 13:37
    ranije tokom historije univerzuma,
  • 13:37 - 13:40
    posljednjih 15 minuta prije nego su se spojile.
  • 13:40 - 13:42
    I nisu u pitanju samo crne rupe,
  • 13:42 - 13:45
    već bilo koja veća nepravilnost u univerzumu--
  • 13:45 - 13:47
    i najveća od njih je, naravno, Veliki prasak.
  • 13:47 - 13:50
    Kada je taj termin skovan, bio je podrugljiv--
  • 13:50 - 13:52
    kao, "Oh, ko bi povjerovao u Veliki prasak?"
  • 13:52 - 13:54
    No, sada je to više tehnički pravilno,
  • 13:54 - 13:56
    jer bi moglo eksplodirati;
  • 13:56 - 13:58
    kao i što bi moglo proizvesti zvukove.
  • 13:58 - 14:01
    Ovu animaciju su napravili moji prijatelji u Proton Studiju
  • 14:01 - 14:03
    i pokazuje Veliki prasak gledano izvana.
  • 14:03 - 14:06
    U biti, ne bismo to htjeli uraditi; mi želimo biti unutar univerzuma,
  • 14:06 - 14:09
    jer mogućnost postojanja izvan univerzuma ne postoji.
  • 14:09 - 14:11
    Dakle, zamislite da ste unutar Velikog praska.
  • 14:11 - 14:13
    Nalazi se svuda oko vas,
  • 14:13 - 14:15
    a svemir haotično vibrira.
  • 14:15 - 14:17
    14 milijardi godina je prošlo
  • 14:17 - 14:20
    a ta melodija i dalje odjekuje oko nas.
  • 14:20 - 14:22
    Oblici galaksije,
  • 14:22 - 14:24
    i generacije zvijezda u tim galaksijama.
  • 14:24 - 14:26
    Te oko jedne zvijezde,
  • 14:26 - 14:28
    najmanje jedna zvijezda,
  • 14:28 - 14:30
    je naseljiva planeta.
  • 14:30 - 14:33
    I tu smo mi, grčevito pravimo ove eksperimente,
  • 14:33 - 14:35
    radeći ove proračune, pišući ove kompjuterske kodove.
  • 14:35 - 14:38
    Zamislite prije milijardu godina,
  • 14:38 - 14:40
    dvije crne rupe su se sudarile.
  • 14:40 - 14:42
    Taj zvuk je odzvanjao širom svemira
  • 14:42 - 14:44
    sve ovo vrijeme.
  • 14:44 - 14:46
    Još uvijek nismo bili ovdje.
  • 14:46 - 14:48
    Postaje sve bliža i bliža--
  • 14:48 - 14:50
    Prije 40.000 godina, još uvijek crtamo crteže u pećinama.
  • 14:50 - 14:52
    Kao da smo u žurbi, da napravimo instrumente.
  • 14:52 - 14:55
    Sve je bliže i bliže i u 20...
  • 14:55 - 14:57
    koja god godina bila
  • 14:57 - 14:59
    kada naši detektori najzad dostignu željenu osjetljivost--
  • 14:59 - 15:01
    sagradit ćemo ih, pokrenut ćemo mašine
  • 15:01 - 15:04
    i bang uhvatit ćemo zvuk--prvu muziku iz svemira.
  • 15:04 - 15:06
    Ako to bude zvuk Velikog praska,
  • 15:06 - 15:08
    bit će nešto kao.
  • 15:08 - 15:11
    (Statički) To je užasan zvuk.
  • 15:11 - 15:13
    To je doslovno definicija buke
  • 15:13 - 15:15
    To je bijeli šum, jedno haotično odzvanjanje.
  • 15:15 - 15:18
    Ali je svuda oko nas, vjerovatno,
  • 15:18 - 15:20
    ukoliko nije izbrisan
  • 15:20 - 15:22
    od nekih drugih procesa u univerzumu.
  • 15:22 - 15:25
    I ukoliko bismo ga pokupili, bila bi to muzika za naše uši,
  • 15:25 - 15:27
    jer bi bio nečujan eho
  • 15:27 - 15:29
    momenta našeg stvaranja,
  • 15:29 - 15:31
    našeg vidljivog univerzuma.
  • 15:31 - 15:33
    Tako da slijedećih nekoliko godina,
  • 15:33 - 15:36
    bit ćemo u prilici da malo pojačamo zvuk,
  • 15:36 - 15:39
    pretvarajući univerzum u zvuk.
  • 15:39 - 15:42
    Ali ako otkrijemo ranije trenutke,
  • 15:42 - 15:44
    to će nas dovesti mnogo bliže
  • 15:44 - 15:46
    razumijevanju Velikog praska,
  • 15:46 - 15:49
    što nas približava
  • 15:49 - 15:52
    postavljanju jednog od najtežih, najnedostižnijih pitanja.
  • 15:52 - 15:55
    Ako pustimo film univerzuma unazad,
  • 15:55 - 15:58
    znamo da se dogodio Veliki prasak u prošlosti,
  • 15:58 - 16:02
    i možda bismo čuli njegov zvuk,
  • 16:02 - 16:04
    ali da li je naš Veliki prasak jedini Veliki prasak?
  • 16:04 - 16:07
    Mislim, moramo se zapitati, da li se dogodio ranije?
  • 16:07 - 16:09
    Da li će se dogoditi opet?
  • 16:09 - 16:12
    Mislim, u duhu uzdizanja TEDovih izazova
  • 16:12 - 16:14
    kako bismo rasplamsali čuđenje,
  • 16:14 - 16:17
    možemo postavljati pitanja, barem u ovom posljednjem minutu,
  • 16:17 - 16:19
    koji nas može izbjeći zauvijek.
  • 16:19 - 16:21
    Ali moramo ga postaviti:
  • 16:21 - 16:23
    Da li je moguće da je naš univerzum
  • 16:23 - 16:26
    samo dio neke veće historije?
  • 16:26 - 16:30
    Ili da li je moguće da smo mi samo ogranak nekog multiverzuma--
  • 16:30 - 16:34
    i svaka grana ima svoj Veliki prasak u prošlosti--
  • 16:34 - 16:36
    možda neke od njih sa crnim rupama što bubnjaju,
  • 16:36 - 16:38
    možda neke bez njih--
  • 16:38 - 16:41
    možda neke sa živim svijetom, možda neke bez--
  • 16:41 - 16:43
    ne u našoj prošlosti, ne u našoj budućnosti,
  • 16:43 - 16:46
    ali na neki fundamentalno vezane za nas?
  • 16:46 - 16:48
    Tako da se moramo zapitati, ako postoji multiverzum,
  • 16:48 - 16:50
    u nekim drugim dijelovima multiverzuma,
  • 16:50 - 16:52
    postoje li stvorenja?
  • 16:52 - 16:54
    Evo mojih multiverznih stvorenja.
  • 16:54 - 16:56
    Da li postoje druga živa bića u multiverzumu,
  • 16:56 - 16:58
    koja se pitaju u vezi nas
  • 16:58 - 17:01
    te razmišljaju o svom porijeklu?
  • 17:01 - 17:03
    I ako postoje,
  • 17:03 - 17:06
    Mogu ih zamisliti, da su poput nas,
  • 17:06 - 17:08
    računaju, pišu kompjuterske kodove,
  • 17:08 - 17:10
    izmišljaju instrumente,
  • 17:10 - 17:13
    u pokušaju da otkriju taj sudbonosni zvuk
  • 17:13 - 17:15
    svog porijekla
  • 17:15 - 17:17
    i pitaju se, da li smo sami.
  • 17:17 - 17:20
    Hvala. Hvala.
  • 17:20 - 17:22
    (Aplauz)
Title:
Janna Levina: Zvuk svemira
Speaker:
Janna Levin
Description:

Za nas je svemir tiho mjesto. Međutim, fizičarka Janna Levin kaže da svemir ima soundtrack – zvučnu kompoziciju koja bilježi neke od najdramatičnijih događaja u vanjskom prostoru. (Crna rupa, na primjer, udara kao bubanj kroz vremenski prostor.) Dostupan širokoumni soundwalk kroz svemir.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:23
Retired user added a translation

Bosnian subtitles

Revisions