Janna Levina: Zvuk svemira
-
0:00 - 0:03Pozivam vas da na momenat svi razmotrite
-
0:03 - 0:05veoma jednostavnu činjenicu
-
0:05 - 0:07da, do sada
-
0:07 - 0:09skoro sve što znamo o univerzumu
-
0:09 - 0:11nam dolazi od svjetlosti.
-
0:11 - 0:14Možemo stajati na Zemlji i posmatrati zvjezdano nebo
-
0:14 - 0:17te vidjeti zvijezde golim očima.
-
0:17 - 0:19Sunce prži našu perifernu viziju,
-
0:19 - 0:22vidimo svjetlost koja se reflektira sa Mjeseca,
-
0:22 - 0:26i otkad je Galileo uperio najosnovniji teleskop
-
0:26 - 0:29prema nebeskim tijelima,
-
0:29 - 0:32poznati univerzum nam se prikazao putem svjetlosti,
-
0:32 - 0:35kroz ogromne epohe kosmičke historije.
-
0:35 - 0:38I sa svim našim modernim teleskopima,
-
0:38 - 0:40bili smo u prilici prikupiti
-
0:40 - 0:43ovaj zadivljujući nijemi film svemira-
-
0:43 - 0:46ove serije snimaka
-
0:46 - 0:49koje sežu skroz unatrag do Velikog praska.
-
0:49 - 0:52A ipak, univerzum nije nijemi film,
-
0:52 - 0:54jer univerzum nije tih.
-
0:54 - 0:56Voljela bih vas uvjeriti
-
0:56 - 0:58da univerzum ima svoju muziku,
-
0:58 - 1:02i da se ta muzika sama stvara u svemiru.
-
1:02 - 1:05Jer svemir može vibrirati kao bubanj.
-
1:05 - 1:08Može predočiti snimak nekih najdramatičnijih događaja
-
1:08 - 1:10kroz univerzum
-
1:10 - 1:13baš onako kako su se odigrali.
-
1:13 - 1:16Sada, voljeli bismo kada bismo mogli dodati
-
1:16 - 1:19slavnim vizuelnim kompozicijama univerzuma
-
1:19 - 1:21koje imamo
-
1:21 - 1:23i zvučnu komponentu.
-
1:23 - 1:27Premda, nikada nismo čuli zvukove iz svemira,
-
1:27 - 1:30stvarno bismo trebali, narednih nekoliko godina,
-
1:30 - 1:32da počnemo da pojačavamo zvuk onoga što se tamo događa.
-
1:32 - 1:34Tako, u nastojanju
-
1:34 - 1:37da uhvatimo muziku iz univerzuma,
-
1:37 - 1:39fokusirali smo se
-
1:39 - 1:41prema obećavajućim crnim rupama,
-
1:41 - 1:44jer one mogu bubnjati po prostoru-vremenu
-
1:44 - 1:46kao maljevi po dobošu
-
1:46 - 1:48i imati veoma karakterističnu pjesmu,
-
1:48 - 1:51koju bih vam voljela dočarati kroz jednu od naših predikcija
-
1:51 - 1:53kako bi ta pjesma mogla izgledati.
-
1:53 - 1:56Sada, crne rupe su tama na mračnom nebu.
-
1:56 - 1:58Ne možemo ih vidjeti direktno.
-
1:58 - 2:01Nisu nam dostupne putem svjetlosti, barem ne direktno.
-
2:01 - 2:03Možemo ih vidjeti indirektno,
-
2:03 - 2:06jer crne rupe izazivaju pustoš u svojoj okolini.
-
2:06 - 2:08One uništavaju zvijezde oko sebe.
-
2:08 - 2:11One sakupljaju otpad iz svog okruženja.
-
2:11 - 2:13Te nam se ne prikazuju direktno putem svjetlosti.
-
2:13 - 2:15Možda ćemo jednog dana vidjeti sjenku
-
2:15 - 2:18crne rupe na veoma svjetloj pozadini,
-
2:18 - 2:20ali još uvijek nismo uspjeli u tome.
-
2:20 - 2:22No, ipak, crne rupe se mogu čuti
-
2:22 - 2:24iako se ne vide,
-
2:24 - 2:28jer one bubnjaju o prostor-vrijeme kao bubanj.
-
2:28 - 2:31Zamisao da svemir može zvučati kao bubanj
-
2:31 - 2:34dugujemo Albertu Einsteinu, kojem dugujemo toliko mnogo.
-
2:34 - 2:36Einstein je shvatio da ukoliko bi prostor bio prazan,
-
2:36 - 2:38ukoliko bi univerzum bio prazan,
-
2:38 - 2:41bio bi poput ove slike,
-
2:41 - 2:44samo možda bez ovih pomoćnih linija na njoj.
-
2:44 - 2:47Ali ukoliko bismo slobodno padali kroz svemir,
-
2:47 - 2:49čak i bez ovih pomoćnih linija,
-
2:49 - 2:51bili bismo u mogućnosti da ih naslikamo,
-
2:51 - 2:54jer bismo primjetili da smo putovali pravim linijama,
-
2:54 - 2:56direktnim pravim linijama
-
2:56 - 2:58kroz univerzum.
-
2:58 - 3:00Einstein je, također, uvidio
-
3:00 - 3:02i ovo je bit ovoga--
-
3:02 - 3:05ako sastavite energiju i masu u univerzumu.
-
3:05 - 3:07to će zakrivit svemir.
-
3:07 - 3:09I slobodno padajući objekti
-
3:09 - 3:11bi prošli, recimo, pored Sunca
-
3:11 - 3:13i bili bi privučeni
-
3:13 - 3:15prirodnom zakrivljenošću prostora.
-
3:15 - 3:19Što je Einsteinova čuvena opšta teorija relativiteta.
-
3:19 - 3:22Čak se i svjetlo savija tim stazama.
-
3:22 - 3:24Te se može doći do takvog savijanja
-
3:24 - 3:26da se zarobite u orbiti Sunca,
-
3:26 - 3:28kao što je to slučaj sa Zemljom ili Mjesecom oko Zemlje.
-
3:28 - 3:31Radi se o prirodnim krivuljama u svemiru.
-
3:31 - 3:33Ono što Einstein nije opazio
-
3:33 - 3:35je to da, ako uzmete naše Sunce
-
3:35 - 3:38i sabijete na šest kilometara u prečniku--
-
3:38 - 3:41te se dobije milion puta veća masa od Zemljine
-
3:41 - 3:44i sabije na šest kilometara u dužini,
-
3:44 - 3:46dobili bi crnu rupu,
-
3:46 - 3:48objekat tako gust
-
3:48 - 3:51da ukoliko bi svjetlost bila dovoljno blizu, nikada ne bi uspjela pobjeći--
-
3:51 - 3:54tamna sjenka protiv univerzuma.
-
3:54 - 3:56Nije Einstein to otkrio
-
3:56 - 3:58riječ je o Karlu Schwarzcildu
-
3:58 - 4:00njemački jevrej koji je se tokom Prvog svjetskog rata
-
4:00 - 4:03pridružio njemačkoj vojsci kao već priznati znanstvenik,
-
4:03 - 4:06radeći na ruskom frontu.
-
4:06 - 4:09Volim zamišljati Schwarzchilda tokom rata u rovovima
-
4:09 - 4:13kako vrši balističke proračune putanja projektila za topove,
-
4:13 - 4:15i u međuvremenu.
-
4:15 - 4:17preračunava Einsteinove jednačine--
-
4:17 - 4:19jer se tako i radi u rovovima.
-
4:19 - 4:21Nedavno je čitao Einsteinovu, prije toga objavljenu
-
4:21 - 4:23opštu teoriju relativiteta,
-
4:23 - 4:25i bio je oduševljen tom teorijom.
-
4:25 - 4:27Ubrzo je pretpostavio
-
4:27 - 4:29tačno matematičko rješenje
-
4:29 - 4:31koje je objašnjavalo nešto veoma neobično:
-
4:31 - 4:33krivulje toliko jake
-
4:33 - 4:36da bi svemir upao u njih,
-
4:36 - 4:38svemir bi se survao u sebe kao vodopad
-
4:38 - 4:40slivajući se u središte rupe.
-
4:40 - 4:43I čak ni svjetlost nije u stanju izbjeći ovu struju.
-
4:43 - 4:45Svjetlost bi bila uvučena duboko u rupu
-
4:45 - 4:47kao i sve ostalo,
-
4:47 - 4:49i sve što bi ostalo je sjenka.
-
4:49 - 4:51Tada je pisao Einsteinu,
-
4:51 - 4:53i rekao, "Kao što možete vidjeti,
-
4:53 - 4:56rat mi je bio poprilično naklonjen,
-
4:56 - 4:59uprkos teškoj pucnjavi.
-
4:59 - 5:01Uspio sam pobjeći od svega toga
-
5:01 - 5:04i hodati poljem tvojih ideja."
-
5:04 - 5:07Einstein je bio impresioniran njegovim rješenjem,
-
5:07 - 5:10te se nadam i posvećenošću ovog znanstvenika.
-
5:10 - 5:13Radi se o predanom znanstveniku koji je radio u teškim uslovima.
-
5:13 - 5:15Zatim je iznio Schwarzchildove ideje
-
5:15 - 5:18Pruskoj Akademiji Nauka slijedeće sedmice.
-
5:18 - 5:21No, Einstein je uvijek smatrao da su crne rupe matematički izuzetak.
-
5:21 - 5:24Vjerovao je da ne postoje u prirodi.
-
5:24 - 5:27Mislio je da će nas priroda zaštititi od takvih struktura.
-
5:27 - 5:29Prošle su decenije
-
5:29 - 5:31prije nego će termin crna rupa biti skovan
-
5:31 - 5:33i prije nego će ljudi shvatiti
-
5:33 - 5:35kako su one stvarni astrofizički objekti--
-
5:35 - 5:37u biti one su mrtvo stanje
-
5:37 - 5:39veoma masivnih zvijezda
-
5:39 - 5:41koje katastrofalno kolapsiraju
-
5:41 - 5:43na kraju svog životnog vijeka.
-
5:43 - 5:45Sada, naše Sunce se neće pretvoriti u crnu rupu.
-
5:45 - 5:47Ustvari, nije dovoljno masivno.
-
5:47 - 5:49Ali ako bismo napravili jedan teorijski eksperiment--
-
5:49 - 5:51što je Einstein volio raditi---
-
5:51 - 5:53mogli bismo zamisliti
-
5:53 - 5:56kako se Sunce sažima na šest kilometara,
-
5:56 - 5:59i da se sitna Zemlja nalazi u njegovoj orbiti na recimo,
-
5:59 - 6:01oko 30 kilometara
-
6:01 - 6:04udaljenosti od crne rupe sunca.
-
6:04 - 6:06To bi bila samosvjetleća,
-
6:06 - 6:08jer bi Sunce nestalo, nemamo drugi izvor svjetlosti--
-
6:08 - 6:11pa napravimo našu Zemlju samosvjetlećom.
-
6:11 - 6:13Shvatli biste da bi se Zemlja mogla nalaziti na sretnoj orbiti
-
6:13 - 6:15čak 30 kolometara
-
6:15 - 6:18izvan zgnječene crne rupe.
-
6:18 - 6:20Ova zgnječena crna rupa
-
6:20 - 6:22bi stala na Manhattan, više ili manje.
-
6:22 - 6:24Možda bi malo prešla preko Hudsona
-
6:24 - 6:26prije nego što bi uništila Zemlju.
-
6:26 - 6:28Ali, to je u suštini ono o čemu pričamo.
-
6:28 - 6:30Govorimo o objektu koji biste mogli smjestiti
-
6:30 - 6:32na pola centralne zone Manhattana.
-
6:32 - 6:34Tako smo Zemlju približili veoma blizu--
-
6:34 - 6:36na 30 km udaljenosti--
-
6:36 - 6:39te smo primjetili da savršeno orbitira oko crne rupe.
-
6:39 - 6:41Postoji određeni mit
-
6:41 - 6:43da crne rupe proždiru sve u univerzumu,
-
6:43 - 6:46no, potrebno je prići veoma blizu da biste upali u njih.
-
6:46 - 6:49Sa naše tačke gledišta, ono što je veoma impresivno,
-
6:49 - 6:51je da možemo uvijek vidjeti Zemlju.
-
6:51 - 6:53Ne može se skrivati iza crne rupe.
-
6:53 - 6:55jedan dio svjetlosti sa Zemlje, upada u nju,
-
6:55 - 6:58a drugi dio biva vraćen do nas.
-
6:58 - 7:00Stoga, ništa se ne može sakriti iza crne rupe.
-
7:00 - 7:02Da je ovo Battlestar Galactica
-
7:02 - 7:04i da se borite protiv Sajlonaca,
-
7:04 - 7:06ne skrivaj te se iza crne rupe.
-
7:06 - 7:09Oni vas vide.
-
7:09 - 7:11Sada, naše Sunce neće kolapsirati u crnu rupu;
-
7:11 - 7:13nije dovoljno masivno,
-
7:13 - 7:17ali postoje na desetine crnih rupa u našoj galaksiji.
-
7:17 - 7:20I ukoliko bi došlo do pomračenja u Mliječnom putu,
-
7:20 - 7:22ovako bi izgledalo.
-
7:22 - 7:25Vidjeli bismo sjenku crne rupe
-
7:25 - 7:27među hiljadama milijardi zvijezda
-
7:27 - 7:30U Mliječnom putu galaksije i njene svjetleće prašnjave staze.
-
7:30 - 7:33I kada bismo upali u tu crnu rupu,
-
7:33 - 7:36vidjeli bismo sve to svjetlo formirano oko nje,
-
7:36 - 7:39mogli bismo čak da prođemo kroz sjenku
-
7:39 - 7:42a da ne primjetimo da se ništa dramatično nije dogodilo.
-
7:42 - 7:45Bilo bi grozno kada bismo ispalili rakete i probali pobjeći odatle
-
7:45 - 7:47jer ne bismo uspjeli,
-
7:47 - 7:49isto kao što ni svjetlo ne može pobjeći.
-
7:49 - 7:52Iako, spolja posmatrano, crna rupa izgleda mračno,
-
7:52 - 7:54iznutra je skroz drugačija,
-
7:54 - 7:57zato što svjetlost iz galaksije pada u središte nje.
-
7:57 - 8:01Uprkos relativističkom efektu, poznatom kao vremensko usporavanje,
-
8:01 - 8:04naši satovi bi usporili
-
8:04 - 8:07u odnosu na galatičko vrijeme,
-
8:07 - 8:10izgledalo bi kao da je evolucija galaksije
-
8:10 - 8:12ubrzala i pogodila nas,
-
8:12 - 8:15tačno prije nego nas je crna rupa uvukla u smrt.
-
8:15 - 8:17Izgledalo bi kao iskustvo bliske smrti
-
8:17 - 8:19kada vidite svjetlost na kraju tunela,
-
8:19 - 8:21ali u stvari, ovo bi bilo potpuno iskustvo smrti.
-
8:21 - 8:23(Smijeh)
-
8:23 - 8:25i ne bi bilo šanse da nekome ispričate
-
8:25 - 8:27o svjetlu na kraju tunela.
-
8:27 - 8:30E sada, nismo nikada vidjeli sjenku poput ove,
-
8:30 - 8:32ali crne rupe se mogu čuti,
-
8:32 - 8:34čak i ako se ne vide.
-
8:34 - 8:38Zamislite sada jednu astrofizičku realnu situaciju--
-
8:38 - 8:41zamislite dvije crne rupe koje su proživjele dug zajednički život.
-
8:41 - 8:43Možda su počele kao zvijezde
-
8:43 - 8:45te kolapsirale u crne rupe--
-
8:45 - 8:48svaka od njih, deset puta glomaznija od Sunca.
-
8:48 - 8:51Sada ćemo ih zdrobiti na 60 km prečnika.
-
8:51 - 8:53Mogu rotirati
-
8:53 - 8:55hiljadama puta u sekundi.
-
8:55 - 8:57Na kraju svog životnog vijeka,
-
8:57 - 9:00kreću se jedna oko druge brzinom sličnoj brzini svjetlosti.
-
9:00 - 9:02Tako prelaze hiljade kilometara
-
9:02 - 9:04u djeliću sekunde.
-
9:04 - 9:06Tim putem, ne samo da zakrivljuju svemir,
-
9:06 - 9:08one, također, ostavljaju za sobom
-
9:08 - 9:10zvonjavu u svemiru,
-
9:10 - 9:12pravi talas u prostor-vremenu.
-
9:12 - 9:14Svemir se širi i proteže
-
9:14 - 9:16dok zrači iz tih crnih rupa
-
9:16 - 9:18bubnjajući univerzumom.
-
9:18 - 9:20I one putuju kosmosom
-
9:20 - 9:22brzinom svjetlosti.
-
9:22 - 9:24Ova kompjuterska simulacija
-
9:24 - 9:27je nastala zahvaljujući grupi NASA Goddard.
-
9:27 - 9:30Bilo je potrebno gotovo 30 godina kako bi neko riješio ovaj problem.
-
9:30 - 9:32Ovo je bila jedna od grupa.
-
9:32 - 9:34Koja prikazuje dvije crne rupe u orbiti jednu oko druge,
-
9:34 - 9:36opet sa ovim nacrtanim pomoćnim krivuljama.
-
9:36 - 9:39I ako možete vidjeti--malo je zamućeno--
-
9:39 - 9:42ali ako možete vidjeti crvene talase kako proizlaze,
-
9:42 - 9:44to su gravitacioni talasi.
-
9:44 - 9:47Oni su doslovno zvučni talasi prostora,
-
9:47 - 9:49i oni će putovati od ovih crnih rupa brzinom svjetlosti
-
9:49 - 9:52dok se lagano stišavaju i sjedinjuju
-
9:52 - 9:54u jednu rotirajuću, mirnu crnu rupu
-
9:54 - 9:56na kraju dana.
-
9:56 - 9:58Ukoliko biste stajali dovoljno blizu,
-
9:58 - 10:00vaše uho bi rezoniralo
-
10:00 - 10:02sa širenjem i skupljanjem svemira.
-
10:02 - 10:04Bukvalno biste čuli zvuk.
-
10:04 - 10:08Sada naravno, vaša glava bi se bespomoćno širila i skupljala,
-
10:08 - 10:11te vjerovatno ne biste razumjeli šta vam se događa.
-
10:11 - 10:13No voljela bih vam pustiti da odslušate
-
10:13 - 10:15zvuk koji smo predvidjeli.
-
10:15 - 10:17Ovo je od moje grupe--
-
10:17 - 10:20nešto manje glamurozno kompjutersko modeliranje.
-
10:20 - 10:22Zamislite svjetliju crnu rupu
-
10:22 - 10:24koja pada u veoma tešku crnu rupu.
-
10:24 - 10:26Zvuk koji ćete čuti
-
10:26 - 10:29je zvuk svjetlije crne rupe koja bubnja kroz svemir
-
10:29 - 10:31svaki put kada se približi.
-
10:31 - 10:34Da je udaljenija, zvuk bi bio nečujan.
-
10:34 - 10:36Ali ona nailazi poput malja,
-
10:36 - 10:38i doslovno razbija svemir,
-
10:38 - 10:40udarajući kao bubanj.
-
10:40 - 10:43Možemo predvidjeti kakav bi zvuk bio.
-
10:43 - 10:45Mi znamo i to da, kako propada
-
10:45 - 10:47ona se ubrzava i postaje glasnija.
-
10:47 - 10:49I na kraju,
-
10:49 - 10:52možemo čuti kako mala rupa upada u veliku.
-
10:52 - 11:09(Udari)
-
11:09 - 11:11Zatim nestaje.
-
11:11 - 11:13Nikada nisam slušala ovako glasno--ustvari mnogo je dramatičnije.
-
11:13 - 11:15Kod kuće zvuči gotovo razočaravajuće.
-
11:15 - 11:17Nešto kao ding, ding, ding.
-
11:17 - 11:21Ovo je drugi zvuk od moje grupe.
-
11:21 - 11:23Ne, neću vam pokazati nikakve slike,
-
11:23 - 11:25jer crne rupe ne ostavljaju za sobom
-
11:25 - 11:27nikakve pomoćne tragove,
-
11:27 - 11:29te svemir nije naslikan,
-
11:29 - 11:31pokazujući vam zakrivljenja.
-
11:31 - 11:33No, ako biste isli na odmor u svemir te plovili istim
-
11:33 - 11:35i čuli ovaj zvuk,
-
11:35 - 11:37htjeli biste pobjeći.
-
11:37 - 11:39(Smijeh)
-
11:39 - 11:41Željeli biste pobjeći od zvuka.
-
11:41 - 11:43Obje crne rupe se kreću.
-
11:43 - 11:46Obje se približavaju jedna drugoj.
-
11:46 - 11:49U ovom slučaju, obje bubnjaju poprilično mnogo.
-
11:49 - 11:51I na putu su da se spoje.
-
11:51 - 11:59(Bubnjanje)
-
11:59 - 12:01Gotovo je.
-
12:01 - 12:04Sada, taj zvuk je veoma karakterističan za crne rupe koje se spajaju--
-
12:04 - 12:07tako zvuči do samog kraja.
-
12:07 - 12:09E sada to je naše predviđanje
-
12:09 - 12:11za ono što ćemo vidjeti.
-
12:11 - 12:13Srećom, mi smo na sigurnom ovdje u Kaliforniji.
-
12:13 - 12:15I zasigurno, negdje u univerzumu
-
12:15 - 12:17dvije crne rupe su se spojile.
-
12:17 - 12:19I sigurno, svemir oko nas
-
12:19 - 12:21odzvanja
-
12:21 - 12:24poslije putovanja, možda, milionima svjetlosnih godina ili milionima godina,
-
12:24 - 12:27brzinom svjetlosti, da bi stigla do nas.
-
12:27 - 12:30Ali zvuk je previše tih za nas da bismo ga čuli.
-
12:30 - 12:33Postoje veoma progresivni eksperimenti koji se rade na Zemlji--
-
12:33 - 12:35jedan od njih prozvan LIGO--
-
12:35 - 12:37treba da otkrije neka odstupanja
-
12:37 - 12:40u širenjima i istezanjima svemira
-
12:40 - 12:43manjim od djelića jezgre atoma
-
12:43 - 12:45preko četiri kilometra.
-
12:45 - 12:47Radi se i poprilično ambicioznom eksperimentu,
-
12:47 - 12:49koji će se odvijati u naprednoj osjetljivosti
-
12:49 - 12:52kroz nekoliko narednih godina--kako bi se to uhvatilo.
-
12:52 - 12:54Također, za svemir postoji i predložena misija,
-
12:54 - 12:56koja će, nadamo se, biti pokrenuta narednih deset godina,
-
12:56 - 12:58a zove se LISA.
-
12:58 - 13:01I LISA će biti u stanju da vidi super masivne crne rupe--
-
13:01 - 13:04crne rupe milionima ili milijardama puta
-
13:04 - 13:06masivnijim od Sunca.
-
13:06 - 13:09Na ovoj Hubbleovoj slici, vidimo dvije galaksije.
-
13:09 - 13:12Izgledaju kao da su zamrznute u nekakvom zagrljaju.
-
13:12 - 13:14I svaka od njih vjerovatno skriva
-
13:14 - 13:17super masivnu crnu rupu u svome središtu.
-
13:17 - 13:19Ali one nisu zamrznute,
-
13:19 - 13:21one se u stvari spajaju.
-
13:21 - 13:23Ove dvije crne rupe se sudaraju,
-
13:23 - 13:26i one će se spojiti u periodu od milijardu godina.
-
13:26 - 13:28To je izvan ljudske percepcije
-
13:28 - 13:31da se uhvati melodija toga događaja.
-
13:31 - 13:33Ali LISA bi mogla vidjeti posljednje faze
-
13:33 - 13:35dvije super masivne crne rupe
-
13:35 - 13:37ranije tokom historije univerzuma,
-
13:37 - 13:40posljednjih 15 minuta prije nego su se spojile.
-
13:40 - 13:42I nisu u pitanju samo crne rupe,
-
13:42 - 13:45već bilo koja veća nepravilnost u univerzumu--
-
13:45 - 13:47i najveća od njih je, naravno, Veliki prasak.
-
13:47 - 13:50Kada je taj termin skovan, bio je podrugljiv--
-
13:50 - 13:52kao, "Oh, ko bi povjerovao u Veliki prasak?"
-
13:52 - 13:54No, sada je to više tehnički pravilno,
-
13:54 - 13:56jer bi moglo eksplodirati;
-
13:56 - 13:58kao i što bi moglo proizvesti zvukove.
-
13:58 - 14:01Ovu animaciju su napravili moji prijatelji u Proton Studiju
-
14:01 - 14:03i pokazuje Veliki prasak gledano izvana.
-
14:03 - 14:06U biti, ne bismo to htjeli uraditi; mi želimo biti unutar univerzuma,
-
14:06 - 14:09jer mogućnost postojanja izvan univerzuma ne postoji.
-
14:09 - 14:11Dakle, zamislite da ste unutar Velikog praska.
-
14:11 - 14:13Nalazi se svuda oko vas,
-
14:13 - 14:15a svemir haotično vibrira.
-
14:15 - 14:1714 milijardi godina je prošlo
-
14:17 - 14:20a ta melodija i dalje odjekuje oko nas.
-
14:20 - 14:22Oblici galaksije,
-
14:22 - 14:24i generacije zvijezda u tim galaksijama.
-
14:24 - 14:26Te oko jedne zvijezde,
-
14:26 - 14:28najmanje jedna zvijezda,
-
14:28 - 14:30je naseljiva planeta.
-
14:30 - 14:33I tu smo mi, grčevito pravimo ove eksperimente,
-
14:33 - 14:35radeći ove proračune, pišući ove kompjuterske kodove.
-
14:35 - 14:38Zamislite prije milijardu godina,
-
14:38 - 14:40dvije crne rupe su se sudarile.
-
14:40 - 14:42Taj zvuk je odzvanjao širom svemira
-
14:42 - 14:44sve ovo vrijeme.
-
14:44 - 14:46Još uvijek nismo bili ovdje.
-
14:46 - 14:48Postaje sve bliža i bliža--
-
14:48 - 14:50Prije 40.000 godina, još uvijek crtamo crteže u pećinama.
-
14:50 - 14:52Kao da smo u žurbi, da napravimo instrumente.
-
14:52 - 14:55Sve je bliže i bliže i u 20...
-
14:55 - 14:57koja god godina bila
-
14:57 - 14:59kada naši detektori najzad dostignu željenu osjetljivost--
-
14:59 - 15:01sagradit ćemo ih, pokrenut ćemo mašine
-
15:01 - 15:04i bang uhvatit ćemo zvuk--prvu muziku iz svemira.
-
15:04 - 15:06Ako to bude zvuk Velikog praska,
-
15:06 - 15:08bit će nešto kao.
-
15:08 - 15:11(Statički) To je užasan zvuk.
-
15:11 - 15:13To je doslovno definicija buke
-
15:13 - 15:15To je bijeli šum, jedno haotično odzvanjanje.
-
15:15 - 15:18Ali je svuda oko nas, vjerovatno,
-
15:18 - 15:20ukoliko nije izbrisan
-
15:20 - 15:22od nekih drugih procesa u univerzumu.
-
15:22 - 15:25I ukoliko bismo ga pokupili, bila bi to muzika za naše uši,
-
15:25 - 15:27jer bi bio nečujan eho
-
15:27 - 15:29momenta našeg stvaranja,
-
15:29 - 15:31našeg vidljivog univerzuma.
-
15:31 - 15:33Tako da slijedećih nekoliko godina,
-
15:33 - 15:36bit ćemo u prilici da malo pojačamo zvuk,
-
15:36 - 15:39pretvarajući univerzum u zvuk.
-
15:39 - 15:42Ali ako otkrijemo ranije trenutke,
-
15:42 - 15:44to će nas dovesti mnogo bliže
-
15:44 - 15:46razumijevanju Velikog praska,
-
15:46 - 15:49što nas približava
-
15:49 - 15:52postavljanju jednog od najtežih, najnedostižnijih pitanja.
-
15:52 - 15:55Ako pustimo film univerzuma unazad,
-
15:55 - 15:58znamo da se dogodio Veliki prasak u prošlosti,
-
15:58 - 16:02i možda bismo čuli njegov zvuk,
-
16:02 - 16:04ali da li je naš Veliki prasak jedini Veliki prasak?
-
16:04 - 16:07Mislim, moramo se zapitati, da li se dogodio ranije?
-
16:07 - 16:09Da li će se dogoditi opet?
-
16:09 - 16:12Mislim, u duhu uzdizanja TEDovih izazova
-
16:12 - 16:14kako bismo rasplamsali čuđenje,
-
16:14 - 16:17možemo postavljati pitanja, barem u ovom posljednjem minutu,
-
16:17 - 16:19koji nas može izbjeći zauvijek.
-
16:19 - 16:21Ali moramo ga postaviti:
-
16:21 - 16:23Da li je moguće da je naš univerzum
-
16:23 - 16:26samo dio neke veće historije?
-
16:26 - 16:30Ili da li je moguće da smo mi samo ogranak nekog multiverzuma--
-
16:30 - 16:34i svaka grana ima svoj Veliki prasak u prošlosti--
-
16:34 - 16:36možda neke od njih sa crnim rupama što bubnjaju,
-
16:36 - 16:38možda neke bez njih--
-
16:38 - 16:41možda neke sa živim svijetom, možda neke bez--
-
16:41 - 16:43ne u našoj prošlosti, ne u našoj budućnosti,
-
16:43 - 16:46ali na neki fundamentalno vezane za nas?
-
16:46 - 16:48Tako da se moramo zapitati, ako postoji multiverzum,
-
16:48 - 16:50u nekim drugim dijelovima multiverzuma,
-
16:50 - 16:52postoje li stvorenja?
-
16:52 - 16:54Evo mojih multiverznih stvorenja.
-
16:54 - 16:56Da li postoje druga živa bića u multiverzumu,
-
16:56 - 16:58koja se pitaju u vezi nas
-
16:58 - 17:01te razmišljaju o svom porijeklu?
-
17:01 - 17:03I ako postoje,
-
17:03 - 17:06Mogu ih zamisliti, da su poput nas,
-
17:06 - 17:08računaju, pišu kompjuterske kodove,
-
17:08 - 17:10izmišljaju instrumente,
-
17:10 - 17:13u pokušaju da otkriju taj sudbonosni zvuk
-
17:13 - 17:15svog porijekla
-
17:15 - 17:17i pitaju se, da li smo sami.
-
17:17 - 17:20Hvala. Hvala.
-
17:20 - 17:22(Aplauz)
- Title:
- Janna Levina: Zvuk svemira
- Speaker:
- Janna Levin
- Description:
-
more » « less
Za nas je svemir tiho mjesto. Međutim, fizičarka Janna Levin kaže da svemir ima soundtrack – zvučnu kompoziciju koja bilježi neke od najdramatičnijih događaja u vanjskom prostoru. (Crna rupa, na primjer, udara kao bubanj kroz vremenski prostor.) Dostupan širokoumni soundwalk kroz svemir.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:23
| Retired user added a translation |