< Return to Video

Dokumentarci - Kaen i Abel (Biblijske misterjie)

  • 0:00 - 0:12
    Pridružite mi se na facebooku!
    (Link u deskripciji)
  • 0:12 - 0:17
    U Bibliji i Kuranu, to je
    prva smrt i prvo ubistvo.
  • 0:17 - 0:21
    Obuzet besom i ljubomorom,
    Kain ubija svog brata Avelja
  • 0:21 - 0:24
    i biva proteran i osuđen
    da sam luta zemljom.
  • 0:24 - 0:30
    Prvo ubistvo u Bibliji je bratoubistvo, kao
    da se kaže da je svako ubistvo, ubistvo brata.
  • 0:30 - 0:35
    Priča je puna zagonetaka: Božije
    preferiranje jednog brata nad drugim,
  • 0:35 - 0:37
    Kainov nasilan odgovor
  • 0:37 - 0:43
    i misteriozan beleg koji će dve hiljade
    godina inspirisati mržnju i netrpeljivost.
  • 0:43 - 0:50
    Ova priča je veoma značajna i relevantna
    danas, naročito u svetu posle devetog septembra.
  • 0:50 - 0:54
    Pridružite se naučnicima i arheolozima
    dok istražuju začuđujuću prošlost
  • 0:54 - 0:59
    i jednu od najsurovijih i
    najzamršenijih priča ikada ispričanih -
  • 0:59 - 1:03
    mračnu misteriju
    Kaina i Avelja.
  • 1:03 - 1:14
    ZAGONETKE BIBLIJE
    KAIN I AVELJ
  • 1:14 - 1:18
    Priča o Kainu i Avelju je jedna od onih u
    Bibliji koje najviše proganjaju ljudsku misao.
  • 1:18 - 1:22
    Ona opisuje prvu
    smrt ljudskog bića
  • 1:22 - 1:28
    i prvo ubistvo, gde
    jedan brat ubija drugog.
  • 1:28 - 1:30
    Ali ono što čini ovu
    priču tako moćnom,
  • 1:30 - 1:37
    je to što su Kain i Avelj pouka ne samo
    za jednu porodicu, već za celo čovečanstvo.
  • 1:37 - 1:39
    Priča postaje alegorija
  • 1:39 - 1:45
    i pošto je toliko moćna u
    ogledanju nas kao ljudske vrste
  • 1:45 - 1:50
    i svih nedoumica, svih problema,
    svih strasti i mržnji i emocija,
  • 1:50 - 1:54
    ona postaje tako relevantna
    za nas u dvadeset prvom veku.
  • 1:54 - 1:59
    Veoma kratka, enigmatična,
    zagonetna priča o Kainu i Avelju
  • 1:59 - 2:02
    uvodi temu bratskog rivaliteta,
  • 2:02 - 2:07
    koje onda odjekuje
    kroz celu Knjigu Postanja.
  • 2:07 - 2:11
    Priča o Kainu i Avelju
    nije za one koji su osetljivi.
  • 2:11 - 2:17
    Samo šesnaest redova Postanja govore
    brutalnu i ogoljenu priču o ovom ubistvu
  • 2:17 - 2:22
    i zagonetka je upletena u
    skoro svaki njen momenat.
  • 2:22 - 2:29
    Sve to počinje kada Bog protera
    Adama i Evu iz raja i oni dobiju dva sina.
  • 2:29 - 2:32
    Kain, njihov prvorođeni
    sin, postaje zemljoradnik.
  • 2:32 - 2:37
    Njegov mlađi brat,
    Avelj, postaje pastir.
  • 2:37 - 2:45
    Oba brata pokušavaju da udovolje Bogu
    dajući mu zahvalnost i prinoseći mu žrtve.
  • 2:45 - 2:49
    Ovo su prve ritualne žrtve
    ikada zabeležene u Bibliji,
  • 2:49 - 2:55
    kada svaki brat prinosi svoju
    žrtvu shodno svom načinu života.
  • 2:55 - 3:04
    Biblija nam kaže da se Kain okreće
    Bogu, nudeći mu žrtvu od svog useva.
  • 3:04 - 3:11
    A Avelj nudi Bogu žrtvu iz svog
    stada - njegovo prvorođeno jagnje.
  • 3:11 - 3:14
    Bog prihvata Aveljovu žrtvu,
  • 3:14 - 3:19
    ali odbacuje Kainovu
    bez očiglednog razloga.
  • 3:19 - 3:24
    Ovo je prva od mnogo
    zagonetaka u priči.
  • 3:24 - 3:28
    Zašto bi Bog više voleo jednu
    žrtvu u odnosu na drugu,
  • 3:28 - 3:31
    jednog brata
    više od drugog?
  • 3:31 - 3:36
    O ovom pitanju,
    Postanje ništa ne kaže.
  • 3:36 - 3:39
    Ali priča se nastavlja.
  • 3:39 - 3:45
    Kain postaje ljut i ljubomoran na svog
    uspešnijeg brata i ljutito ga napada.
  • 3:45 - 3:55
    "Ali kad bijahu u polju, skoči
    Kajin na Avelja, brata svojega....
  • 3:55 - 3:58
    i ubi ga." (Postanje, 4:8)
  • 3:58 - 4:00
    Evo još jedne misterije:
  • 4:00 - 4:04
    Ako niko ranije nije bio
    ubijen, a kamoli namerno,
  • 4:04 - 4:09
    kako je Kain znao
    kako da ubije?
  • 4:09 - 4:13
    I da li je on čak i
    znao šta je uradio?
  • 4:13 - 4:20
    "Tada reče Gospod Kajinu:
    'Gde ti je brat, Avelj?'
  • 4:20 - 4:25
    A on odgovori: 'Ne znam. Zar
    sam ja čuvar brata svojega?'
  • 4:25 - 4:29
    A Bog reče: 'Šta učini?!
  • 4:29 - 4:37
    Glas krvi brata tvojega
    viče sa zemlje k meni.
  • 4:37 - 4:39
    I sada, da si proklet na zemlji,
  • 4:39 - 4:51
    koja je otvorila usta svoja da primi krv brata
    tvojega iz ruke tvoje.' " (Postanje, 4:9-11)
  • 4:51 - 4:53
    I sada Biblija jasno predočava
  • 4:53 - 5:00
    koliko je Bog ljut na Kaina što
    je počinio tako gnusan zločin.
  • 5:00 - 5:07
    On ga proteruje iz njegovog doma
    zauvek i osuđuje ga da sam luta zemljom.
  • 5:07 - 5:09
    Kain moli Boga,
  • 5:09 - 5:15
    govoreći da se plaši da će ga ubiti bilo
    koji ljudi koje bi mogao da sretne u divljini,
  • 5:15 - 5:17
    tako da Bog obećava da će
    da stavi beleg na njega,
  • 5:17 - 5:22
    tako da mu niko ko naiđe
    na njega neće nauditi.
  • 5:22 - 5:24
    Još zagonetaka.
  • 5:24 - 5:29
    Ako su u početku tu samo
    Adam i Eva i Kain i Avelj,
  • 5:29 - 5:34
    ko su ljudi u divljini
    kojih se Kain plaši?
  • 5:34 - 5:39
    I najzagonetnije od svega - zagonetka
    koja će odzvanjati vekovima -
  • 5:39 - 5:43
    koji je Kainov beleg?
  • 5:43 - 5:50
    Konačno, Kain odlazi u zemlju Nod (Naidsku),
    istočno od Edena, da se nikada ne bi vratio kući.
  • 5:50 - 5:55
    Šesnaest zamršenih redova koji
    daju više pitanja nego odgovora,
  • 5:55 - 5:59
    ali jedna ubedljiva poruka
    se vidi jasno i glasno.
  • 5:59 - 6:02
    Da, zaista, ti si
    čuvar svoga brata.
  • 6:02 - 6:09
    Priča je veoma značajna jer
    postavlja principe rata i mira,
  • 6:09 - 6:17
    dobre volje i nenasilja i, zaista,
    dva načina da se pristupi svetu.
  • 6:17 - 6:22
    Prema doktoru Ahmedu,
    pacifizam Isusa,
  • 6:22 - 6:25
    Gandija i Martina Lutera Kinga
  • 6:25 - 6:28
    ima korene u priči
    o Kainu i Avelju
  • 6:28 - 6:36
    sa njenom porukom o bratstvu
    ljudi i važnosti nenasilja.
  • 6:36 - 6:41
    Ali u isto vreme, Kainov beleg
    je stotinama godina korišćen
  • 6:41 - 6:46
    da demonizuje i uništi
    ljude, narode i rase.
  • 6:46 - 6:52
    Odakle je ova zagonetna, protivrečna
    i skoro bizarna priča došla?
  • 6:52 - 6:57
    Od učenja u Nedeljnoj školi do
    sofisticiranih teoloških debata,
  • 6:57 - 6:59
    velike svetske religije
    su se dugo borile
  • 6:59 - 7:04
    da proniknu u misterije
    svojih svetih tekstova.
  • 7:04 - 7:09
    Priča o Kainu i Avelju živi
    više života od mačke.
  • 7:09 - 7:13
    Ona se tumači mnogo
    više od devet puta
  • 7:13 - 7:17
    u nadovezujućim jevrejskim,
    hrišćanskim i muslimanskim predanjima.
  • 7:17 - 7:22
    U osnovi, to je ista priča koja se
    priča i prepričava i prepričava,
  • 7:22 - 7:24
    i sa svakom
    generacijim, svakim vekom,
  • 7:24 - 7:34
    nova generacija učenjaka može da
    piše, doteruje i proširuje istu priču.
  • 7:34 - 7:37
    Svako predanje dodaje intrigantne
    i iznenađujuće pojedinosti
  • 7:37 - 7:45
    da bi pokušalo da pomiri zagonetke
    i protivrečnosti ove izvanredne priče.
  • 7:45 - 7:50
    Uprkos vekovima zavada
    i ratova i krvoprolića,
  • 7:50 - 7:56
    Jevreji, hrišćani i muslimani
    se svi slažu oko jedne stvari -
  • 7:56 - 7:58
    svi oni imaju, u osnovi
    svojih verovanja, jednog Boga
  • 7:58 - 8:02
    i koncept da smo svi
    mi potomci Adama i Eve,
  • 8:02 - 8:08
    do drevnih hebrejskih
    plemena i proroka Avrama.
  • 8:08 - 8:12
    Osnovne trajne filosofije o
    Bogu ljubavi i praštanja
  • 8:12 - 8:19
    su osnovna i ujedinjujuća sila
    iza velikih svetskih religija.
  • 8:19 - 8:26
    Ipak, svaka religija mora da se rve
    sa zagonetkama priče na svoj način.
  • 8:26 - 8:29
    Prva velika zagonetka
    drevnog teksta:
  • 8:29 - 8:37
    Zašto je Kainova žrtva od žitarica bila
    odbijena dok je Aveljova krvna žrtva prihvaćena?
  • 8:37 - 8:39
    Zapravo, u nekim
    tumačenjima Kurana,
  • 8:39 - 8:46
    Aveljova žrtva nije samo prihvaćena,
    ona je spektakularno primljena.
  • 8:46 - 8:55
    "Bog je objavio svoje
    prihvatanje na vidljiv način,
  • 8:55 - 9:03
    čineći da se vatra
    spusti sa neba i uzme je."
  • 9:03 - 9:11
    Brat Kain je teško mogao da previdi
    taj vatreni znak odobrenja od Boga.
  • 9:11 - 9:13
    U Kuranu i Bibliji,
  • 9:13 - 9:19
    Kain nema ideju zašto je Bog odbio
    njegovu žrtvu, a prihvatio Aveljevu,
  • 9:19 - 9:27
    i to ga čini ljubomornim i besnim.
  • 9:27 - 9:32
    Dok se naučnici slažu da Biblija ne
    daje razlog za Božije davanje prednosti,
  • 9:32 - 9:35
    oni veruju da bi se odgovor na
    ovo pitanje mogao nalaziti
  • 9:35 - 9:38
    unutar potpuno drugačijeg
    i začuđujućeg pitanja.
  • 9:38 - 9:43
    Teško je znati zašto Bog više
    voli Aveljevu žrtvu od Kainove,
  • 9:43 - 9:50
    ali suština teksta nije u tome zašto je
    jedna žrtva prihvaćena, a druga nije.
  • 9:50 - 9:58
    Suština teksta je u tome da odbijanje nije
    moralo da razdvoji porodicu i rezultira ubistvom.
  • 9:58 - 10:03
    Mnogi tumači veruju da je pouka
    priče u Božijem izazovu Kainu,
  • 10:03 - 10:10
    da prepozna i prihvati da njegov brat ima
    razumevanja, darove i talente koje on nema,
  • 10:10 - 10:14
    i da prepozna da bi, umesto
    što je obuzet ljubomorom,
  • 10:14 - 10:19
    mogao da ima koristi iz bratovljeve
    sposobnosti da udovolji Bogu.
  • 10:19 - 10:24
    Drugim rečima, niko od
    nas ne poseduje sve,
  • 10:24 - 10:27
    i zato zavisimo jedni od drugih
  • 10:27 - 10:33
    da bi stekli te osećaje,
    te sposobnosti.
  • 10:33 - 10:44
    Umesto toga, kada je Avelj nagrađen
    od Boga, Kain je pun prezira.
  • 10:44 - 10:47
    Neki drugi islamski i
    hebrejski tumači predlažu
  • 10:47 - 10:51
    iznenađujući razlog za to zbog čega
    Bog prihvata Aveljevu žrtvu,
  • 10:51 - 10:55
    ali ne i Kainovu žrtvu.
  • 10:55 - 10:59
    Aveljevo srce je
    pravedno, jer Bog zna sve.
  • 10:59 - 11:03
    Bog zna kako mi razmišljamo;
    Bog poznaje naša srca.
  • 11:03 - 11:08
    Tako da Bog prihvata jednu žrtvu, a
    nije zadovoljan sa Kainovom žrtvom.
  • 11:08 - 11:12
    Ali šta je Kain mogao da
    uradi da naljuti Boga.
  • 11:12 - 11:18
    Oba predanja nude još jedno objašnjenje da
    odgovori na ovo nerazjašnjeno pitanje iz Postanja.
  • 11:18 - 11:22
    Prema nekim hebrejskim
    i islamskim učenjacima,
  • 11:22 - 11:27
    to je predvidiv izvor sukoba
    između dva muškarca - žena.
  • 11:27 - 11:30
    Kain žudi za ženom koja
    je namenjena Avelju,
  • 11:30 - 11:33
    odakle Božija ljutnja
    na starijeg brata.
  • 11:33 - 11:38
    Tumači predstavljaju da su
    Kain i Avelj imali sestru.
  • 11:38 - 11:43
    Njeno ime je bilo Avan.
  • 11:43 - 11:47
    Postanje, uzgred, nema problema sa
    međusobnim venčanjem braće i sestara,
  • 11:47 - 11:51
    jer, u tom trenutku,
    nema drugih mogućnosti.
  • 11:51 - 11:55
    Sada se Kainov prezir
    čini malo jasnijim.
  • 11:55 - 12:01
    Bog je pokazao naklonost prema
    Avelju i u braku i kod žrtve.
  • 12:01 - 12:07
    Bog upozorava Kaina da mora da se
    okrene od zlih misli, ali on to ne čini,
  • 12:07 - 12:11
    i tako Kain moli svoga brata
    da pođe sa njim u polje,
  • 12:11 - 12:15
    sa nasilnim namerama.
  • 12:15 - 12:19
    Tokom vekova, islamsko predanje
    dodaje priči još pojedinosti
  • 12:19 - 12:24
    koje naglašavaju
    miroljubivu prirodu Avelja.
  • 12:24 - 12:26
    Njih dvojica se svađaju.
  • 12:26 - 12:29
    Dolazi do prepirke, i Avelj,
    kao vrlo nenasilan,
  • 12:29 - 12:34
    u najboljoj tradiciji koja će se
    nastaviti generacijama nenasilja,
  • 12:34 - 12:39
    leže na zemlju i kaže: "Alahu,
    učini sa mnom šta hoćeš."
  • 12:39 - 12:45
    Ali čudno, uprkos Aveljevoj pasivnoj
    reakciji, Kain ne može da završi strašan čin.
  • 12:45 - 12:49
    Ali da li je to stvarno
    tako iznenađujuće?
  • 12:49 - 12:52
    U ovom mladom svetu, ni
    jedan čovek još nije umro
  • 12:52 - 12:56
    i ni jedan čovek
    nije ubio drugog.
  • 12:56 - 12:59
    Prema tumačima Svetog Kurana,
  • 12:59 - 13:05
    samo jedno natprirodno biće može da
    nauči čoveka kako da ubije svog brata.
  • 13:05 - 13:09
    Nastupa zmija.
  • 13:09 - 13:14
    Više od dve hiljade godina, kratka
    i zagonetna priča o Kainu i Avelju
  • 13:14 - 13:17
    je izazivala čitaoce Biblije i Kurana
  • 13:17 - 13:22
    svojom misterioznom
    poezijom i teškim zagonetkama.
  • 13:22 - 13:25
    Po interpretacijama
    komentatora svetog Kurana,
  • 13:25 - 13:32
    Avelj odbija da se bori sa svojim bratom,
    čak i kada Kain pokušava da ga zadavi.
  • 13:32 - 13:37
    Kada Kain otkriva da, uprkos njegovim
    najvećim naporima, on ne može da ga ubije,
  • 13:37 - 13:40
    pojavljuje se đavo i govori Kainu
  • 13:40 - 13:44
    i podučava ga kako
    da izvrši čin ubistva.
  • 13:44 - 13:54
    Đavo kaže Kainu da udari
    svog brata u glavu kamenom.
  • 13:54 - 14:01
    Ali šta znači ubistvo u
    ovom svetu bez smrti?
  • 14:01 - 14:03
    Islamska tumačenja nude neke detalje
  • 14:03 - 14:13
    o tome koliko je samo
    čudna i užasna bila situacija.
  • 14:13 - 14:16
    Jedno od njih opisuje kako
    su osećanja patnje i bola
  • 14:16 - 14:23
    prvi put uvedena u svet
    od strane likujućeg đavola.
  • 14:23 - 14:29
    Kada đavo posećuje Evu, koja još ne zna
    da je njen mlađi sin mrtav, on joj kaže:
  • 14:29 - 14:34
    "Tvoj sin, Avelj,
    ti se neće vratiti."
  • 14:34 - 14:36
    "Kako misliš?"
  • 14:36 - 14:40
    "Mrtav je. Ubijen je."
  • 14:40 - 14:45
    "Šta znači 'ubijen'?
    Šta znači 'smrt'?"
  • 14:45 - 14:47
    Setite se, ovo je tek početak,
  • 14:47 - 14:50
    početak svega što
    se tiče ljudske vrste.
  • 14:50 - 14:55
    I đavo joj onda objašnjava da:
    "Neće više da govori sa tobom.
  • 14:55 - 14:59
    Neće se vratiti. Neće jesti.
    Neće se smejati. Neće disati."
  • 14:59 - 15:06
    I ona počinje da plače.
    Ona je, ipak, majka.
  • 15:06 - 15:08
    Prema tumačenjima Kurana,
  • 15:08 - 15:14
    Evine suze su prve suze
    koje je ikada prolilo ljudsko biće.
  • 15:14 - 15:21
    U islamskom predanju, to je način kako
    tuga prvi put postaje deo ljudskog iskustva.
  • 15:21 - 15:23
    U svim monoteističkim religijama,
  • 15:23 - 15:31
    ovo je prvi primer smrti,
    ubistva, bratoubistva i žalosti.
  • 15:31 - 15:37
    I otada zauvek, tuge se umnožavaju
    i u Starom i u Novom zavetu.
  • 15:37 - 15:42
    Suze, cepanje odeće,
    škrgut zuba i prolivanje krvi -
  • 15:42 - 15:48
    svi oni odražavaju ovaj drugi
    pad iz Božije milosti, ubistvo brata.
  • 15:48 - 15:51
    I ostatak Starog
    zaveta je pun priča
  • 15:51 - 15:55
    koje odzvanjaju najnasilnijim
    motivima Kaina i Avelja -
  • 15:55 - 16:02
    braća međusobno zavađena zbog
    porodice, krvi, nasleđa, ljubomore.
  • 16:02 - 16:05
    Ali nešto duboko počinje
    vremenom da se dešava.
  • 16:05 - 16:10
    Ljuta braća počinju
    da uče opraštanje.
  • 16:10 - 16:13
    U dvadeset petom
    poglavlju Knjige Postanja,
  • 16:13 - 16:19
    iskupljenje počinje pričom o
    braći blizancima, Jakovu i Isavu,
  • 16:19 - 16:23
    koji su se svađali oko
    nasledstva od svoga oca, Isaka.
  • 16:23 - 16:28
    Jakov i Isav su počeli da se svađaju
    dok su još bili u majčinom stomaku.
  • 16:28 - 16:32
    Njihova majka, Reveka, oseća da se
    užasan nered dešava u njenom stomaku.
  • 16:32 - 16:35
    Ona ne zna šta se događa i
    traži proročicu od Gospoda,
  • 16:35 - 16:38
    koja kaže: "Imaš dva naroda
    koja se bore u tvom stomaku."
  • 16:38 - 16:40
    Možete da zamislite kako je to.
  • 16:40 - 16:45
    To je teška trudnoća kada imate
    cele dve nacije koje se bore u stomaku.
  • 16:45 - 16:50
    Isav, koji je kasnije povezan sa
    hrišćanstvom, se prvi pojavio
  • 16:50 - 16:54
    i postao je stariji
    i dobio nasledstvo.
  • 16:54 - 17:00
    Ali Jakov, koji je simbolizovao judaizam, se
    nikada nije složio i nastavio je da se bori.
  • 17:00 - 17:03
    Jakov je konačno pobedio
    svog starijeg brata,
  • 17:03 - 17:09
    kada je prevario Esava da da svoje
    nasledstvo za činiju supe od sočiva.
  • 17:09 - 17:15
    Esav u to vreme gladuje, ali
    to mu ne daje sažaljenje u priči.
  • 17:15 - 17:21
    To što bi Esav prodao svoja
    porodična prava za činiju supe
  • 17:21 - 17:27
    se nekada tumači kao znak nepoštovanja
    prema ostavštini njegovog oca.
  • 17:27 - 17:37
    Esav se zariče da će ubiti Jakova,
    i Jakov mora da beži iz Hanana.
  • 17:37 - 17:42
    Ali posle oko dvadeset godina, on ne
    može da odoli potrebi da se vrati kući.
  • 17:42 - 17:45
    Esav je, uprkos gubitku prava
    prvorodstva, postao moćan i bogat,
  • 17:45 - 17:50
    i on se, sa svojom vojskom,
    suočava sa Jakovom koji se vraća.
  • 17:50 - 17:54
    Ali čim ugleda svog brata,
    on je obuzet radošću.
  • 17:54 - 17:58
    Kada je Isav video Jakova -
    "A Isav pritrča preda nj
  • 17:58 - 18:06
    i zagrli ga i pade mu oko vrata i celiva ga,
    i obojica se zaplakaše." (Postanje, 33:4)
  • 18:06 - 18:08
    Ovde kratko
    vidimo prvi korak
  • 18:08 - 18:13
    prema plemenitijem značenju
    bratstva nego što pružaju Kain i Avelj,
  • 18:13 - 18:17
    ali najiskrenije pomirenje
    teme "brat protiv brata",
  • 18:17 - 18:22
    koja se prvi put pojavljuje kod
    Kaina i Avelja, tek treba da dođe.
  • 18:22 - 18:25
    Međusobno rivalstvo među
    ovom braćom se vraća
  • 18:25 - 18:28
    ili odzvanja kroz Knjigu Postanja
  • 18:28 - 18:31
    i dostiže svoj vrhunac, u
    svom najrazrađenijem obliku,
  • 18:31 - 18:37
    na samom kraju
    Postanja u priči o Josifu.
  • 18:37 - 18:42
    I ona počinje čuvenom
    šarenom haljinom,
  • 18:42 - 18:45
    poklonom od Jakova svom
    najmlađem sinu, Josifu,
  • 18:45 - 18:51
    i simbolom da će on dobiti
    nasledstvo od svog oca.
  • 18:51 - 18:57
    Josifova starija braća su
    puni ljubomore i besa.
  • 18:57 - 19:07
    Oni kradu njegovu šarenu haljinu, lažiraju
    njegovo ubistvo i prodaju ga trgovcima robljem.
  • 19:07 - 19:15
    Josif završava u Egiptu, gde
    biva porobljen i bačen u tamnicu.
  • 19:15 - 19:22
    Ali posle dve godine patnje,
    Josifa je pozvao faraon.
  • 19:22 - 19:31
    Faraon je saznao da ovaj poseban
    rob ima naročit dar da tumači snove.
  • 19:31 - 19:37
    I kako Josif sluša faraonov san, on
    uviđa da je to božansko proročanstvo.
  • 19:37 - 19:41
    Josif upozorava faraona da
    će vode Nila da presuše
  • 19:41 - 19:44
    i da dolazi sedmogodišnja glad,
  • 19:44 - 19:48
    i govori mu kako da
    zaštiti kraljevstvo.
  • 19:48 - 19:51
    Faraon je tako
    impresioniran Josifom
  • 19:51 - 19:55
    da ga postavlja na najviši
    politički položaj u Egiptu.
  • 19:55 - 19:58
    On postaje nezamislivo moćan i bogat.
  • 19:58 - 20:03
    I, konačno, njegova
    prilika za osvetom dolazi.
  • 20:03 - 20:07
    Kada saznaje da su njegova braća
    došla u Egipat da bi izbegla glad,
  • 20:07 - 20:11
    Josif zna da može da ih uništi
    kao što je Kain uništio Avelja,
  • 20:11 - 20:15
    ali, umesto toga, on ih
    dočekuje sa dobrodošlicom.
  • 20:15 - 20:20
    "A sada nemojte žaliti niti se
    kajati što me prodadoste ovde,
  • 20:20 - 20:25
    jer Bog mene posla pred vama
    radi života vašega." (Postanje, 45:5)
  • 20:25 - 20:29
    Josif je spasao živote onih
    koji su hteli da ga ubiju,
  • 20:29 - 20:33
    tako da rivalstvo između braće i
    sestara ne mora da znači mržnja, nasilje,
  • 20:33 - 20:38
    trijumfalizam ili
    osećanje nadmoćnosti.
  • 20:38 - 20:42
    Tema bratske izdaje i
    iskupljenja ide od Kaina i Avelja
  • 20:42 - 20:47
    do Josifa i njegove braće.
  • 20:47 - 20:52
    Još jedna čuvena izdaja u Bibliji se
    događa, naravno, u priči o Isusu.
  • 20:52 - 20:56
    On koji je propovedao bratstvo
    i opraštanje je predat vlastima
  • 20:56 - 21:03
    od svog učenika i, neki bi mogli
    da kažu, duhovnog brata, Jude.
  • 21:03 - 21:07
    I on je prihvatio svoju
    smrt sa nenasilnom blagodati,
  • 21:07 - 21:13
    koja je, kaže Sveti
    Kuran, počela sa Aveljom.
  • 21:13 - 21:17
    Naravno da je vapaj: "Oprosti
    im, Oče. Ne znaju šta rade."
  • 21:17 - 21:19
    mogao da bude
    vapaj za samog Kaina,
  • 21:19 - 21:26
    koji je ubio bez znanja o tome
    šta smrt ili ubistvo zaista znače.
  • 21:26 - 21:30
    Ali skoro od nastanka
    institucionalizovanog hrišćanstva,
  • 21:30 - 21:32
    teme o iskupljenju
    u priči o Kainu i Avelju
  • 21:32 - 21:37
    su bile poslednje stvari na
    umu nekih sveštenika i učenjaka.
  • 21:37 - 21:41
    Umesto toga, mnogi su bili
    opsednuti tom velikom zagonetkom -
  • 21:41 - 21:48
    koji je bio Kainov beleg, beleg
    koji je Bog stavio na prvog ubicu.
  • 21:48 - 21:56
    U Postanju, pošto Avelj umire, dolazi do
    istinski izvanredne razmene između Boga i Kaina.
  • 21:56 - 21:59
    Bog ne osuđuje Kaina na smrt
    zbog njegovog strašnog zločina,
  • 21:59 - 22:05
    već na prognanstvo, da luta
    sam u zemlji Nod (Naidskoj).
  • 22:05 - 22:11
    Ipak, Kain ima drskosti
    da traži od Boga pomoć.
  • 22:11 - 22:13
    "Kain reče Gospodu: ..."
  • 22:13 - 22:19
    "... Evo me teraš danas iz ove
    zemlje da se krijem ispred tebe,
  • 22:19 - 22:28
    i da se skitam i potucam po zemlji, pa će
    me ubiti ko me udesi." (Postanje, 4:13-14)
  • 22:28 - 22:33
    I Bog se slaže da da Kainu
    neočekivani oblik zaštite.
  • 22:33 - 22:39
    "Zato ko ubije Kajina, sedam
    će se puta to pokajati.
  • 22:39 - 22:47
    I načini Gospod znak na Kajinu, da ga
    ne ubije ko ga udesi." (Postanje, 4:15)
  • 22:47 - 22:50
    Ali koji je to znak?
  • 22:50 - 22:55
    Biblija ne daje
    njegov detaljan opis.
  • 22:55 - 22:57
    Neki drevni rabini su rekli
  • 22:57 - 23:02
    da je Bog učinio da rogovi porastu na
    Kainovoj glavi, kako bi mogao da se odbrani.
  • 23:02 - 23:05
    Drugi su verovali da je
    Kain bio obeležen gubom -
  • 23:05 - 23:09
    sigurnom garancijom da će se
    njegovi neprijatelji držati podalje.
  • 23:09 - 23:13
    Ali, ipak, drugi su rekli da
    to možda nije bio fizički znak,
  • 23:13 - 23:17
    da je Bog učinio da sunce
    sija na Kaina kuda god je išao,
  • 23:17 - 23:26
    tako da bi svi znali da
    je on pod Božijom zaštitom.
  • 23:26 - 23:32
    I iako je misteriozni beleg, očigledno,
    namenjen zaštiti Kaina od Aveljevih osvetnika,
  • 23:32 - 23:41
    to ne čuva njegovo ime od stotina
    godina klevete i pogrešnog tumačenja.
  • 23:41 - 23:44
    Hrišćanski otac, Sveti
    Avgustin, je bio rani primer
  • 23:44 - 23:52
    pisca koji je povezao Kaina i njegov
    znak sa snagama koje su razapele Isusa.
  • 23:52 - 23:54
    Oko 400. godine nove ere,
  • 23:54 - 24:03
    Avgustin se našao usred borbe
    za opstanak katoličke crkve.
  • 24:03 - 24:05
    Da bi odbranio crkvu
    od njenih kritičara,
  • 24:05 - 24:12
    Avgustin je pokušao da pomeri
    krivicu za zla na svetu na Jevreje.
  • 24:12 - 24:16
    Avgustin je verovao da su
    Jevreji potekli od ubice Kaina,
  • 24:16 - 24:21
    dok je nenasilni Avelj
    predstavljao Isusa i crkvu.
  • 24:21 - 24:24
    I on vidi Avelja kako
    predstavlja Isusa.
  • 24:24 - 24:29
    I baš kako je Kain ubio Avelja,
    tako su i Jevreji ubili Isusa.
  • 24:29 - 24:35
    I baš kao što je Kain bio nateran
    da bude skitnica, bez korena,
  • 24:35 - 24:39
    bez mogućnosti da se skrasi,
  • 24:39 - 24:43
    to je trebalo da bude i
    sudbina jevrejskog naroda.
  • 24:43 - 24:47
    Avgustin je napisao u svom
    čuvenom delu, "Grad Božiji":
  • 24:47 - 24:56
    "On je bio vrsta Jevreja koji su ubili Hrista,
    koja je ranije predstavljena u pastiru Avelju."
  • 24:56 - 25:01
    Pisanja Avgustina nisu učinila ništa
    da uspore rast antisemitskog pokreta
  • 25:01 - 25:06
    koji se, na kraju,
    proširio celim svetom.
  • 25:06 - 25:11
    U trinaestom veku, papa Inoćentije Treći je
    podrazio Avgustinovo viđenje Kaina i Avelja,
  • 25:11 - 25:18
    i izdao je papsku naredbu da se
    svi Jevreji izdvoje po svojoj odeći.
  • 25:18 - 25:24
    Jedan vek kasnije, u Španiji,
    Alfonso Deseti je izdao sličan zakon.
  • 25:24 - 25:27
    "Bilo koji Jevrejin koji ne nosi
    takvu identifikujuću oznaku
  • 25:27 - 25:34
    će da plati, svakog puta kada bude
    uhvaćen bez nje, deset maravedia zlata,
  • 25:34 - 25:43
    a ako nema sredstva da to učini, primiće
    deset udaraca bičem za svoj prekršaj."
  • 25:43 - 25:45
    Ali hrišćani nisu bili jedini
  • 25:45 - 25:52
    u korišćenju Kainovog belega da
    opravdaju zločine protiv čovečnosti.
  • 25:52 - 25:56
    U sedamnaestom veku, ropstvo je
    pravdano od mnogih verujućih Engleza,
  • 25:56 - 26:01
    koji su verovali da su Afrikanci
    bili nosioci Kainovog znaka.
  • 26:01 - 26:04
    Sto godina kasnije, 1852,
  • 26:04 - 26:10
    Brigam Jang, predsednik Crkve Isusa Hrista
    svetaca poslednjih dana, je rekao ovo:
  • 26:10 - 26:20
    "Kažem vam, ljudi koji se obično
    zovu crnci su deca starog Kaina."
  • 26:20 - 26:25
    U dvadesetom veku, ovo izvrtanje Postanja
    je imalo još jednu zlokobnu posledicu.
  • 26:25 - 26:27
    1941,
  • 26:27 - 26:33
    Kada su nacisti naredili svim nemačkim Jevrejima
    da se identifikuju u javnosti sa žutom zvezdom,
  • 26:33 - 26:37
    ministar propagande, Jozef Gebels,
    je napisao uvodnik u novinama
  • 26:37 - 26:41
    u kojem je uporedio žutu
    zvezdu sa Kainovim znakom
  • 26:41 - 26:47
    i rugao se berlinskim Jevrejima
    što pokušavaju da ga sakriju.
  • 26:47 - 26:56
    "Svaki Jevrejin na ulici je kupio novine
    da bi sakrio svoj Kainov znak."
  • 26:56 - 27:02
    I posle su antisemitska i rasistička
    tumačenja Kaina i Avelja nastavila da žive
  • 27:02 - 27:06
    u žestokoj retorici jedne
    ekstremne grupe za drugom.
  • 27:06 - 27:08
    Kao podršku svojim pogledima,
  • 27:08 - 27:13
    oni često ponavljaju tvrdnju da je
    Kainov beleg zapravo crna koža,
  • 27:13 - 27:16
    da su Kainovi potomci crni
  • 27:16 - 27:23
    i da su i Afrikanci i Jevreji prokleti
    od Boga zbog ubistva Isusa.
  • 27:23 - 27:26
    Ali danas se većina hrišćanskih
    i jevrejskih učenjaka slaže
  • 27:26 - 27:31
    da su duhovni koncepti iza
    priče o Kainu i Avelju izvrnuti
  • 27:31 - 27:35
    i da potpuno
    promašuju samu suštinu.
  • 27:35 - 27:43
    Kainov beleg je ponekad shvaćen
    kao znak prokletstva, znak kazne,
  • 27:43 - 27:48
    ali se takođe vidi i čita i
    tumači kao znak Božije milosti.
  • 27:48 - 27:51
    On pruža zaštitu.
  • 27:51 - 27:56
    Ali zašto bi Bog zaštitio
    Kaina, hladnokrvnog ubicu?
  • 27:56 - 28:01
    Ovo je bila jedna od najtrajnijih
    misterija ove komplikovane priče.
  • 28:01 - 28:07
    Jedan odgovor dolazi od drevnih rabina,
    koji su mnogo komentarisali Postanje,
  • 28:07 - 28:12
    i njihov odgovor je taj koji bi danas
    mogao da bude prepoznatljiv na sudu.
  • 28:12 - 28:16
    Oni su primetili da, pre nego
    što je Kain ubio Avelja,
  • 28:16 - 28:19
    niko nikada pre
    toga nije umro.
  • 28:19 - 28:24
    I ako Kain nije imao ideju šta će se desiti
    kada bude udario svog brata kamenom,
  • 28:24 - 28:31
    zločin nije bio prvostepeno
    ubistvo, to je bio nesrećan slučaj.
  • 28:31 - 28:39
    A u drevnim hebrejskim sudovima,
    slučajno ubistvo nije bilo kažnjivo smrću.
  • 28:39 - 28:44
    Danas neki savremeni jevrejski
    učenjaci ukazuju na drugačiju mogućnost -
  • 28:44 - 28:47
    onu koja dovodi u pitanje
    dugotrajno hrišćansko gledanje
  • 28:47 - 28:51
    na starozavetnog Boga, kao
    ljutog, osvetoljubivog Boga.
  • 28:51 - 28:57
    Jedan od odgovora koga, začudo,
    nalazite je da se on zapravo pokajao.
  • 28:57 - 28:59
    Kada Kain moli Boga za milost,
  • 28:59 - 29:05
    stari hebrejski se često prevodi kao:
    "Moja kazna je prevelika da je nosim."
  • 29:05 - 29:12
    Ali drugačiji prevod Kainove
    molbe Bogu stvara drugačiji utisak.
  • 29:12 - 29:19
    Reč za kaznu, hebrejska reč "avonne"
    se takođe može prevesti kao "nepravda",
  • 29:19 - 29:24
    tako da se ponekad prevodi
    kao: 'Nepravda koju sam počinio,
  • 29:24 - 29:29
    grozota, veličina ovog greha koji
    sam počinio je veća nego što ja mogu...
  • 29:29 - 29:32
    ... Ne mogu to da izdržim."
  • 29:32 - 29:35
    A prema rabinskoj teologiji,
  • 29:35 - 29:40
    ne postoji niko ko je toliko izgubljen
    u grehu da mu se ne može oprostiti.
  • 29:40 - 29:44
    Tako da ovde imate prvobitno
    ubistvo, ubistvo njegovog brata,
  • 29:44 - 29:46
    za koje se čini da uopšte
    ne postoji dobar razlog,
  • 29:46 - 29:57
    a, ipak, njemu je oprošteno i on
    je zaštićen zbog svog pokajanja.
  • 29:57 - 30:01
    Postoje drugi znaci
    Božijeg oprosta Kainu.
  • 30:01 - 30:05
    Posle lutanja po divljini,
    Kain je dobio sina, Enoha,
  • 30:05 - 30:10
    i on gradi grad
    u Enohovu čast.
  • 30:10 - 30:15
    To je prvi grad i
    osnivanje civilizacije.
  • 30:15 - 30:17
    Za arheologe i istoričare,
  • 30:17 - 30:20
    postoje zrna istine u
    priči o Kainu i Avelju,
  • 30:20 - 30:27
    zrna koja se mogu naći sakrivena
    u senkama egipatskih piramida.
  • 30:27 - 30:30
    Drugi misle da priča ide
    mnogo dalje u nazad,
  • 30:30 - 30:40
    do nastanka civilizacije
    i mesta prvobitnog Edena.
  • 30:40 - 30:43
    Ovo je Egipat, zemlja
    faraona, naravno,
  • 30:43 - 30:50
    ali takođe i zemlja gde su
    Izraeliti živeli generacijama.
  • 30:50 - 30:54
    Taj drugi duhovni potomak Kaina,
    Josif, je ovde napravio dom
  • 30:54 - 30:59
    za svoju nekada izdajničku
    braću i sve svoje ljude.
  • 30:59 - 31:02
    Skoro četristo
    godina kasnije, pak,
  • 31:02 - 31:07
    faraon je postao uplašen
    napretkom Izraelita i porobio ih je.
  • 31:07 - 31:14
    Onda je faraonova ćerka pronašla
    bebu u reci i odgajila je u kraljevskoj kući.
  • 31:14 - 31:17
    Tako počinje priča o Mojsiju,
  • 31:17 - 31:22
    spasiocu Jevrejskog naroda,
    vođi velikog egzodusa.
  • 31:22 - 31:24
    Prema Svetom pismu,
  • 31:24 - 31:29
    Bog je diktirao pet knjiga hebrejske
    Biblije Mojsiju na Sinajskoj gori.
  • 31:29 - 31:36
    Ali postoje naučnici koji misle da je Mojsije mogao
    da iznese više iz Egipta od samo svojih ljudi.
  • 31:36 - 31:40
    Možda je, takođe, uzeo
    delove egipatske religije,
  • 31:40 - 31:46
    delove koji izgleda de se slažu na
    neverovatne načine sa pričom o Kainu i Avelju.
  • 31:46 - 31:49
    Egipćani su ovekovečili
    priče o svojoj religiji
  • 31:49 - 31:53
    na zidovima svojih grobnica,
    duboko unutar piramida,
  • 31:53 - 31:56
    i ovde nalazimo
    neverovatne paralele
  • 31:56 - 32:04
    sa sukobom među tom prvom braćom
    iz Starog zaveta i tim prvim ubistvom.
  • 32:04 - 32:08
    A ako biste ušli u grobnice, mogli
    biste da vidite ove natpise na zidu,
  • 32:08 - 32:12
    priče o stvaranju,
    pominjanja prvog grada.
  • 32:12 - 32:15
    Mnoge od elemenata koje nalazite
    u biblijskim pričama u Postanju,
  • 32:15 - 32:22
    nalazite i u ovim
    drevnim natpisima.
  • 32:22 - 32:26
    Unasova piramida je stara
    preko četiri hiljade godina.
  • 32:26 - 32:33
    Stotine magičnih vradžbina je
    napisano na zidovima ovog svetilišta.
  • 32:33 - 32:38
    Među vradžbinama i bajalicama je
    moćna priča o ljubomori i bratoubistvu,
  • 32:38 - 32:44
    upadljivo slična
    Kainu i Avelju.
  • 32:44 - 32:52
    Egipatski hijeroglifi govore priču o
    dva brata - bogovima Ozirisu i Setu.
  • 32:52 - 32:56
    Oziris je bio bog
    zemljoradnje i vladar sveta,
  • 32:56 - 33:01
    a Set je bio bog
    rata i sukoba.
  • 33:01 - 33:05
    Jednog dana, Set je postao
    ljubomoran i ubio Ozirisa,
  • 33:05 - 33:11
    isekao ga na četrdeset dva dela
    i razbacao ga po celom svetu.
  • 33:11 - 33:16
    Bratoubistvo nije jedini
    motiv priče o Kainu i Avelju.
  • 33:16 - 33:21
    Takođe nalazimo detalj koji se slaže
    sa kasnijim komentarima o Postanju.
  • 33:21 - 33:24
    Dva egipatska boga
    su se borila do smrti
  • 33:24 - 33:29
    jer su obojica bili zaljubljeni
    u istu ženu, svoju sestru,
  • 33:29 - 33:32
    baš kao što hebrejski i
    muslimanski tumači kažu
  • 33:32 - 33:39
    da je Kain ubio Avelja zbog
    ljubavi njihove sestre.
  • 33:39 - 33:43
    Danas naučnici i arheolozi
    vide druge sličnosti -
  • 33:43 - 33:48
    priča koja podseća na čovečiji
    pad, proterivanje iz raja,
  • 33:48 - 33:53
    i na Kainovu ulogu u potpuno
    novom načinu života čovečanstva.
  • 33:53 - 33:56
    Skoro sve religije imaju neku
    vrstu koncepta stvaranja,
  • 33:56 - 33:59
    i u drevnom Egiptu,
    kao u Postanju,
  • 33:59 - 34:03
    imate tu savršenu idilu,
    veoma pastoralno mesto,
  • 34:03 - 34:05
    gde imate životinje
    i razne stvari, ljude...
  • 34:05 - 34:08
    Svi žive zajedno
    na harmoničan način,
  • 34:08 - 34:17
    što, naravno, mora da bude razrušeno pre nego
    što možete da nastavite da biste stvorili civilizaciju.
  • 34:17 - 34:21
    U egipatskoj religiji,
    Oziris je uskrsnut
  • 34:21 - 34:31
    i on gradi prvi grad Egipta, Heliopolis,
    koji je sada u ruševinama na obodu Kaira.
  • 34:31 - 34:34
    U Postanju, Kain
    gradi prvi grad,
  • 34:34 - 34:36
    tako da vidimo
    veliki broj paralela
  • 34:36 - 34:41
    između egipatske
    priče i biblijske priče.
  • 34:41 - 34:43
    I to je interesantno, jer u Tori,
  • 34:43 - 34:48
    sve što Oziris radi je, zapravo,
    predato, do neke mere, Kainu -
  • 34:48 - 34:51
    osnivanje gradova,
    uspostavljanje zemljoradnje,
  • 34:51 - 34:59
    prenošenje ideja ljudima da budu dobri,
    nastanjenim, nenomadskim ljudima.
  • 34:59 - 35:01
    Ali za mnoge naučnike i učenjake,
  • 35:01 - 35:05
    koji god egipatski elementi
    su mogli da utiču na
  • 35:05 - 35:07
    starozavetnu priču
    o Kainu i Avelju,
  • 35:07 - 35:13
    oni su čak dublje ukorenjeni
    u ljudskoj preistoriji.
  • 35:13 - 35:16
    Oni vraćaju na žestok
    i zapanjujuć događaj,
  • 35:16 - 35:22
    neki kažu možda najvažniju
    revoluciju u istoriji čoveka -
  • 35:22 - 35:26
    zemljoradnju.
  • 35:26 - 35:31
    Glavni tragovi leže u tim
    prvim žrtvama u Starom zavetu.
  • 35:31 - 35:35
    Kain, zemljoradnik,
    prinosi žitarice i voće.
  • 35:35 - 35:40
    Avelj, pastir, prinosi
    svoje prvorođeno jagnje.
  • 35:40 - 35:45
    Ovo je vrsta priče koju možete porediti sa
    onim što se desilo oko 7000. godine stare ere,
  • 35:45 - 35:48
    što mi zovemo neolitska revolucija,
    kada su ove dve grupe ljudi,
  • 35:48 - 35:54
    zemljoradnici i stočari, počeli da
    ulaze u sukob jedni sa drugima.
  • 35:54 - 36:00
    Sve je to počelo u kolevci
    civilizacije, onome što je sada Irak.
  • 36:00 - 36:04
    Ljudi su počeli da se udaljavaju od
    lovačko-sakupljačkog načina života kamenog doba,
  • 36:04 - 36:09
    i počeli su da
    kontrolišu svoju okolinu.
  • 36:09 - 36:14
    Nisu više sakupljali hranu.
    Oni su je proizvodili.
  • 36:14 - 36:17
    Postojali su oni koji su
    pripitomili životinje, stočari,
  • 36:17 - 36:25
    i oni koji su kultivisali
    biljke, zemljoradnici.
  • 36:25 - 36:30
    Stručnjaci misle da je nasilje izbilo kada
    su grupe stočara prelazile preko zemlje
  • 36:30 - 36:36
    i dozvoljavali svojim krdima životinja da se
    hrane i gaze po poljima zemljoradnika i usevu.
  • 36:36 - 36:43
    Bitke koje su usledile su ostavile
    mnogo mrtvih i postale su stvar legende.
  • 36:43 - 36:47
    Ali, na kraju, nomadske grupe
    su počele da se naseljavaju
  • 36:47 - 36:51
    i prihvataju sofisticiraniji
    način života farmera.
  • 36:51 - 36:56
    Kako su sela postajala mali
    gradovi i kako je populacija rasla,
  • 36:56 - 37:02
    nova kultura rane civilizacije
    je počela da se pojavljuje.
  • 37:02 - 37:06
    Priče o sukobu između stočara i
    zemljoradnika su na kraju zapisane
  • 37:06 - 37:13
    na glinenim pločicama od ljudi
    koji su izmislili pisanje, Sumera.
  • 37:13 - 37:15
    Sumeri su živeli u Mesopotamiji,
  • 37:15 - 37:20
    delu koji je danas poznat kao Irak,
    pre više od šest hiljada godina.
  • 37:20 - 37:25
    Oni su ljudi za koje smatram da su
    jedni od najdarovitijih ljudi na planeti,
  • 37:25 - 37:27
    zato što su izmislili
    pisanje, izmislili su zakone,
  • 37:27 - 37:32
    izmislili su sve vrste
    moralnog rezonovanja, poslovice,
  • 37:32 - 37:34
    izmislili su religiozne
    sisteme verovanja
  • 37:34 - 37:39
    da bi objasnili zašto postoji
    dobro i zašto postoji zlo.
  • 37:39 - 37:41
    Isklesane na kamenim pločicama,
  • 37:41 - 37:45
    sumerske priče o bitkama
    između stočara i zemljoradnika
  • 37:45 - 37:52
    su dobile oblik mita, upadljivo
    sličnog sa pričom Kaina i Avelja.
  • 37:52 - 37:57
    U sumerskoj priči, pastirski bog,
    Dumuzi, bori se sa svojim bratom,
  • 37:57 - 38:06
    bogom zemljoradnje, Enkiduom, za
    naklonost njihove sestre, boginje Inane.
  • 38:06 - 38:10
    Ali kako bi takva priča
    opstala hiljadama godina
  • 38:10 - 38:14
    da bi postala deo
    monoteističkog predanja?
  • 38:14 - 38:19
    Mislim da moramo da shvatimo da su
    priče u Postanju, originalno, usmena predanja.
  • 38:19 - 38:24
    One su priče koje su starešine
    plemena pričale ostatku plemena,
  • 38:24 - 38:27
    i, naravno, one će se malo
    izmeniti i iskriviti tokom vremena.
  • 38:27 - 38:30
    Ali, u suštini, dok ne budu
    po prvi put zapisana,
  • 38:30 - 38:34
    one su usmena predanja, i to
    je ono što Postanje predstavlja.
  • 38:34 - 38:37
    Biblijski podaci pokazuju još
    jednu izvanrednu paralelu
  • 38:37 - 38:43
    sa usmenom istorijom
    poljoprivredne revolucije.
  • 38:43 - 38:49
    Izgleda da je, posle svih tih hiljada
    godina priča pričanih oko logorskih vatra,
  • 38:49 - 38:53
    mesto gde je to sve
    počelo možda sačuvano -
  • 38:53 - 38:56
    mesto zvano Eden.
  • 38:56 - 38:59
    Morate da gledate na
    geografiju, pejzaž priče.
  • 38:59 - 39:02
    To je je stvarno ono gde nalazite
    priču o Kainu i Avelju, u pejzažu.
  • 39:02 - 39:07
    Edenski vrt, kaže Biblija, se nalazi
    na izvorištima četiri reke,
  • 39:07 - 39:14
    uključujući Tigar i Eufrat, koje su još uvek
    danas poznate po svojim biblijskim imenima.
  • 39:14 - 39:16
    O tim dvema rekama
    znamo od početka.
  • 39:16 - 39:20
    One nisu bile teške. Pravi problem je
    bio u tome gde su druge dve reke.
  • 39:20 - 39:28
    Druge dve biblijske reke, Gihon i Pišon, se
    ne pojavljuju na bilo kojoj savremenoj mapi.
  • 39:28 - 39:31
    Rol veruje da je
    današnja reka Araks,
  • 39:31 - 39:33
    koja teče od
    severa jezera Urmija
  • 39:33 - 39:35
    do Kaspijskog mora na istoku,
  • 39:35 - 39:38
    biblijska reka Gihon,
  • 39:38 - 39:41
    a da je reka Uzun, koja
    izvire blizu planine Sahand,
  • 39:41 - 39:47
    nekada zvana Pišon.
  • 39:47 - 39:49
    Proučavanje starih
    jezika pokazuje
  • 39:49 - 39:53
    da je vremenom slovo "P" bilo
    često zamenjivano slovom "U",
  • 39:53 - 40:01
    što čini prilično mogućim to da je biblijska
    reka Pišon postala poznata kao reka Ušon.
  • 40:01 - 40:10
    Pošto je identifikovao sve četiri reke, Rol
    veruje da je pronašao izgubljeni Edenski vrt.
  • 40:10 - 40:14
    Dakle, hajde da pogledamo naša četiri
    kvadranta, četiri četvrtine Edena, ako hoćete,
  • 40:14 - 40:17
    i u sredini, u srcu, se
    nalazi sama zemlja Eden.
  • 40:17 - 40:21
    I to je gde se nalazi Edenski vrt.
  • 40:21 - 40:30
    Prema doktoru Rolu, Edenski vrt se nalazi na
    mestu koje je danas poznato kao zapadni Iran.
  • 40:30 - 40:37
    Ovo je mesto, Rol veruje, gde priča
    o Kainu i Avelju ima svoje poreklo.
  • 40:37 - 40:40
    Ali ne slažu se svi naučnici.
  • 40:40 - 40:43
    Doktor Juris Zarins stavlja
    Edenski vrt dalje na jug,
  • 40:43 - 40:50
    gde Eufrat i Tigar
    nailaze na Persijski zaliv.
  • 40:50 - 40:54
    Prema Zarinsu, satelitski snimci
    Bliskog istoka otkrivaju
  • 40:54 - 40:58
    tragove drevne, fosilne reke koja je
    nekada tekla kroz severnu Arabiju
  • 40:58 - 41:02
    i kroz danas suve doline.
  • 41:02 - 41:09
    Reka je, tvrdi on,
    izgubljena biblijska reka, Pišon.
  • 41:09 - 41:15
    Četvrta reka, Gihon, je današnja reka
    Karun, koja se uliva u Persijski zaliv,
  • 41:15 - 41:22
    gde Zarins zaključuje da se
    Edenski vrt nalazi ispod vode.
  • 41:22 - 41:25
    Pre sedam hiljada godina,
    prema geološkim istraživanjima,
  • 41:25 - 41:32
    Persijski zaliv nije bio ogromna
    vodena masa koja je danas,
  • 41:32 - 41:38
    već bujna zelena dolina, puna
    reka i slatkovodnih izvora.
  • 41:38 - 41:43
    Rekao bih da bi prvi ljudi koji su
    živeli tamo bili lovci i sakupljači,
  • 41:43 - 41:46
    koji su gledali
    u veliku oazu.
  • 41:46 - 41:50
    Tu bi bio veliki broj rečnih
    sistema koji dolaze sa severa,
  • 41:50 - 41:53
    i oni bi uzimali, iskorišćavali
    sredstva u toj oblasti,
  • 41:53 - 41:56
    i duž reka, duž močvara,
  • 41:56 - 42:01
    duž obala, možda neke vrste konkavne
    obale, možda čak i malog jezera u oblasti,
  • 42:01 - 42:05
    i oni bi imali ogromne
    količine resursa u toj oblasti,
  • 42:05 - 42:09
    pre oko, znate, sedam hiljada
    godina - oko 5000. godine stare ere.
  • 42:09 - 42:12
    Ako ostavimo preciznu geografiju
    po strani, oba naučnika se slažu
  • 42:12 - 42:22
    da je priča o Kainu i Avelju nastala u drevnoj
    Mesopotamiji, pre nekih sedam hiljada godina.
  • 42:22 - 42:25
    Kainov način života, zemljoradnja
    nastanjenih zajednica, je trijumfovao
  • 42:25 - 42:29
    nad manje produktivnim nomadskim
    tradicijama stočara i njihovih krda životinja.
  • 42:29 - 42:35
    I jednom pošto je čovek naučio da kontroliše
    prirodu i uzgaja useve prema svojoj potrebi,
  • 42:35 - 42:40
    mogao je da prestane da luta
    zemljom u potrazi za hranom,
  • 42:40 - 42:44
    da pusti korene,
    sagradi sela i gradove
  • 42:44 - 42:48
    i razvije sve
    naprednije tehnologije
  • 42:48 - 42:54
    koje su, na kraju, dovele do sofisticirane
    kulture umetnosti, muzike i pisane reči,
  • 42:54 - 43:00
    koja će trajati
    za sva vremena.
  • 43:00 - 43:05
    Postoji srceparajući kraj priče o
    Kainu i Avelju koji nije u Postanju,
  • 43:05 - 43:12
    ali je bitan deo
    islamske tradicije.
  • 43:12 - 43:15
    Kain, shvatajući, po prvi
    put, veličinu svog greha,
  • 43:15 - 43:22
    pokušava da ga sakrije
    od očiju čoveka i Boga.
  • 43:22 - 43:26
    Kada Kain, zapravo, ubije Avelja,
    on ne zna šta da uradi sa telom.
  • 43:26 - 43:30
    Telo leži na kamenom tlu i on ne
    zna šta da uradi sa samim telom,
  • 43:30 - 43:34
    dok ne vidi gavrana, ili vranu,
    kako ubija drugog gavrana,
  • 43:34 - 43:38
    i onda kako svojim
    kljunom, pravi malu rupu,
  • 43:38 - 43:42
    i onda sahranjuje tog gavrana i
    stavlja nešto peska preko njega.
  • 43:42 - 43:45
    Tako da to daje Kainu ideju
    kako da sahrani ljudsko telo
  • 43:45 - 43:49
    i to je ono što on čini.
  • 43:49 - 43:56
    I to je ono, kažu tumačenja, kako
    je koncept ljudske sahrane nastao.
  • 43:56 - 44:03
    Kod mnogih naučnika, Kainov zločin odjekuje u
    gresima koje nalazimo u celom Starom zavetu
  • 44:03 - 44:07
    i verovanju da
    nije samo grešan čin,
  • 44:07 - 44:11
    već i pokušaj da se on sakrije od Božijih
    očiju to što navlači na njega Božiji bes,
  • 44:11 - 44:17
    što je tačno ono što se
    dogodilo Kainovim roditeljima.
  • 44:17 - 44:24
    U Edenskom vrtu, Adam i Eva ne
    slušaju Boga i jedu sa drveta poznanja,
  • 44:24 - 44:28
    i kada ih On pita
    zašto Ga nisu poslušali,
  • 44:28 - 44:31
    umesto da prihvate odgovornost
    za sopstvene postupke,
  • 44:31 - 44:34
    oni krive zmiju što ih
    je stavila u iskušenje,
  • 44:34 - 44:41
    baš kao što i Kain odbija da prihvati
    odgovornost za ubistvo svog brata.
  • 44:41 - 44:45
    Nisam siguran da se Bog
    protivi prisvajanju znanja
  • 44:45 - 44:49
    koje je svojstveno
    uzimanju zabranjenog voća,
  • 44:49 - 44:53
    ali ono što Bog smatra
    veoma vrednim osude
  • 44:53 - 44:57
    je činjenica da oni neće
    da priznaju šta su uradili
  • 44:57 - 45:03
    i to nemanje odgovornosti
  • 45:03 - 45:07
    biva ponovljeno
    od strane Kaina.
  • 45:07 - 45:10
    A Kainov greh ide čak
    dublje od ubistva i poricanja,
  • 45:10 - 45:14
    kako ukazuje jedno
    tumačenje teksta.
  • 45:14 - 45:19
    "A Bog reče: 'Šta učini?!
  • 45:19 - 45:25
    Glas krvi brata tvojega viče sa
    zemlje k meni.' " (Postanje, 4:10)
  • 45:25 - 45:28
    Hebrejska reč za
    krv je "dameem",
  • 45:28 - 45:32
    a tačniji prevod
    izraza bi bio u množini:
  • 45:32 - 45:36
    "Krvi brata tvojega
    viču sa zemlje k meni."
  • 45:36 - 45:40
    Kako misliš "krvi"? On je
    ubio samo jednu osobu.
  • 45:40 - 45:45
    A odgovor je: To je krv samog
    Avelja i svih njegovih potomaka,
  • 45:45 - 45:47
    dok ne dođe
    do kraja sveta.
  • 45:47 - 45:51
    Svi potomci koji bi
    proizašli od Avelja
  • 45:51 - 45:53
    neće moći da proizađu iz
    njega sada kada je ubijen.
  • 45:53 - 46:01
    Tako da osoba koja ubije nekoga,
    stvarno ubija više od samo te jedne osobe.
  • 46:01 - 46:08
    Kada je Kain ubio svog brata, on nije samo
    ubio jednog čoveka. On je uništio ceo svet.
  • 46:08 - 46:10
    Mi smo beskrajno dragoceni.
  • 46:10 - 46:12
    To je tvrdnja
  • 46:12 - 46:18
    koja mi se čini da je ugrađena u srce
    jevrejskog, hrišćanskog i muslimanskog predanja.
  • 46:18 - 46:24
    Ali ova priča pita jedno od najdubljih
    i najodvažnijih pitanja Biblije:
  • 46:24 - 46:27
    "Da li sam ja čuvar
    brata svojega?"
  • 46:27 - 46:32
    Jasno je da nam tekst govori da
    smo svi, zaista, čuvari jedni drugih.
  • 46:32 - 46:34
    Ali šta je sa
    Božijom odgovornošću?
  • 46:34 - 46:36
    Zašto On nije
    čuvar svoje dece?
  • 46:36 - 46:40
    Zašto On dopušta da se loše
    stvari događaju dobrim ljudima?
  • 46:40 - 46:43
    Svi možemo da pitamo pitanje,
    zašto Bog ne spreči ubistva.
  • 46:43 - 46:46
    Zašto Bog nije
    sprečio holokaust?
  • 46:46 - 46:48
    Zašto Bog nije sprečio
    deveti septembar?
  • 46:48 - 46:54
    Biblijsko učenje bi bilo da ljudi
    imaju obavezu da spreče te stvari
  • 46:54 - 47:04
    i ne mogu da se oslone na
    čudo Božijeg posredovanja.
  • 47:04 - 47:10
    I tako dolazimo do kraja
    izvanredne priče o Kainu i Avelju.
  • 47:10 - 47:15
    Prema drevnim hebrejskim tekstovima,
    Kain se naselio i oženio svoju sestru,
  • 47:15 - 47:19
    dobio sina, sagradio grad
  • 47:19 - 47:25
    i upalio sveću civilizacije.
  • 47:25 - 47:28
    Njegov beleg, koji god
    oblik je mogao da ima,
  • 47:28 - 47:41
    ga je poslao niz put koji će
    zauvek prosvetiti čovečanstvo.
  • 47:41 - 47:45
    Ali prečesto su lekcije koje je
    Kain naučio bile zaboravljene
  • 47:45 - 47:53
    ili usput pretvorene u
    užasne razloge za osvetu.
  • 47:53 - 47:55
    Možda je najdublja ironija ovo:
  • 47:55 - 48:00
    Sve monoteističke religije
    su bukvalne i duhovne sestre.
  • 48:00 - 48:05
    U svojim najsvetijim pisanjima, sve
    polažu pravo na poreklo od Adama i Eve;
  • 48:05 - 48:10
    sve priznaju pouke
    od Kaina i Avelja;
  • 48:10 - 48:17
    ali njihovi potomci su proveli vekove
    pokušavajući da osvoje, čak i istrebe, jedni druge
  • 48:17 - 48:24
    i istinita poruka prvog
    bratoubistva izgleda izgubljena.
  • 48:24 - 48:29
    Milenijumi ubilačkog antisemitizma,
  • 48:29 - 48:37
    krstaških ratova, rešenih da
    okončaju zlatno doba islama
  • 48:37 - 48:43
    i, sada, užasan religijski
    sukob na Bliskom istoku.
  • 48:43 - 48:49
    Danas, više nego ikada, poruka
    prve smrti, prvog ubistva,
  • 48:49 - 48:56
    prve patnje i prvog
    oprosta mole za našu pažnju.
  • 48:56 - 49:02
    Za mene je priča o Kainu i Avelju
    veoma značajna i relevantna danas,
  • 49:02 - 49:05
    naročito u svetu posle
    devetog septembra.
  • 49:05 - 49:09
    Dve velike ideje u igri posle
    devetog septembra su
  • 49:09 - 49:13
    ideja o sukobu civilizacija
  • 49:13 - 49:18
    ili ideja o dijalogu civilizacija.
  • 49:18 - 49:22
    Biblija naposletku
    uzima na znanje
  • 49:22 - 49:25
    da smo mi svi
    vezani jedni za druge
  • 49:25 - 49:32
    i stoga se naše obaveze i naše dužnosti
    nastavljaju, konačno, do kraja sveta.
  • 49:32 - 49:36
    Zbog Boga, zbog svoje
    budućnosti, za dobro naše dece,
  • 49:36 - 49:40
    povucimo se;
    uzmimo primer Avelja.
  • 49:40 - 49:43
    Iznesimo ga u prvi
    plan naše rasprave,
  • 49:43 - 49:47
    tako da kada vodim razgovor ili dijalog sa
    svojim neprijateljem, sa osobom koju ne volim,
  • 49:47 - 49:50
    ja ću i dalje da budem tolerantan,
    i dalje ću biti predusretljiv.
  • 49:50 - 49:53
    On može da me udari u jedan
    obraz. Ja ću da okrenem drugi obraz
  • 49:53 - 50:00
    jer, konačno, to je moralni
    autoritet koji je Bog zahtevao od mene.
  • 50:00 -
    Pridružite mi se na facebooku!
    (Link u deskripciji)
Title:
Dokumentarci - Kaen i Abel (Biblijske misterjie)
Description:

Pridružite mi se na facebooku...

https://www.facebook.com/groups/122926967865173/

more » « less
Duration:
50:21
Amara Bot edited Serbian subtitles for Dokumentarci - Kaen i Abel (Biblijske misterjie)
Amara Bot added a translation

Serbian subtitles

Revisions