Het tijdperk van genetisch wonder
-
0:01 - 0:04Ik begin met Roy Amara.
-
0:04 - 0:07Roy beweert dat de meeste
nieuwe technologieën -
0:07 - 0:09eerst meestal worden overschat
-
0:09 - 0:11wat hun impact aangaat,
-
0:11 - 0:12en op de lange termijn onderschat
-
0:12 - 0:14omdat we eraan wennen.
-
0:14 - 0:17Dit zijn echt ‘days
of miracle and wonder’. -
0:17 - 0:20Herinneren jullie je die prachtige song
van Paul Simon nog? -
0:20 - 0:22Twee dingen zaten erin.
-
0:22 - 0:25Wat werd toen als zo miraculeus beschouwd?
-
0:26 - 0:28Dingen vertragen -- slow motion --
-
0:29 - 0:31en lange-afstandsgesprekken.
-
0:32 - 0:35Want je werd onderbroken
door operators die je vroegen: -
0:35 - 0:38"Een lange-afstandsgesprek.
Wilt u inhaken?" -
0:38 - 0:41En nu bellen we als vanzelfsprekend
de hele wereld rond. -
0:41 - 0:44Nou, zo kan het ook gaan
-
0:44 - 0:46met het uitlezen
en programmeren van leven. -
0:47 - 0:48Maar voordat ik dat uitleg,
-
0:49 - 0:52gaan we het nog even hebben
over telescopen. -
0:53 - 0:57Telescopen werden oorspronkelijk
overschat qua impact. -
0:57 - 0:59Dit is één van de eerste
modellen van Galileo. -
1:00 - 1:03Mensen dachten dat het alle religie
om zeep zou helpen. -
1:03 - 1:05(Gelach)
-
1:07 - 1:10Zoveel aandacht besteden we
nu ook weer niet aan telescopen. -
1:11 - 1:15De telescopen die 10 jaar geleden
gelanceerd werden? -
1:15 - 1:18Stel dat je een Volkswagen
naar de maan vloog, -
1:18 - 1:24dan kon je de lampen van die Volkswagen
ermee zien oplichten op de maan. -
1:25 - 1:30Met dat soort resolutie
kun je kleine stofdeeltjes -
1:30 - 1:32rond verre zonnen zien rondzweven.
-
1:32 - 1:36Stel je even voor dat dit een zon is
op een miljard lichtjaar van ons vandaan, -
1:36 - 1:39en je zou er een klein stofje
voor zien passeren. -
1:40 - 1:42Zo gaat het bij het detecteren
van een exoplaneet. -
1:43 - 1:47En het leuke is dat de telescopen
die nu worden gelanceerd -
1:48 - 1:51je toelaten om één enkele kaars
op de maan te zien branden. -
1:52 - 1:55En van elkaar gescheiden door één bord
-
1:55 - 1:58kun je op die afstand
twee kaarsen afzonderlijk zien. -
1:59 - 2:02Dat is de resolutie die je nodig hebt
-
2:02 - 2:04om dat kleine stofje te kunnen zien
-
2:04 - 2:06als het voor de zon passeert
-
2:06 - 2:08en of het er blauwgroen uitziet.
-
2:09 - 2:11Want blauwgroen betekent
-
2:11 - 2:13dat leven normaal is in het universum.
-
2:13 - 2:18Stel dat je dat blauwgroen zou zien
op een verre planeet, -
2:18 - 2:20dan betekent dat
dat er daar fotosynthese is -
2:20 - 2:21en water
-
2:21 - 2:25en de kans dat je net de enige andere
planeet met fotosynthese zag, -
2:25 - 2:26is zowat nul.
-
2:27 - 2:29Dat zou pas een ingrijpende
gebeurtenis zijn. -
2:30 - 2:32Er is een vóór en een na
aan het uniek zijn: -
2:32 - 2:35vergeet de ontdekking
van continenten maar. -
2:37 - 2:38Als je erover nadenkt,
-
2:38 - 2:41kunnen we nu pas het gros
van het universum in beeld brengen. -
2:41 - 2:44En dat is een tijd
van mirakels en verwondering. -
2:44 - 2:46Toch staan we er niet bij stil.
-
2:48 - 2:49Iets dergelijks gebeurt met het leven.
-
2:50 - 2:53We horen over leven in stukjes en beetjes.
-
2:53 - 2:54We horen over CRISPR
-
2:54 - 2:56en over allerlei technologieën.
-
2:56 - 3:00Maar de basis van het leven
blijkt code te zijn. -
3:02 - 3:04En het leven als code
is een heel belangrijk concept, -
3:04 - 3:09omdat het betekent dat
net zoals je een zin kunt schrijven -
3:09 - 3:12in het Engels, het Frans of het Chinees,
-
3:13 - 3:16net zoals je een zin kunt kopiëren
-
3:16 - 3:19of een zin kunt bewerken
-
3:19 - 3:21of een zin kunt afdrukken,
-
3:21 - 3:24kun je dat beginnen te doen met leven.
-
3:25 - 3:29Het betekent dat we beginnen te leren
hoe je deze taal kunt lezen. -
3:29 - 3:32Dat is natuurlijk de taal
die deze sinaasappel gebruikt. -
3:32 - 3:34Hoe voert die sinaasappel nu code uit?
-
3:34 - 3:37Niet met enen en nullen
zoals een computer. -
3:37 - 3:39Hij hangt aan een boom
en op een dag doet hij dit: -
3:39 - 3:40plof!
-
3:41 - 3:43En dat betekent: uitvoeren.
-
3:43 - 3:46AATCAAG: maak me een beetje wortel.
-
3:47 - 3:50TCGACC: maak me een beetje stam.
-
3:50 - 3:53GAC: maak me wat bladeren.
AGC: maak me wat bloemen. -
3:53 - 3:56En dan GCAA: maak me
wat meer sinaasappels. -
3:57 - 4:01Als ik een Engelse zin bewerk
op een tekstverwerker, -
4:03 - 4:07dan doe je dat woord na woord.
-
4:08 - 4:10Als ik iets wijzig in deze sinaasappel
-
4:10 - 4:15en er GCAAC in zet met behulp van CRISPR
of iets anders waar je van hebt gehoord, -
4:16 - 4:18dan wordt deze sinaasappel een citroen,
-
4:19 - 4:21een pompelmoes
-
4:21 - 4:22of een mandarijn.
-
4:23 - 4:25Bewerk ik één op duizend van jouw letters,
-
4:25 - 4:28dan word jij de persoon
die vandaag naast je zit. -
4:29 - 4:30Let dus op waar je gaat zitten.
-
4:30 - 4:32(Gelach)
-
4:33 - 4:36Dit gedoe was in het begin erg duur.
-
4:36 - 4:38Net als interlokale gesprekken vroeger.
-
4:39 - 4:43Maar de kosten ervan dalen 50% sneller
dan volgens de wet van Moore. -
4:44 - 4:48Het eerste volledige genoom onder de $200
werd gisteren voorgesteld door Veritas. -
4:48 - 4:53En deze systemen evolueren van
onbelangrijk, onbelangrijk, onbelangrijk, -
4:53 - 4:54plots naar belangrijk.
-
4:54 - 4:58Ik geef even een overzicht ervan.
-
4:59 - 5:02Dit is een grote ontdekking.
-
5:02 - 5:03Er zijn 23 chromosomen.
-
5:04 - 5:05Cool.
-
5:05 - 5:09We doen het zoals met de telescoop,
maar in plaats van een telescoop -
5:09 - 5:11gebruiken we nu een microscoop
om in te zoomen -
5:11 - 5:13op een minderwaardig chromosoom:
-
5:13 - 5:15het Y-chromosoom.
-
5:16 - 5:20Het is driemaal kleiner dan een X,
het is recessief en mutant. -
5:20 - 5:22Maar tja,
-
5:22 - 5:23het is maar een mannetje.
-
5:25 - 5:27En als je dit soort dingen bekijkt,
-
5:27 - 5:31zie je hier een soort landschapsoverzicht
-
5:31 - 5:33bij een resolutieniveau van 400 baseparen,
-
5:33 - 5:36en dan zoom je in tot 550, en dan tot 850;
-
5:36 - 5:40je kunt meer en meer genen
identificeren naarmate je inzoomt. -
5:40 - 5:43Dan zoom je in op het landschap
-
5:43 - 5:46en begin je te zien wie leukemie heeft,
-
5:47 - 5:50hoe ze leukemie kregen,
welke soort leukemie het is, -
5:50 - 5:53wat van plaats verschoof
van waar naar waar. -
5:53 - 5:56En dan zoom je in
tot Google Street View-niveau. -
5:57 - 6:00Dit gebeurt er als je
colorectale kanker hebt -
6:00 - 6:04bij een zeer specifieke patiënt
en een letter-voor-letterresolutie. -
6:06 - 6:09We verzamelen dus informatie
-
6:09 - 6:12en genereren daarmee
enorme hoeveelheden informatie. -
6:12 - 6:15Dit is een van de grootste
databases op de planeet -
6:15 - 6:19en we kunnen de snelheid waarmee ze groeit
niet bijhouden op vlak van opslagruimte. -
6:20 - 6:23Je kunt er fantastische kaarten mee maken.
-
6:23 - 6:25Je wil de pest begrijpen
-
6:25 - 6:28en waarom de ene pest builenpest is
en de ander een andere soort, -
6:28 - 6:30en nog een ander weer een andere soort?
-
6:30 - 6:32Wel hier zie je een kaart van de pest.
-
6:33 - 6:35Sommige zijn dodelijk voor de mens,
-
6:35 - 6:36andere niet.
-
6:36 - 6:38En als je het onderzoek verderzet,
-
6:38 - 6:41hoe is dit dan te vergelijken
met tuberculose? -
6:42 - 6:45Dit is het verschil tussen tuberculose
en verschillende soorten pest. -
6:45 - 6:48Je kunt detective spelen met dit spul.
-
6:48 - 6:50Je neemt bijvoorbeeld
een specifieke soort cholera, -
6:50 - 6:51degene die Haïti trof,
-
6:52 - 6:55en je kunt uitvissen
uit welk land ze kwam, -
6:55 - 6:57uit welke regio ze kwam,
-
6:57 - 7:00en waarschijnlijk ook
welke soldaat ze meebracht -
7:00 - 7:03van dat Afrikaanse land naar Haïti.
-
7:05 - 7:07Zoom uit.
-
7:07 - 7:08Het is niet alleen inzoomen.
-
7:09 - 7:12Dit is één van de coolste kaarten
ooit door de mens gemaakt. -
7:12 - 7:16Ze namen alle genetische informatie
die beschikbaar is van alle soorten -
7:17 - 7:20en maakten een stamboom van het leven
op één enkele pagina, -
7:20 - 7:22waarop je kunt in- en uitzoomen.
-
7:22 - 7:27Dit kwam eerst, hoe het diversifieerde,
hoe het vertakte, hoe groot is dat genoom; -
7:27 - 7:29allemaal op één pagina.
-
7:29 - 7:31Een soort universum van leven op aarde,
-
7:31 - 7:34dat voortdurend bijgewerkt
en aangevuld wordt. -
7:35 - 7:37Als je dit soort dingen ziet,
-
7:37 - 7:40is de echt belangrijke verandering
dat de oude biologie reactief was. -
7:40 - 7:43Je had een heleboel biologen
die met microscopen -
7:43 - 7:46en vergrootglazen
naar dieren zaten te kijken. -
7:47 - 7:49De nieuwe biologie is proactief.
-
7:49 - 7:52Je observeert niet alleen dingen,
je maakt dingen. -
7:53 - 7:55En dat is een echt grote verandering,
-
7:55 - 7:58omdat het ons in staat stelt
om dit soort dingen te doen. -
7:59 - 8:01Ik weet dat jullie
dit beeld geweldig vinden. -
8:01 - 8:02(Gelach)
-
8:02 - 8:06Het kostte ons slechts vier jaar
en 40 miljoen dollar om het te maken. -
8:06 - 8:07(Gelach)
-
8:07 - 8:09En vervolgens
-
8:09 - 8:13namen we de volledige
genetische code van een cel -- -
8:13 - 8:17niet één of twee genen, maar de volledige
genetische code van een cel -- -
8:18 - 8:20maakten een geheel nieuwe genetische code,
-
8:21 - 8:22voegden ze in in de cel,
-
8:22 - 8:25bedachten een manier om de cel
die code te laten uitvoeren -
8:25 - 8:28en bouwden zo een geheel nieuwe soort.
-
8:29 - 8:32Dit is dus 's werelds eerste
synthetische levensvorm. -
8:34 - 8:36Wat doe je ermee?
-
8:36 - 8:39Dit spul gaat de wereld veranderen.
-
8:39 - 8:41Ik geef jullie drie korte-termijntrends
-
8:41 - 8:44van hoe dit de wereld gaat veranderen.
-
8:44 - 8:47De eerste is dat we een nieuwe
industriële revolutie gaan zien. -
8:48 - 8:49En dat bedoel ik letterlijk.
-
8:50 - 8:55Net zoals Zwitserland, Duitsland
en Groot-Brittannië de wereld veranderden -
8:55 - 8:58met machines zoals die in de lobby,
-
9:00 - 9:01en energie opwekten --
-
9:01 - 9:04net zoals CERN de wereld verandert,
-
9:04 - 9:07met nieuwe instrumenten
en ons idee van het universum -- -
9:08 - 9:11zo zullen programmeerbare levensvormen
de wereld ook veranderen, -
9:12 - 9:14want van zodra je cellen
kunt programmeren -
9:14 - 9:16op dezelfde manier als je
je computerchip programmeert, -
9:18 - 9:19dan kun je bijna alles maken.
-
9:20 - 9:23Je computerchip kan foto's maken,
-
9:23 - 9:25en muziek, en film,
-
9:25 - 9:27ook liefdesbrieven en spreadsheets.
-
9:27 - 9:30Gewoon enen en nullen
die erin rondvliegen. -
9:31 - 9:33Als je nucleotiden
door cellen kunt laten stromen, -
9:34 - 9:37dan maakt deze software
zijn eigen hardware, -
9:37 - 9:39wat betekent dat het snel zal opschalen.
-
9:40 - 9:42Wat er ook gebeurt,
-
9:42 - 9:44als je je mobiele telefoon
naast je bed legt, -
9:44 - 9:47zal je ‘s morgens geen miljard
mobiele telefoons hebben. -
9:47 - 9:49Maar ...
-
9:49 - 9:53met levende organismen
-
9:53 - 9:56kan dat op zeer grote schaal.
-
9:57 - 10:02Zo kun je bijvoorbeeld zo goed als
koolstofneutrale brandstoffen produceren -
10:03 - 10:05op commerciële schaal tegen 2025.
-
10:06 - 10:08En dat doen we bij Exxon.
-
10:09 - 10:11Maar je kunt ook
besparen op landbouwgrond. -
10:11 - 10:16In plaats van 100 hectare
om oliën of eiwitten te maken, -
10:16 - 10:17kun je ze maken in bassins
-
10:17 - 10:21met 10 of 100 keer
meer productiviteit per hectare. -
10:21 - 10:23Of je kunt informatie opslaan
-
10:23 - 10:26of alle nodige vaccins ter wereld maken
in die drie bassins. -
10:27 - 10:31Of je kunt bijna alle informatie van CERN
opslaan in die drie bassins. -
10:32 - 10:36DNA is een zeer krachtig middel
voor informatieopslag. -
10:37 - 10:38Ten tweede:
-
10:38 - 10:41theoretische biologie
is aan een opmars bezig. -
10:43 - 10:46Medische instituten behoren tot
de meest conservatieve plekken op aarde. -
10:46 - 10:48De manier waarop ze anatomie onderwijzen,
-
10:48 - 10:51is vergelijkbaar met hoe ze het
100 jaar geleden deden. -
10:51 - 10:53"Welkom, student. Hier is je kadaver."
-
10:54 - 10:57Medische scholen zijn niet goed
in het creëren van nieuwe afdelingen, -
10:57 - 11:00daarom is dit zo ongewoon.
-
11:00 - 11:04Isaac Kohane richtte een afdeling op
-
11:04 - 11:07op basis van informatica, gegevens, kennis
-
11:07 - 11:08aan de Harvard Medical School.
-
11:09 - 11:11Wat je eigenlijk ziet gebeuren,
-
11:11 - 11:14is dat de biologie
over genoeg gegevens beschikt -
11:14 - 11:17om in het voetspoor
van de fysica te treden. -
11:17 - 11:20Vroeger had je waarnemingsfysica
-
11:20 - 11:22en experimentele fysica,
-
11:22 - 11:24en daarnaast ontstond
de theoretische biologie. -
11:24 - 11:26En die is aan een opmars bezig,
-
11:26 - 11:28want je hebt zo veel medische dossiers
-
11:28 - 11:30en zo veel gegevens over mensen:
-
11:30 - 11:34je kent hun genomen,
hun viromen en hun microbiomen. -
11:35 - 11:37Naarmate deze informatie zich opstapelt,
-
11:37 - 11:39kun je voorspellingen gaan doen.
-
11:40 - 11:43Ten derde geraakt dit allemaal
tot bij de consument. -
11:46 - 11:49Ook jij kunt je genen laten sequenceren.
-
11:50 - 11:52Vandaar bedrijven als 23andMe.
-
11:52 - 11:56Bedrijven als 23andMe zullen je
meer en meer en meer data verschaffen, -
11:56 - 11:58niet alleen over je familieleden,
-
11:58 - 12:00maar ook over jou en je lichaam
-
12:00 - 12:02en het zal dingen vergelijken,
ook doorheen de tijd. -
12:02 - 12:05Dat zullen zeer grote databases worden.
-
12:06 - 12:09Maar het zal ook een reeks
andere bedrijven beïnvloeden -
12:09 - 12:11op onverwachte manieren.
-
12:12 - 12:16Normalerwijze als je iets adverteert,
wil je niet dat de consument -
12:16 - 12:20in de badkamer
op je advertentie gaat plassen. -
12:22 - 12:24Tenzij je IKEA bent, natuurlijk.
-
12:25 - 12:28Want als je dit uit een tijdschrift
scheurt en erop plast, -
12:28 - 12:30zal het blauw worden als je zwanger bent.
-
12:30 - 12:32(Gelach)
-
12:32 - 12:36En dan geven ze je een korting op de wieg.
-
12:36 - 12:37(Gelach)
-
12:37 - 12:39Als het gaat over empowerment
van de consument, -
12:39 - 12:42en dit gaat verder dan Biotech,
-
12:42 - 12:44bedoel ik eigenlijk dat.
-
12:46 - 12:50We produceren nu bij Synthetic Genomics
-
12:51 - 12:52desktopprinters
-
12:53 - 12:57die je toelaten om een cel te ontwerpen,
-
12:57 - 12:58een cel af te drukken,
-
12:58 - 13:00het programma van de cel uit te voeren.
-
13:01 - 13:03We kunnen nu vaccins printen
-
13:03 - 13:07in real-time als een vliegtuig opstijgt
en voordat het landt. -
13:08 - 13:11We leveren dit jaar 78 van deze machines.
-
13:12 - 13:17Dit is geen theoretische biologie.
Dit is afdrukbiologie. -
13:18 - 13:20Ik wil het hebben
over twee lange-termijntrends -
13:21 - 13:25die eraan komen over een langere periode.
-
13:26 - 13:28De eerste is dat we
soorten gaan herontwerpen. -
13:29 - 13:31Daar heb je toch al van gehoord, niet?
-
13:31 - 13:34We herontwerpen bomen.
We herontwerpen bloemen. -
13:34 - 13:36We herontwerpen yoghurt,
-
13:37 - 13:39kaas, alles wat je maar wilt.
-
13:40 - 13:42En dat brengt ons natuurlijk
bij de interessante vraag: -
13:43 - 13:45hoe en wanneer moeten we
de mens herontwerpen? -
13:48 - 13:51Velen denken: Ach nee,
mensen herontwerpen, dat nooit. -
13:52 - 13:55Tenzij je kind het Huntington-gen heeft
-
13:55 - 13:56en ten dode opgeschreven is.
-
13:57 - 14:01Of, tenzij je een gen
voor cystische fibrose kunt doorgeven, -
14:01 - 14:03en dan wil je niet alleen
jezelf herontwerpen, -
14:03 - 14:06maar ook je kinderen en kleinkinderen.
-
14:07 - 14:10Dit zijn ingewikkelde debatten
en die komen eraan. -
14:11 - 14:13Ik geef een actueel voorbeeld.
-
14:14 - 14:17Eén van de debatten vandaag
bij de National Academies -
14:18 - 14:23gaat erover dat je een ‘gene drive’
in muggen kunt zetten -
14:23 - 14:26waarmee je alle malariamuggen doodt.
-
14:29 - 14:30Sommige mensen zeggen:
-
14:31 - 14:34"Dat gaat het milieu extreem
beïnvloeden, doe het niet." -
14:35 - 14:36Anderen zeggen:
-
14:37 - 14:39"Dit is iets dat miljoenen
mensen per jaar doodt. -
14:39 - 14:43Wie ben jij om mij te vertellen dat ik
de kinderen in mijn land niet mag redden?" -
14:45 - 14:47Waarom is dit debat zo ingewikkeld?
-
14:47 - 14:50Omdat zodra je ze loslaat in Brazilië
-
14:50 - 14:51of in Zuid-Florida --
-
14:51 - 14:53muggen respecteren geen muren.
-
14:53 - 14:55Je neemt een beslissing
voor de hele wereld -
14:55 - 14:57als je een gene drive loslaat.
-
15:02 - 15:04Deze prachtige man won een Nobelprijs
-
15:05 - 15:08en sinds het winnen van de Nobelprijs
breekt hij zich het hoofd -
15:10 - 15:12over hoe het leven begon op deze planeet
-
15:12 - 15:15en hoe groot de kans is
dat het voorkomt op andere plaatsen. -
15:15 - 15:18Daarom richtte hij zich
tot zijn promovendi -
15:18 - 15:20en vroeg hen:
-
15:21 - 15:24"Bouw me leven, maar zonder moderne
chemicaliën of instrumenten. -
15:24 - 15:27Bouw me dingen die er
drie miljard jaar geleden waren. -
15:27 - 15:30Zonder lasers. Ook niet dit of dat."
-
15:32 - 15:36Hij gaf me een flesje van wat hij
ongeveer drie weken geleden maakte. -
15:36 - 15:37Wat is het?
-
15:37 - 15:41Hij maakte iets dat leek
op zeepbellen van lipiden. -
15:42 - 15:44Hij bouwde een voorloper van RNA.
-
15:45 - 15:49Hij liet de voorloper van het RNA
geabsorbeerd worden door de cel -
15:50 - 15:52en dan liet hij de cellen zich delen.
-
15:54 - 15:56Misschien zijn we niet zo ver --
-
15:58 - 16:01een decennium, misschien twee decennia --
-
16:01 - 16:03van het genereren van leven vanaf nul
-
16:04 - 16:06uit proto-gemeenschappen.
-
16:08 - 16:09Tweede trend op de lange termijn:
-
16:10 - 16:14we hebben geleefd en leven nog
in het digitale tijdperk -- -
16:14 - 16:17nu beginnen we te leven in het tijdperk
van het genoom en biologie -
16:18 - 16:20en CRISPR en synthetische biologie --
-
16:21 - 16:24en dat allemaal gaat samen uitmonden
in het tijdperk van de hersenen. -
16:25 - 16:29We komen op het punt dat we het gros van
onze lichaamsdelen kunnen reconstrueren, -
16:29 - 16:32net zoals een gebroken bot
of brandwonden zich kunnen herstellen. -
16:32 - 16:35We beginnen te leren
hoe we onze luchtpijpen -
16:35 - 16:37of onze blazen terug kunnen laten groeien.
-
16:37 - 16:39Deze beide zijn al
geïmplanteerd bij mensen. -
16:39 - 16:42Tony Atala werkt
aan 32 verschillende organen. -
16:43 - 16:45Maar dit is de hoofdzaak,
-
16:45 - 16:48want jij bent je hersenen
en de rest is gewoon verpakking. -
16:50 - 16:54Niemand gaat langer
dan 120, 130, 140 jaar leven -
16:54 - 16:55tenzij we dit oplossen.
-
16:56 - 16:58Dat is de interessantste uitdaging.
-
16:58 - 17:00Dat is de volgende grens, samen met:
-
17:00 - 17:03"Hoe algemeen is het leven in het heelal?"
-
17:03 - 17:04"Waar komen we vandaan?"
-
17:05 - 17:06en dat soort vragen.
-
17:08 - 17:11Laat mij dit eindigen
met een apocrief citaat van Einstein. -
17:12 - 17:14[Je kunt leven alsof alles een wonder is
-
17:14 - 17:16of je kunt leven
alsof niets een wonder is.] -
17:16 - 17:18Aan jou de keuze.
-
17:19 - 17:21Je kunt je richten
op het slechte, op het enge, -
17:21 - 17:23en er bestaan zeker een hoop enge dingen.
-
17:24 - 17:27Gebruik 10 procent van je hersenen
om je daarop te focussen, -
17:27 - 17:31of misschien 20 of 30 procent.
-
17:31 - 17:33Maar vergeet niet
-
17:33 - 17:36dat we echt leven in een tijdperk
van ‘miracle and wonder’. -
17:36 - 17:40We hebben het geluk vandaag te leven,
om dit soort dingen te zien. -
17:40 - 17:42We hebben het geluk
te kunnen praten met mensen -
17:42 - 17:45zoals degenen in deze zaal
die al die dingen maken. -
17:45 - 17:48Dus dank aan jullie allen
voor alles wat jullie doen. -
17:49 - 17:53(Applaus)
- Title:
- Het tijdperk van genetisch wonder
- Speaker:
- Juan Enriquez
- Description:
-
Methodes voor genetisch bewerken zoals CRISPR stellen ons in staat om leven op het meest fundamentele niveau te programmeren. Maar dit roept een aantal prangende vragen op: als we nieuwe soorten kunnen genereren vanaf nul, wat moeten we dan gaan maken? Moeten we de mensheid zoals wij ze kennen, herontwerpen?
Juan Enriquez voorspelt de mogelijke toekomst van genetisch bewerken en onderzoekt de immense onzekerheden en kansen van dit nieuwe grensgebied. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:05
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for The age of genetic wonder | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for The age of genetic wonder | ||
Bieke Van Gelder accepted Dutch subtitles for The age of genetic wonder | ||
Bieke Van Gelder edited Dutch subtitles for The age of genetic wonder | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for The age of genetic wonder | ||
Bieke Van Gelder declined Dutch subtitles for The age of genetic wonder | ||
Bieke Van Gelder edited Dutch subtitles for The age of genetic wonder | ||
Bieke Van Gelder edited Dutch subtitles for The age of genetic wonder |