< Return to Video

Időbeli viszonyt kifejező elöljárószók | Szófajok | Nyelvtan | Khan Academy magyar

  • 0:01 - 0:01
    Sziasztok, nyelvtanászok!
  • 0:01 - 0:04
    Most újra megtanuljuk,
    hogyan uraljuk az időt,
  • 0:04 - 0:07
    és hogyan legyünk időszakértők.
  • 0:07 - 0:08
    Mert az leszel,
  • 0:08 - 0:09
    ha profi módon használod
  • 0:09 - 0:11
    az angol nyelv összes igeidejét.
  • 0:11 - 0:15
    De ha még idővarázsló is
    akarsz lenni,
  • 0:15 - 0:17
    ha egy második sapkát
    is akarsz szerezni,
  • 0:17 - 0:19
    – mert, mint tudjuk,
  • 0:19 - 0:22
    a varázslók egyidejűleg
    több sapkát is viselnek –,
  • 0:22 - 0:23
    szóval ha még egy sapkát
    is viselnél
  • 0:23 - 0:25
    az időszakértői sapkád fölött,
  • 0:25 - 0:27
    (ez a legbutább dolog,
    amit valaha is mondtam),
  • 0:27 - 0:31
    akkor meg kell tanulnod az időbeli
    viszonyt kifejező elöljárószókat.
  • 0:31 - 0:33
    Van valami izgalmas és menő dolog
  • 0:33 - 0:36
    az időbeli viszonyt kifejező elöljárószókban.
  • 0:36 - 0:41
    Ezek valaha mind térbeli viszonyt
    kifejező elöljárószók voltak.
  • 0:41 - 0:43
    Mint a „before”
    és az „after,
  • 0:43 - 0:48
    melyeket csupán „behind”
    és „in front of" értelemben használtak.
  • 0:48 - 0:53
    Aztán később felvették
    ezt a pótlólagos időhatározó jelentést,
  • 0:53 - 0:57
    ahogy az angol nyelv fejlődött.
  • 0:57 - 1:03
    Az emberek a „before”
    és az „after” szót
  • 1:03 - 1:06
    képletes értelemben
    kezdték használni.
  • 1:06 - 1:07
    Ez a pillanat
  • 1:07 - 1:11
    időben valami előtt (in front of) történt,
  • 1:11 - 1:13
    de időben valami más után (behind).
  • 1:13 - 1:14
    Ez egy metafora.
  • 1:14 - 1:17
    Tér segítségével jelöljük az időt.
  • 1:17 - 1:19
    Mindegy, csak szerintem
    ez nagyon érdekes.
  • 1:19 - 1:22
    Beszéljünk egy kicsit arról,
    hogy is működik mindez.
  • 1:22 - 1:27
    Felsorolok néhányat a legismertebb
    időhatározó elöljárószók közül,
  • 1:27 - 1:28
    és felírok egy-egy példamondatot.
  • 1:28 - 1:30
    Akkor nézzük őket:
  • 1:30 - 1:32
    „After” és „before”.
    Ahogy megállapítottuk,
  • 1:32 - 1:35
    ezek időbeli viszonyok,
    melyek azt mutatják,
  • 1:35 - 1:37
    hogy valami később történik.
  • 1:37 - 1:39
    Ha valami már megtörtént,
    például:
  • 1:39 - 1:43
    „The bats come out
    after the sun goes down.”
  • 1:43 - 1:44
    (A denevérek
    napnyugta után jönnek elő.)
  • 1:44 - 1:50
    A „before” pedig egy bizonyos
    időpont előtti történést jelent,
  • 1:50 - 1:53
    tehát valami előtt következik be.
  • 1:53 - 1:55
    Mondhatjuk például:
  • 1:55 - 1:58
    „Can you take out the garbage
    before you leave the house?”
  • 1:58 - 2:00
    (Kivinnéd a szemetet, mielőtt elmész?)
  • 2:00 - 2:04
    Az „at” nagyon
    pontos időmeghatározás.
  • 2:04 - 2:05
    Amikor az „at”-et használjuk,
  • 2:05 - 2:08
    egy bizonyos időpillanatról beszélünk.
  • 2:08 - 2:14
    Mondhatjuk például: „The
    vampire wakes at 10 p.m.”
  • 2:14 - 2:16
    Itt látható, amint
    kiszáll a koporsójából.
  • 2:16 - 2:19
    Ez itt a....
  • 2:19 - 2:20
    nem, ez nem a nap,
  • 2:20 - 2:21
    a nap megégetné a vámpírt.
  • 2:21 - 2:26
    Nem, ez egy kis óra.
  • 2:26 - 2:29
    Farka van, mert ez egy
    kis bolondos macskaóra.
  • 2:29 - 2:32
    Nem... denevéróra.
  • 2:32 - 2:33
    Annak nincs farka.
  • 2:33 - 2:35
    Ez csak egy farokcsonk.
  • 2:35 - 2:38
    Hmmm...
  • 2:38 - 2:40
    Hú de szeretnék egy denevérórát!
  • 2:40 - 2:41
    Rendben van.
  • 2:41 - 2:46
    A „by” megad egy precíz záróidőpontot,
  • 2:46 - 2:49
    de a kezdő időpont tekintetében
    nem ad pontos információt.
  • 2:49 - 2:51
    Tehát mondhatunk ilyesmit:
  • 2:51 - 2:56
    "This place had better be
    clean by 3 p.m., buddy."
  • 2:56 - 2:58
    Itt különösebben
    nem érdekel minket,
  • 2:58 - 3:02
    hogy a hely 3 előtt
    tiszta-e, vagy sem.
  • 3:02 - 3:03
    Nem lenne rossz,
  • 3:03 - 3:05
    de nekünk most az fontos,
  • 3:05 - 3:07
    hogy a határidő 3 óra.
  • 3:07 - 3:08
    Tehát a végpont precíz.
  • 3:08 - 3:09
    Azon van a hangsúly.
  • 3:09 - 3:12
    A kezdet nem az.
  • 3:12 - 3:14
    A „for” időtartamot jelöl.
  • 3:14 - 3:16
    Milyen hosszú ideig tartott valami.
  • 3:16 - 3:18
    Mondhatjuk például:
  • 3:18 - 3:21
    „I've been a chef for 40 years.”
    (40 éve vagyok főszakács)
  • 3:21 - 3:22
    Én ugyan nem voltam,
  • 3:22 - 3:25
    de gondolom, menő,
    de nehéz munka lehet.
  • 3:25 - 3:25
    De mint tudjuk,
  • 3:25 - 3:26
    ez a Khan Academy,
  • 3:26 - 3:28
    itt bármit lehet főzni.
  • 3:28 - 3:31
    Az „in” korlátozott
    időtartamot jelöl.
  • 3:31 - 3:34
    Valami meghatározott
    időtartamon belül történik,
  • 3:34 - 3:36
    időkorlátok között.
  • 3:36 - 3:43
    Oké, mondjunk egyszerűen
    korlátozott időtartamot.
  • 3:43 - 3:46
    Így használhatjuk például:
  • 3:46 - 3:51
    „in March” vagy
    „in the Middle Ages” (a középkorban).
  • 3:51 - 3:55
    Mindkettő meghatározott
    időtartamot jelöl.
  • 3:55 - 3:58
    Márciusnak van eleje és vége.
  • 3:58 - 4:02
    A középkornak van
    eleje és vége.
  • 4:02 - 4:06
    Ezek korlátozott időtartamok.
  • 4:06 - 4:10
    Az „on”-nak
    sajátos jelentése van.
  • 4:10 - 4:14
    Valami egy meghatározott
    napon történik.
  • 4:14 - 4:15
    Például:
  • 4:15 - 4:17
    „On the 4th of July,
  • 4:17 - 4:21
    many Americans watch fireworks
    and eat encased meats.”
  • 4:21 - 4:24
    Persze nem mindenki eszik
    hotdogot, vagy szereti a tűzijátékot,
  • 4:24 - 4:28
    így azt mondtam, hogy „many”
    és nem azt, hogy „all”.
  • 4:28 - 4:32
    A „since”
    egy kicsit a „by”-ra hasonlít,
  • 4:32 - 4:35
    csak éppen a kezdés pontos időpontját
    határozza meg,
  • 4:35 - 4:37
    nem pedig a befejezését.
  • 4:37 - 4:39
    Vagyis a pontos kezdetet.
  • 4:39 - 4:42
    „"Since 1974, our company has made
    nothing but toasters.”
  • 4:42 - 4:45
    (1974 óta cégünk kizárólag
    kenyérpirítókat gyárt.)
  • 4:45 - 4:49
    Az „until” szintén precíz,
  • 4:49 - 4:53
    de az időbeli végpontot illetően.
  • 4:53 - 4:56
    „You have until midnight
    to rescue the Ambassador,
  • 4:56 - 5:00
    break the curse and save Prince Wilbur.”
  • 5:00 - 5:02
    Itt tehát van
    egy precíz végpont.
  • 5:02 - 5:03
    Éjfélig van időd,
  • 5:03 - 5:06
    aztán már nem tudod
    kiszabadítani a Nagykövetet,
  • 5:06 - 5:08
    megtörni az átkot,
    vagy megmenteni a herceget.
  • 5:08 - 5:12
    De amire képes vagy, az az, hogy
    bármit meg tudsz tanulni.
  • 5:12 - 5:15
    Ezek voltak a legfontosabb,
    időbeli viszonyt kifejező elöljárószók.
  • 5:15 - 5:16
    Vége.
Title:
Időbeli viszonyt kifejező elöljárószók | Szófajok | Nyelvtan | Khan Academy magyar
Description:

Egyes elöljárószók segítségével időbeli pillanatokat határozhatunk meg. Tudj meg erről többet és fejleszd időszakértői képességedet!

Tanulj a Khan Academyn: https://hu.khanacademy.org

Mi a Khan Academy? A Khan Academy gyakorló feladatokat, oktatóvideókat és személyre szabott tanulási összesítő táblát kínál, ami lehetővé teszi, hogy a tanulók a saját tempójukban tanuljanak az iskolában és az iskolán kívül is. Matematikát, természettudományokat, programozást, történelmet, művészettörténetet, közgazdaságtant és még más tárgyakat is tanulhatsz nálunk. Matematikai mesterszint rendszerünk végigvezeti a diákokat az általános iskola első osztályától egészen a differenciál- és integrálszámításig modern, adaptív technológia segítségével, mely felméri az erősségeket és a hiányosságokat.

Küldetésünk, hogy bárki, bárhol világszínvonalú oktatásban részesülhessen.

A magyar fordítás az Akadémia Határok Nélkül Alapítvány (akademiahataroknelkul.hu) csapatának munkája.

Iratkozz fel a Khan Academy magyar csatornájára: https://www.youtube.com/subscription_center?add_user=khanacademymagyar

Kövess minket a Facebookon: https://www.facebook.com/khanacademymagyar

more » « less
Video Language:
English
Team:
Khan Academy
Duration:
05:16

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions