< Return to Video

Lalitesh Katragadda : 建立地圖,對抗疾病,建設經濟

  • 0:01 - 0:06
    在2008年,Nargis颱風侵襲了緬甸
  • 0:06 - 0:10
    造成數百萬人急需救助
  • 0:10 - 0:14
    聯合國想要運送人員物資進災區
  • 0:14 - 0:17
    但是沒有標示道路的地圖
  • 0:17 - 0:22
    標示醫院的地圖也沒有,以致無法幫助受災民衆。
  • 0:22 - 0:25
    當我們看看洛杉磯,倫敦的地圖時
  • 0:25 - 0:28
    你很難去相信
  • 0:28 - 0:31
    到2005年全世界只有15%的地區的地圖
  • 0:31 - 0:34
    達到可數位化的精確度
  • 0:34 - 0:37
    聯合國跟世界大部分的居民
  • 0:37 - 0:39
    遭遇到同樣的問題:
  • 0:39 - 0:41
    沒有夠詳盡的地圖。
  • 0:41 - 0:43
    但是救兵來了
  • 0:43 - 0:45
    在Google 有40位志願者
  • 0:45 - 0:48
    使用了一套軟體
  • 0:48 - 0:51
    標註了12萬公里的道路
  • 0:51 - 0:54
    3000間醫院,運輸和救護站
  • 0:54 - 0:56
    他們一共花了四天的時間
  • 0:56 - 0:59
    他們使用的軟體?叫做Google Mapmaker
  • 0:59 - 1:02
    Google Mapmaker 是一個允許我們
  • 1:02 - 1:05
    標註在地資訊的科技
  • 1:05 - 1:07
    人們使用這套軟體
  • 1:07 - 1:09
    標註了道路,河流
  • 1:09 - 1:12
    學校,當地企業
  • 1:12 - 1:15
    錄影帶出租店,到轉角的便利商店
  • 1:15 - 1:17
    地圖很重要
  • 1:17 - 1:19
    諾貝爾獎被提名人Hermando De Soto
  • 1:19 - 1:21
    認爲開發中國家要發展經濟
  • 1:21 - 1:23
    最重要的關鍵是
  • 1:23 - 1:26
    去掌握大量未清查的土地
  • 1:26 - 1:29
    舉例來説,光在印度就有
  • 1:29 - 1:32
    價值一兆美元的土地沒被列入控管
  • 1:32 - 1:34
    光在去年
  • 1:34 - 1:38
    170個國家數千個使用者
  • 1:38 - 1:41
    就標註了幾百萬筆資訊
  • 1:41 - 1:44
    並創造了前所未有的精確度
  • 1:44 - 1:46
    這項任務得以實現
  • 1:46 - 1:50
    要歸功於全球各地熱情的使用者
  • 1:50 - 1:53
    現在讓我們來看看
  • 1:53 - 1:56
    使用者標註地圖的實況。
  • 1:56 - 1:58
    我們在此演説的同時
  • 1:58 - 2:00
    170 個國家的人也在標註地圖
  • 2:00 - 2:06
    你可以看到在非洲的Bridget 剛為塞内加爾標註了一條道路
  • 2:06 - 2:11
    離這裡近一點,Chulua 剛為Bangalore 標註了NG路
  • 2:11 - 2:14
    這是融合了計算機幾何學
  • 2:14 - 2:17
    動作識別和機器學習的結果
  • 2:17 - 2:19
    這也是在數百個城市裏
  • 2:19 - 2:21
    數千個使用者的勝利
  • 2:21 - 2:23
    一個使用者一次編輯一筆資訊
  • 2:23 - 2:27
    這也是對70%未被涵蓋區域的居民
  • 2:27 - 2:29
    的一個邀請:
  • 2:29 - 2:31
    歡迎來到嶄新的世界。
  • 2:31 - 2:34
    (掌聲)
Title:
Lalitesh Katragadda : 建立地圖,對抗疾病,建設經濟
Speaker:
Lalitesh Katragadda
Description:

在2005年全世界只有15%地區的地圖達到可電子化的精確度。這阻礙了災後的救難,荒置地區和道路的經濟發展潛能。在這個簡短的談話中,Google的Latitesh Katragadda 展示了 Mapmaker, 一個允許全球各地使用者共同標註地圖的軟體。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
02:38
Wang-Ju Tsai added a translation

Chinese, Traditional subtitles

Revisions