Lalitesh Katragadda: kaardid aitavad võidelda katastroofidega ja ehitada üles majandust
-
0:01 - 0:062008. aastal laastas orkaan Nargis Birmat.
-
0:06 - 0:10Miljonid inimesed vajasid hädasti abi.
-
0:10 - 0:14ÜRO tahtis kiiresti saata riiki inimesi ja varustust.
-
0:14 - 0:17Kuid polnud kaarte, teede kaarte,
-
0:17 - 0:22haiglate kaarte, abivajajateni polnud kuidagi võimalik jõuda.
-
0:22 - 0:25Kui me vaatame Los Angelese või Londoni kaarti,
-
0:25 - 0:28siis on raske uskuda,
-
0:28 - 0:31et aastaks 2005 oli vaid 15% maailmast
-
0:31 - 0:34geokodeeritud tasemel kaardistatud.
-
0:34 - 0:37ÜRO põrkus kokku probleemiga,
-
0:37 - 0:39millega puutub kokku enamik maailma rahvastikust:
-
0:39 - 0:41et pole detailseid kaarte.
-
0:41 - 0:43Kuid abi oli saabumas.
-
0:43 - 0:4540 vabatahtlikku Google'ist
-
0:45 - 0:48kaardistasid uue tarkvara abil
-
0:48 - 0:51120 000 kilomeetrit teid,
-
0:51 - 0:543000 haiglat, transpordi- ja hädaabipunkti.
-
0:54 - 0:56Ja neil kulus selleks neli päeva.
-
0:56 - 0:59Millist uut tarkvara nad kasutasid? Google'i Map Makerit.
-
0:59 - 1:02Google'i Map Maker on tarkvara, mis võimaldab igaühel meist
-
1:02 - 1:05kaardistada meie lähiümbrust.
-
1:05 - 1:07Inimesed on kasutanud seda
-
1:07 - 1:09nii teede kui jõgede,
-
1:09 - 1:12koolide ja kohalike äride,
-
1:12 - 1:15videokaupluste ja külapoodide kaardistamiseks.
-
1:15 - 1:17Kaardid on vajalikud.
-
1:17 - 1:19Nobeli auhinna laureaat Hernando De Soto
-
1:19 - 1:21märkis, et enamikes arengumaades on
-
1:21 - 1:23majanduskasvu põhiteguriks
-
1:23 - 1:26kapitaliseerimata maa kasutuselevõtt.
-
1:26 - 1:29Näiteks ainuüksi Indias jääb
-
1:29 - 1:32kapitaliseerimata biljoni dollari väärtuses kinnisvara.
-
1:32 - 1:34Eelmise aasta jooksul
-
1:34 - 1:38kaardistasid tuhanded inimesed
-
1:38 - 1:41170 riigist miljoneid infokillukesi
-
1:41 - 1:44ja valmistasid sellise detailsusega kaardi, mis varem tundus võimatu.
-
1:44 - 1:46Kuid see tehti võimalikuks tänu
-
1:46 - 1:50entusiastide pingutustele kogu maailmas.
-
1:50 - 1:53Vaadakem mõningaid kaarte,
-
1:53 - 1:56mida praegu tehakse.
-
1:56 - 1:58Praegu, selle kõne ajal kaardistatakse
-
1:58 - 2:00maailma 170 riigis.
-
2:00 - 2:06Siin Bridget Aafrikast märkis just kaardile tee Senegalis.
-
2:06 - 2:11Ja kodule lähemal, Chalua, N.G. tänava Bangalore'is.
-
2:11 - 2:14See on arvutusgeomeetria,
-
2:14 - 2:17viipetuvastuse ja tehisõppe tulemus.
-
2:17 - 2:19See toob kasu tuhandetele inimestele
-
2:19 - 2:21sadades linnades,
-
2:21 - 2:23üksikute redigeerimiste kaupa.
-
2:23 - 2:27See on kutse 70 protsendile
-
2:27 - 2:29meie kaardistamata planeedist.
-
2:29 - 2:31Tere tulemast uude maailma!
-
2:31 - 2:34(Aplaus)
- Title:
- Lalitesh Katragadda: kaardid aitavad võidelda katastroofidega ja ehitada üles majandust
- Speaker:
- Lalitesh Katragadda
- Description:
-
Aastaks 2005 oli vaid 15% maailmast kaardistatud. See takistab hädaabi kohalejõudmist katastroofi korral ja varjab kasutamata maa ja teadmata teede majandusliku potentsiaali. Selles lühikeses kõnes demonstreerib Google'i töötaja Lalitesh Katragadda kaardistusprogrammi Map Maker, mida inimesed üle kogu maailma oma ümbruskonna kaardistamiseks kasutavad.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 02:38
![]() |
Mailis Laos edited Estonian subtitles for Making maps to fight disaster, build economies | |
![]() |
Mailis Laos edited Estonian subtitles for Making maps to fight disaster, build economies | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Estonian subtitles for Making maps to fight disaster, build economies | |
![]() |
Mailis Laos commented on Estonian subtitles for Making maps to fight disaster, build economies | |
![]() |
Maila Hainsoo accepted Estonian subtitles for Making maps to fight disaster, build economies | |
![]() |
Maila Hainsoo commented on Estonian subtitles for Making maps to fight disaster, build economies | |
![]() |
Mailis Laos added a translation |