Lalitesh Katragadda: Tvorba map, které pomáhají při neštěstí a při rozvoji hospodářství
-
0:01 - 0:06V roce 2008 cyklón Nargis zdevastoval Barmu.
-
0:06 - 0:10Miliony lidí zoufale potřebovali pomoc.
-
0:10 - 0:14OSN chtělo rychle do oblasti dodat podporu a materiální pomoc.
-
0:14 - 0:17Ale nebyly k dispozic žádné mapy žádné mapy silnic,
-
0:17 - 0:22žádné mapy s nemocnicemi, a mizivá možnost jak se dostat k obětem cyklónu.
-
0:22 - 0:25Když se díváme na mapy Los Angeles nebo Londýna,
-
0:25 - 0:28těžko uvěřit,
-
0:28 - 0:31že v roce 2005 bylo jen 15 % světa
-
0:31 - 0:34zmapováno do dostatečných detailů.
-
0:34 - 0:37OSN jako první narazilo na problém,
-
0:37 - 0:39který trápí většinu obydleného světa:
-
0:39 - 0:41nedostatek detailních map.
-
0:41 - 0:43Ale pomoc se blížila.
-
0:43 - 0:45Ve společnosti Google 40 dobrovolníků
-
0:45 - 0:48použilo nový software k tomu,
-
0:48 - 0:51aby zmapovali 120 000 kilometrů cest,
-
0:51 - 0:543 000 nemocnic, logistických a záchytných bodů.
-
0:54 - 0:56A trvalo jim to celé čtyři dny.
-
0:56 - 0:59Jaký software použili? Google Mapmaker.
-
0:59 - 1:02Google Mapmaker je technologie, která dává každému z nás
-
1:02 - 1:05možnost zmapovat, co známe s vlastního okolí.
-
1:05 - 1:07Lidé už používají tenhle software
-
1:07 - 1:09ke zmapování všeho od silnic po řeky,
-
1:09 - 1:12od škol po místní obchody,
-
1:12 - 1:15videopůjčovny a potraviny na rohu.
-
1:15 - 1:17Na mapách hodně záleží.
-
1:17 - 1:19Hernando De Soto, nominovaný na Nobelovu cenu,
-
1:19 - 1:21rozpoznal, že klíčem k ekonomickému růstu
-
1:21 - 1:23pro většinu rozvojových zemí
-
1:23 - 1:26je čerpat z velikého možství nekapitalizované země.
-
1:26 - 1:29Například: jen v Indii jsou zatím nekapitalizovány
-
1:29 - 1:32pozemky v celkové hodnotě asi bilionu dolarů.
-
1:32 - 1:34Jen v loňském roce
-
1:34 - 1:38tisíce uživatelů ze 170 zemí
-
1:38 - 1:41zmapovaly milióny položek
-
1:41 - 1:44a vytvořili mapy detailní tak, jak se nám nikdy nezdálo.
-
1:44 - 1:46To všechno bylo možné díky
-
1:46 - 1:50nadšení uživatelů po celém světě a jeho síle.
-
1:50 - 1:53Podívejme se na některé z těch map
-
1:53 - 1:56vytvořených obyčejnými uživateli.
-
1:56 - 1:58Když tu spolu mluvíme, lidé průběžně mapují svět
-
1:58 - 2:00v těchto 170 zemích.
-
2:00 - 2:06Tady jsme viděli Bridget v Africe, která právě zmapovala cestu v Senegalu.
-
2:06 - 2:11A oněco blíže k nám, Chalua vytrasoval silnici v Bangalore.
-
2:11 - 2:14Tohle je výsledek výpočetní geometrie,
-
2:14 - 2:17rozpoznávání gest a strojového učení.
-
2:17 - 2:19Jde o vítězství tisíců uživatelů
-
2:19 - 2:21ve stovkách měst,
-
2:21 - 2:23kousek po kousku, uživatel za uživatelem.
-
2:23 - 2:27Tohle je pozvánka k těm zbývajícím 70
-
2:27 - 2:29nezmapovaným procentům planety.
-
2:29 - 2:31Vítejte v novém světě.
-
2:31 - 2:34(potlesk)
- Title:
- Lalitesh Katragadda: Tvorba map, které pomáhají při neštěstí a při rozvoji hospodářství
- Speaker:
- Lalitesh Katragadda
- Description:
-
more » « less
V roce 2005 bylo zmapováno jen 15 % světa. Tím je značně zpomalena možnost doručování pomoci na místa postižená katastrofami -- a zároveň zůstává skryt nevyužitý ekonomický potenciál země a nepoužívaných cest. V tomto krátkém příspěvku Lalitesh Katragadda z Googlu předvádí Map Maker, nástroj pro skupinovou tvorbu map, pomocí kterého lidé po celé zeměkouli mapují svůj svět.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 02:38
