Συνδέοντας ανθρώπινους εγκεφάλους | Ράμεζ Νάαμ | TEDxRainier
-
0:11 - 0:12Σας ευχαριστώ.
-
0:12 - 0:14Γράφω επιστημονική φαντασία,
και στα μυθιστορήματά μου, -
0:14 - 0:18οι άντρες και οι γυναίκες μπορούν
να επικοινωνήσουν σχεδόν τηλεπαθητικά -
0:18 - 0:21μέσω μιας τεχνολογίας που έχει
εμφυτευθεί στους εγκεφάλους τους, -
0:21 - 0:27που τους επιτρέπει να στείλουν ό,τι
βλέπουν, ακούν, σκέφτονται και νιώθουν -
0:27 - 0:28ο ένας στον άλλον.
-
0:28 - 0:32Τώρα, δεν είναι απαραίτητα μια καινούργια
έννοια για τους περισσότερους από εσάς. -
0:32 - 0:35Αν είστε εξοικειωμένοι
με τη μοντέρνα φιλοσοφία, -
0:35 - 0:39θα το έχετε δει στη δουλειά
μεγάλων Αμερικανών φιλοσόφων -
0:39 - 0:41όπως ο σπουδαίος Κιάνου Ριβς,
-
0:41 - 0:43(Γέλια)
-
0:43 - 0:46που είπε την περίφημη φράση,
«Ξέρω Κουνγκ Φου», -
0:46 - 0:49όταν ο υπολογιστής κατέβασε
νέα γνώση στον εγκέφαλό του. -
0:50 - 0:54Αλλά είμαι εδώ για να σας πω
ότι δεν είναι απλώς επιστημονική φαντασία, -
0:54 - 0:59ότι όντως κάνουμε πρόοδο στην αληθινή
επιστήμη διασύνδεσης ανθρώπινων εγκεφάλων, -
0:59 - 1:05και πιστεύω ότι θα έχει
βαθιές επιπτώσεις στην ανθρώπινη κοινωνία. -
1:05 - 1:08Το κάνουμε πρωτίστως για ιατρικούς λόγους.
-
1:08 - 1:11Ξεκινήσαμε με αυτή τη συσκευή
τη δεκαετία του '70, -
1:11 - 1:13είναι ένα κοχλιακό εμφύτευμα.
-
1:13 - 1:16Μοιάζει με ακουστικό βαρηκοΐας,
-
1:16 - 1:19και πιάνει ήχους από τον εξωτερικό κόσμο.
-
1:19 - 1:22Αλλά μετά, αντί να μεταδίδει
τον καθαρισμένο ήχο, -
1:22 - 1:26στέλνει ηλεκτρικούς παλμούς
μέσω ενός ηλεκτροδίου -
1:26 - 1:31απευθείας στο ακουστικό νεύρο
και από εκεί στον εγκέφαλο. -
1:32 - 1:37Και κάνοντας αυτό, βοηθά ανθρώπους που δεν
θα βοηθούσε κανένα ακουστικό βαρηκοΐας, -
1:37 - 1:40όπως αυτό το τετράχρονο κορίτσι.
-
1:40 - 1:45Ή αυτό το έξι μηνών αγόρι που θα δείτε
-
1:45 - 1:49να ακούει για πρώτη φορά στη ζωή του.
-
1:50 - 1:55(Βίντεο) Άντρας: Πάμε, ξαναξεκινάει.
Και ... ξεκίνησε πάλι. -
1:55 - 1:57Βλέπεις πώς γυρνάει;
-
1:57 - 2:02Γυναίκα: Γεια σου, Τζόναθαν. Γεια.
-
2:02 - 2:04Το άκουσες αυτό;
-
2:04 - 2:06(Γέλια)
-
2:09 - 2:12(Χειροκρότημα)
-
2:15 - 2:19Ράμεζ Νάαμ: Αυτή
η τεχνολογία αλλάζει ζωές. -
2:19 - 2:23Έχει αλλάξει ήδη τις ζωές
200.000 ανθρώπων σε όλον τον κόσμο, -
2:23 - 2:27και όλο και περισσότεροι βάζουν
κοχλιακά εμφυτεύματα καθημερινά. -
2:27 - 2:31Επίσης αρχίσαμε να αλλάζουμε
τις ζωές των τυφλών. -
2:32 - 2:38Νωρίς στη ζωή του,
στην ηλικία των 18 και μετά στα 19, -
2:38 - 2:41δύο ατυχήματα στέρησαν την όραση
σε αυτόν τον άντρα, τον Γιενς Νάουμαν -
2:41 - 2:44-κατέστρεψαν το αριστερό του μάτι
και μετά το δεξί του μάτι- -
2:44 - 2:47και τον άφησαν τυφλό για 20 χρόνια.
-
2:47 - 2:49Ώσπου στην ηλικία των 39,
-
2:49 - 2:53του τοποθέτησαν αυτήν την ψηφιακή κάμερα,
φορεμένη πάνω στα γυαλιά του. -
2:53 - 2:56Παίρνει τις εικόνες
από τον εξωτερικό κόσμο, -
2:56 - 3:00τις στέλνει μέσω καλωδίου
σε έναν μικρό υπολογιστή, -
3:00 - 3:03ο οποίος κατόπιν τις μεταφράζει
και τις στέλνει μέσω ενός άλλου καλωδίου -
3:03 - 3:07σε αυτήν την υποδοχή
στο πίσω μέρος του κεφαλιού του, -
3:08 - 3:11που πηγαίνει στον πρωτεύοντα
οπτικό φλοιό του εγκεφάλου. -
3:11 - 3:17Και αυτό το σύστημα έδωσε στον Γιενς
μια διασύνδεση όρασης -
3:17 - 3:19όπως θα δείτε.
-
3:19 - 3:22(Βίντεο) Γιενς Νάουμαν: Μπόρεσα
να οδηγήσω με μεγάλη προσοχή -
3:22 - 3:26και να δω από την αριστερή
στη δεξιά πλευρά μου, -
3:26 - 3:29σιγουρεύοντας ότι βρίσκομαι
ανάμεσα στα δέντρα στα δεξιά -
3:29 - 3:31και στο κτίριο στα αριστερά.
-
3:31 - 3:34Όταν έφτανα σε κάποιο εμπόδιο μπροστά μου,
-
3:34 - 3:36έβλεπα ότι υπήρχε εμπόδιο.
-
3:36 - 3:38Έβλεπα επίσης όταν δεν υπήρχαν εμπόδια,
-
3:38 - 3:43και όταν έκανα όπισθεν,
μπορούσα να ελέγξω για εμπόδια εκεί. -
3:43 - 3:45Ήταν πολύ ωραίο συναίσθημα.
-
3:46 - 3:48ΡΝ: Ήταν πολύ ωραίο συναίσθημα.
-
3:48 - 3:50(Γέλια)
-
3:50 - 3:54Είναι ένας άντρας που ήταν τυφλός για 20
χρόνια και οδήγησε μια κάμπριο Mustang. -
3:55 - 3:58Τώρα, θα παρατηρήσετε ότι
δεν υπήρχε κανένας άλλος στο αμάξι. -
3:58 - 4:00Δεν υπήρχε κανένας στο πάρκινγκ.
-
4:00 - 4:02Στην πραγματικότητα,
η όραση του Γιενς ήταν χάλια. -
4:02 - 4:06Μπορούσε να δει σε ένα πλέγμα
μεγέθους 16 επί 16 pixel. -
4:06 - 4:09Δεν θα ανταλλάσσατε
την όρασή σας με του Γιενς. -
4:09 - 4:13Αλλά ήταν μια θεαματική εξέλιξη
από το μηδέν, -
4:13 - 4:15και ήταν απόδειξη της έννοιας ότι μπορούμε
-
4:15 - 4:20να πάρουμε ψηφιακή πληροφορία και
να τη μεταδώσουμε στον ανθρώπινο εγκέφαλο. -
4:20 - 4:24Και μόλις πρόσφατα, μια διαφορετική
αλλά σχετική τεχνολογία, -
4:24 - 4:28το προσθετικό αμφιβληστροειδούς Argus II,
το πρώτο βιονικό μάτι, -
4:28 - 4:31εγκρίθηκε από τον ΕΟΦ πέρσι τον Δεκέμβρη,
-
4:31 - 4:36και αναμένουμε να εμφυτευτούν δεκάδες
χιλιάδες από αυτά τα βιονικά μάτια. -
4:36 - 4:41Επίσης μπορέσαμε να πάρουμε
πληροφορίες από τον ανθρώπινο εγκέφαλο. -
4:41 - 4:45Σε ένα πρόσφατο παράδειγμα,
τα άτομα τοποθετήθηκαν σε μια μηχανή ΛΑΜΣ, -
4:45 - 4:46έναν μη επεμβατικό σαρωτή εγκεφάλου,
-
4:47 - 4:48τους έδειξαν βιντεάκια,
-
4:48 - 4:52και μετά ένας υπολογιστικός αλγόριθμος
κοίταξε τις σαρώσεις του εγκεφάλου τους -
4:52 - 4:54και προσπάθησε να βρει τι κοιτούσαν.
-
4:54 - 4:57Ταίριαξε πώς φαίνονταν
τις σαρώσεις του εγκεφάλου τους -
4:57 - 5:00σε μια βιβλιοθήκη
από άλλα βιντεάκια που είχε. -
5:00 - 5:04Κι ενώ δεν ήταν τέλειο, μπορείτε
να δείτε ότι το βρήκε στο περίπου. -
5:05 - 5:08Οι βελτιώσεις στον αλγόριθμο αυτό
έχουν γίνει τόσο καλές -
5:08 - 5:12που μπορεί να πει ποιο γράμμα
της αλφαβήτου κοιτάτε, -
5:12 - 5:14αν το κοιτάξετε αρκετή ώρα.
-
5:14 - 5:17Εμείς οι άνθρωποι είμαστε
κάτι παραπάνω από αισθητήρες. -
5:17 - 5:19Έχουμε αυτές τις υψηλές λειτουργίες:
-
5:19 - 5:22σκεφτόμαστε, νιώθουμε, θυμόμαστε.
-
5:22 - 5:25Στην ταινία «Μεμέντο»,
ο Γκάι Πιρς έπαιξε τον Λένι, -
5:25 - 5:28έναν χαρακτήρα που δεν μπορούσε
να κάνει μακροπρόθεσμες αναμνήσεις. -
5:28 - 5:31Ήταν επειδή είχε ζημιά
σε ένα κομμάτι του εγκεφάλου του -
5:31 - 5:33που λέγεται ιππόκαμπος, αυτή η δομή -
-
5:33 - 5:36την ακούσατε ήδη σήμερα, στα πουλιά.
-
5:36 - 5:40Προσπαθώντας να βοηθήσει ασθενείς
που έχουν ζημιά σε αυτή τη δομή, -
5:40 - 5:42μια ομάδα στο USC
υπό την ηγεσία του Τόμας Μπέργκερ -
5:42 - 5:45δημιούργησε αυτό που λένε τσιπ ιππόκαμπου,
-
5:45 - 5:47και το έχουν εμφυτεύσει σε ποντίκια
-
5:47 - 5:50για να αντικαταστήσουν
κατεστραμμένο ιστό στον ιππόκαμπο. -
5:50 - 5:52Και βρήκαν ότι σε αυτά τα ποντίκια,
-
5:52 - 5:56μπορεί να επαναφέρει την ικανότητά τους
να μάθουν νέα πράγματα. -
5:57 - 5:58Και περισσότερα.
-
5:58 - 6:02Μπορούν να δημιουργήσουν ποντίκια
που μαθαίνουν καλύτερα από τα κανονικά. -
6:02 - 6:05Μπορούν επίσης να καταγράψουν
αυτές τις αναμνήσεις επ' αόριστον, -
6:05 - 6:09δίνοντάς τους τη δυνατότητα
να ξαναπαίξουν την ανάμνηση για το ποντίκι -
6:09 - 6:11μετά από το μισό χρόνο ζωής τους,
-
6:11 - 6:14και να τη φρεσκάρουν
σα να συνέβη μόλις πριν - -
6:14 - 6:17κάτι που θα έβρισκαν
αρκετοί από εμάς κάπως χρήσιμο. -
6:18 - 6:21Τώρα ο Μπέργκερ και η ομάδα του
μιλάνε για δοκιμές σε ανθρώπους, -
6:21 - 6:24ίσως και το 2015.
-
6:25 - 6:28Έχουμε βελτιώσει και άλλες λειτουργίες.
-
6:28 - 6:32Αυτές οι μαϊμούδες έχουν ένα τσιπ
τοποθετημένο στον μετωπικό φλοιό, -
6:32 - 6:36και έχουν εκπαιδευτεί σε ένα τεστ
νοημοσύνης για μαϊμούδες, -
6:36 - 6:38ένα τεστ αντιστοίχισης.
-
6:39 - 6:41Καθώς κάνουν αυτό το τεστ,
-
6:41 - 6:46το τσιπ στον μετωπικό φλοιό παρατηρεί την
απόδοσή τους και τα κυκλώματα εγκεφάλου, -
6:46 - 6:48και μαθαίνει πώς φαίνεται
η εγκεφαλική τους δραστηριότητα -
6:48 - 6:51όταν βρίσκουν τη σωστή απάντηση
σε αντίθεση με τη λανθασμένη. -
6:51 - 6:56Μετά χειροτερεύουν τη λειτουργία τους
με μεγάλες δόσεις κοκαΐνης. -
6:56 - 6:57(Γέλια)
-
6:57 - 6:58Οι βαθμοί του τεστ πέφτουν -
-
6:58 - 7:00ίσως νομίζουν ότι ανεβαίνουν,
-
7:00 - 7:02αλλά στην πραγματικότητα πέφτουν.
-
7:02 - 7:04(Γέλια)
-
7:04 - 7:07Τώρα το τσιπ ενεργοποιείται,
-
7:07 - 7:11όπου όταν νομίζει ότι η μαϊμού
θα πει τη λανθασμένη απάντηση, -
7:11 - 7:15μπορεί να επέμβει στον εγκέφαλο,
στο νευρώνα που πυροδοτεί γύρω του -
7:15 - 7:19και να προσπαθήσει να γυρίσει
τη δραστηριότητα στο σωστό κύκλωμα. -
7:19 - 7:23Και όταν το κάνει αυτό, η ερώτηση είναι,
μπορεί να αποκαταστήσει τη λειτουργία; -
7:24 - 7:26Και ναι, μπορεί - και καλύτερα.
-
7:26 - 7:31Μπορεί να δώσει σε αυτές τις μαϊμούδες
καλύτερη απόδοση στο τεστ, -
7:31 - 7:34και σε ένα πρωτεύον
που δεν έχει υποστεί βλάβη, -
7:34 - 7:37μπορεί να αυξήσει την απόδοσή του
κατά περίπου 10 με 20 βαθμούς -
7:37 - 7:39σε μια κλίμακα του 100.
-
7:40 - 7:43Προφανώς οδηγεί προς
τον πλανήτη των σάιμποργκ πιθήκων. -
7:43 - 7:44(Γέλια)
-
7:44 - 7:46Αυτά είναι πολύ ενδιαφέροντα,
-
7:46 - 7:49αλλά θέλω να μιλήσω για επικοινωνία
-
7:49 - 7:52επειδή πιστεύω ότι μπορεί
να έχει ακόμη μεγαλύτερες επιπτώσεις, -
7:52 - 7:54και έχουμε κάνει
συναρπαστικά πράγματα εδώ. -
7:54 - 7:59Στο Πανεπιστήμιο Wakeforest,
ερευνητές πήραν δύο πιθήκους, -
7:59 - 8:02τους έβαλαν σε ξεχωριστά δωμάτια
με ηχομόνωση μεταξύ τους, -
8:02 - 8:06αλλά τους συνέδεσαν με ένα προσθετικό
στον ακουστικό φλοιό κάθε πιθήκου, -
8:06 - 8:09το μέρος του εγκεφάλου
που ελέγχει την ακοή. -
8:09 - 8:12Και η ερώτηση είναι, αν έπαιζαν
έναν ήχο για έναν πίθηκο, -
8:12 - 8:14μπορεί ο άλλος πίθηκος
να ακούσει αυτόν τον ήχο; -
8:14 - 8:16Και η απάντηση είναι ναι,
-
8:16 - 8:18και μπορεί να αναγνωρίσει
τι είναι ο ήχος αυτός. -
8:18 - 8:22Θα λέγαμε ότι είναι η πρώτη περίπτωση
τηλεπάθειας σε ανθρωποειδή πίθηκο. -
8:22 - 8:24Μια άλλη μελέτη, από τον Μιγκέλ Νικολέλις,
-
8:24 - 8:27έναν από τους παλαιότερους
ερευνητές σε αυτό το πεδίο, -
8:27 - 8:28πήρε δύο αρουραίους,
-
8:28 - 8:32τους έβαλε σε ίδια κλουβιά
με ένα σύστημα με φώτα και μοχλούς. -
8:32 - 8:37Ο ένας αρουραίος εκπαιδεύεται όταν
ανάβουν κάποια φώτα, να πατάει έναν μοχλό. -
8:37 - 8:40Ο άλλος αρουραίος δεν έχει εκπαιδευτεί
ποτέ σε αυτό το σύστημα, -
8:40 - 8:44αλλά όταν οι εγκέφαλοί τους συνδέονται
μέσω εμφυτευμάτων στον κινητικό φλοιό, -
8:44 - 8:46το κομμάτι που ελέγχει
την κίνηση των ποδιών τους, -
8:46 - 8:50ο αρουραίος που δεν έχει εκπαιδευτεί
αρχίζει να βρίσκει τις σωστές απαντήσεις - -
8:51 - 8:52όχι πάντα,
-
8:52 - 8:56περίπου στο 60 με 70%
αρχίζει να τραβά τον σωστό μοχλό. -
8:56 - 8:58Αυτό είναι ενδιαφέρον.
-
8:58 - 9:01Επίσης ενδιαφέρον είναι
το πού βρίσκονται αυτοί οι αρουραίοι. -
9:01 - 9:05Ο ένας είναι σε ένα εργαστήριο
στο Πανεπιστήμιο Ντιουκ στη Β. Καρολίνα. -
9:05 - 9:09Ο άλλος είναι σε ένα εργαστήριο
στο Σάο Πάολο στη Βραζιλία. -
9:09 - 9:13Συνδέονται μέσω διαδικτύου,
χιλιάδες μίλια μακριά. -
9:13 - 9:16Επειδή μόλις απελευθερώσετε
την ψηφιακή πληροφορία από τον εγκέφαλο, -
9:16 - 9:18μπορείτε να τη στείλετε οπουδήποτε.
-
9:18 - 9:23Έχουμε κάνει παρόμοια πράγματα εδώ στο
Πανεπιστήμιο της Ουάσινγκτον με ανθρώπους. -
9:23 - 9:25Αυτοί οι δύο καθηγητές έκαναν ένα πείραμα
-
9:25 - 9:28όπου έπαιξαν ένα βιντεοπαιχνίδι
μαζί ως ένας παίχτης. -
9:28 - 9:35Ο καθηγητής στα αριστερά μπορεί
να δει την οθόνη αλλά δεν έχει κουμπιά. -
9:36 - 9:39Ο καθηγητής στα δεξιά
μπορεί να πυροβολήσει -
9:39 - 9:40αλλά δεν μπορεί να δει την οθόνη.
-
9:40 - 9:43Όταν ο καθηγητής στα αριστερά
θέλει να πυροβολήσει, το ζητά. -
9:43 - 9:46Το καπέλο ΗΚΓ στο κεφάλι του
πιάνει αυτή την πρόθεση, -
9:46 - 9:49και μετά, σε μια απόσταση
1,6 χιλιομέτρου στην πανεπιστημιούπολη, -
9:49 - 9:52ο μαγνητικός προσομοιωτής
στο κεφάλι του συνάδελφού του -
9:52 - 9:55στέλνει έναν μαγνητικό παλμό
στον κινητικό φλοιό του συναδέλφου του, -
9:55 - 9:57προκαλώντας κίνηση στο δάχτυλό του
-
9:57 - 9:59ώστε να πατήσει το κουμπί.
-
9:59 - 10:01Και κερδίζουν το παιχνίδι.
-
10:02 - 10:04Ακόμη πιο προκλητικό,
-
10:04 - 10:08ο Τόμας Μπέργκερ και οι συνάδελφοί του
έχουν αρχίσει να αναρωτιούνται -
10:08 - 10:11τι θα γινόταν αν έπαιρναν δύο αρουραίους
που έχουν και οι δύο τσιπ στον ιππόκαμπο, -
10:11 - 10:14και ο ένας αρουραίος
ήταν σε έναν λαβύρινθο. -
10:14 - 10:18Ο άλλος δεν έχει δει ποτέ τον λαβύρινθο,
αλλά συνδέουν τους εγκεφάλους τους. -
10:18 - 10:22Θα άρχιζε ο δεύτερος αρουραίος
να μαθαίνει πώς είναι ο λαβύρινθος; -
10:22 - 10:23Θα ήξερε;
-
10:23 - 10:27Και πόσο μακριά είναι αυτό από
τον σπουδαίο φιλόσοφο Κιάνου Ριβς; -
10:27 - 10:29(Γέλια)
-
10:29 - 10:31Πρέπει να είμαι ειλικρινής μαζί σας.
-
10:31 - 10:32Είναι αρκετά μακριά.
-
10:32 - 10:36Έχουμε μεγάλο δρόμο
μέχρι να φτάσουμε εκεί. -
10:36 - 10:38Υπάρχουν πολλά εμπόδια.
-
10:38 - 10:42Το πρώτο από αυτά είναι
ότι μιλάμε για τον εγκέφαλό σας, -
10:42 - 10:46και πολύ λίγοι από εμάς θέλουν να κάνουν
εγχείριση στον εγκέφαλο εθελοντικά. -
10:46 - 10:49Κανένας από εμάς δεν θέλει να δει
αυτή την οθόνη μέσα στο κρανίο μας, -
10:49 - 10:53(Γέλια)
-
10:55 - 10:57ούτε θέλουμε μια ειδοποίηση για ιό,
-
10:57 - 10:59(Γέλια)
-
10:59 - 11:06ή να εμφανίζεται μέσα στον εγκέφαλο σπαμ
για μεγέθυνση κάποιων σημείων του σώματος, -
11:07 - 11:11ούτε θέλουμε να μάθουμε
ότι η NSA έψαχνε για μεταδεδομένα -
11:11 - 11:12(Γέλια)
-
11:12 - 11:14σχετικά με την κάθε μας σκέψη.
-
11:14 - 11:17Και πέρα απ' όλα αυτά,
είμαι αρκετά αισιόδοξος -
11:17 - 11:19σχετικά με αυτές τις τεχνολογίες,
-
11:19 - 11:23αν και όταν αναπτυχθούν πλήρως,
-που μπορεί να πάρει δεκαετίες- -
11:23 - 11:25τι θα κάνουν για την ανθρώπινη κοινωνία.
-
11:25 - 11:26Είμαι αισιόδοξος
-
11:26 - 11:30επειδή αυτό έχει κάνει η τεχνολογία
επικοινωνίας ξανά και ξανά. -
11:30 - 11:35Η τυπογραφία εκτόξευσε την ικανότητά μας
να ανταλλάσσουμε πληροφορίες, -
11:35 - 11:37και αυτό είχε πολλές θετικές συνέπειες.
-
11:37 - 11:41Επέτρεψε σε επιστήμονες και στοχαστές
να μοιραστούν τις ιδέες τους, -
11:41 - 11:43να συλλέξουν τις ιδέες των ομότιμών τους,
-
11:43 - 11:45να προσθέσουν σε αυτές
και να τις ξαναστείλουν. -
11:45 - 11:49Επέτρεψε στον Ισαάκ Νεύτωνα
να μάθει τι έκαναν οι συνάδελφοί του, -
11:49 - 11:52να ποσοτικοποιήσει τις ιδέες του
για τη φυσική και τα μαθηματικά, -
11:52 - 11:53και να τις διαδώσει.
-
11:53 - 11:57Κάθε τεχνολογία στη ζωή σας είναι δυνατή
-
11:57 - 11:59λόγω αυτής της έκρηξης
της ανθρώπινης επικοινωνίας. -
11:59 - 12:04Το κινητό σας τηλέφωνο, αυτός ο προβολέας,
τα αντιβιοτικά που έσωσαν τη ζωή σας, -
12:04 - 12:09υπάρχουν επειδή οι άνθρωποι επιτάχυναν
την ικανότητά μας να επικοινωνούμε. -
12:09 - 12:11Αλλά έκανε κι άλλα πράγματα.
-
12:11 - 12:13Δημοκρατικοποίησε την πληροφορία.
-
12:13 - 12:18Αυτή είναι μία από τις πρώτες εφημερίδες
που υπήρχε στις αρχές του 17ου αιώνα. -
12:18 - 12:21Έδωσε στους πολίτες
περισσότερες πληροφορίες -
12:21 - 12:23σχετικά με το τι συνέβαινε
από ποτέ άλλοτε. -
12:23 - 12:27Και διευκόλυνε κάτι
που ονομάζεται Διαφωτισμός, -
12:27 - 12:32μέσω του οποίου διαδόθηκαν ριζοσπαστικά,
νέα, προοδευτικά ιδανικά και ιδέες. -
12:32 - 12:36Επέτρεψε στον φιλόσοφο Τζον Λοκ να γράψει
αυτό το γράμμα για την ανεκτικότητα, -
12:36 - 12:38που διέδωσε για πρώτη φορά αυτή την ιδέα
-
12:38 - 12:42ότι πρέπει να ανεχόμαστε τους ανθρώπους
που είναι διαφορετικοί από εμάς. -
12:42 - 12:46Αργότερα διέδωσε την ιδέα
ότι οι κυβερνώμενοι έχουν το δικαίωμα -
12:46 - 12:48να επιλέξουν ποιος τους κυβερνά.
-
12:48 - 12:52Και στην πραγματικότητα,
η ιδέα ότι οι κοινωνικές ελευθερίες, -
12:52 - 12:55ότι τα δικαιώματα που υπάρχουν
για τους περισσότερους από εμάς, -
12:55 - 12:57ήταν μια νέα ιδέα που διαδόθηκε
-
12:57 - 13:01μόνο αφού οι μάζες άρχισαν
να μπορούν να επικοινωνήσουν. -
13:02 - 13:06Στην πραγματικότητα, κάθε βήμα μπροστά
στις κοινωνικές ελευθερίες -
13:06 - 13:10έχει γίνει δυνατό
με τις προόδους στην επικοινωνία. -
13:10 - 13:12Έχουν επιτρέψει να διαδοθούν ιδέες
-
13:12 - 13:16που δεν ήταν δημοφιλείς
με αυτούς που είχαν τον έλεγχο, -
13:16 - 13:19έχουν επιτρέψει να ακουστούν νέες φωνές,
-
13:19 - 13:25μας έχουν επιτρέψει να συμπάσχουμε
με αυτούς που δεν το κάναμε μέχρι τώρα. -
13:25 - 13:30Μας επέτρεψαν να δούμε
μέσα από τα μάτια άλλων. -
13:30 - 13:32Αυτό ήταν μια παρομοίωση, μέχρι τώρα.
-
13:33 - 13:35Αλλά σε κάποια φάση στο μέλλον,
-
13:35 - 13:39θα μπορούμε κυριολεκτικά
να δούμε από τα μάτια κάποιου άλλου. -
13:39 - 13:43Θα μπορούμε να ζούμε λίγη
από τη ζωή κάποιου άλλου, -
13:43 - 13:45να νιώσουμε πώς είναι να είμαστε αυτοί.
-
13:45 - 13:47Και γι' αυτό πιστεύω
ότι αυτή η τεχνολογία, -
13:47 - 13:49αν και όταν όντως φτάσει,
-
13:49 - 13:54θα επιταχύνει τόσο τον τρόπο που
προοδεύει η επιστήμη και η τεχνολογία, -
13:54 - 13:59αλλά και κατά πάσα πιθανότητα, θα οδηγήσει
σε έναν κόσμο μεγαλύτερης κατανόησης. -
13:59 - 14:00Σας ευχαριστώ πολύ.
-
14:00 - 14:04(Χειροκρότημα)
- Title:
- Συνδέοντας ανθρώπινους εγκεφάλους | Ράμεζ Νάαμ | TEDxRainier
- Description:
-
Το να δεις τον κόσμο από τα μάτια ενός άλλου ήταν πάντα μια παρομοίωση ... μέχρι (σχεδόν) τώρα. Καθώς ανακαλύπτουμε περισσότερες τεχνικές για την επέκταση και εκμετάλλευση του ανθρώπινου εγκεφάλου, ο μελλοντολόγος Ράμεζ Νάαμ λέει ότι επόμενες δεκαετίες της ανθρώπινης ανάπτυξης και επικοινωνίας θα ενδυναμώσουν νέες φωνές και θα επεκτείνουν τη δυνατότητά μας για ενσυναίσθηση.
Ο Ράμεζ Νάαμ είναι συγγραφέας επιστήμης αλλά και επιστημονικής φαντασίας που εξερευνά τι θα μπορούσε να υπάρξει. Γεννήθηκε στο Κάιρο της Αιγύπτου και ήρθε στις ΗΠΑ στην ηλικία των τριών. Ο Ράμεζ πέρασε 13 χρόνια στη Microsoft όπου ηγήθηκε σε ομάδες που ανέπτυσσαν τις πρώιμες εκδόσεις των Microsoft Outlook, Internet Explorer και τη μηχανή αναζήτησης Bing. Η καριέρα του τον οδήγησε στον ρόλο του Εταίρου και Διευθυντή Διαχείρισης Προγραμμάτων στη Microsoft, με μεγάλη εμπειρία ηγεσίας ομάδων που δουλεύουν πάνω σε τεχνολογίες αιχμής όπως τη μηχανική μάθηση, την αναζήτηση, υπηρεσίες μαζικής κλίμακας, και τεχνητή νοημοσύνη.
Ανάμεσα στις θητείες στη Microsoft, ο Ράμεζ ίδρυσε και έτρεξε την Apex NanoTechnologies, την πρώτη εταιρία παγκοσμίως που αφιερώνεται εξολοκλήρου σε εργαλεία λογισμικού για την επιτάχυνση του μοριακού σχεδιασμού. Κατέχει 19 πατέντες σχετικά με μηχανές αναζήτησης, ανάκτηση πληροφοριών, φυλλομέτρηση, τεχνητή νοημοσύνη, και μηχανική μάθηση.
Ο Ράμες είναι επίσης βραβευμένος με το βραβείο H.G. Wells συγγραφέας τεσσάρων βιβλίων: συμπεριλαμβανομένου του More Than Human: Αγκαλιάζοντας την Υπόσχεση της Βιολογικής Ενίσχυσης, μια ματιά στη δύναμη της τεχνολογίας για τη βελτίωση της ανθρώπινης κατάστασης, και τα θρίλερ νευροεπιστημών Nexus και Crux, σχετικά με μια τεχνολογία που συνδέει τα μυαλά και τις συνέπειες που έχει για τον κόσμο στο εγγύς μέλλον. Το πιο πρόσφατο βιβλίο του, σχετικά με την επιτάχυνση της καινοτομίας για την αντιμετώπιση των περιβαλλοντικών και φυσικών προκλήσεων, είναι Ο Απειρος Πόρος: Η δύναμη των ιδεών σε έναν πεπερασμένο πλανήτη. Ζει στο Σιάτλ, όπου γράφει και δίνει ομιλίες σε πλήρη απασχόληση.
Αυτή η ομιλία έγινε σε μια εκδήλωση TEDx, η οποία χρησιμοποιεί τη μορφή των συνεδρίων TED αλλά διοργανώνεται ανεξάρτητα, από μια τοπική κοινότητα/ομάδα. Διαβάστε περισσότερα στο http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:15
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for Linking human brains | Ramez Naam | TEDxRainier | ||
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for Linking human brains | Ramez Naam | TEDxRainier | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Linking human brains | Ramez Naam | TEDxRainier | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for Linking human brains | Ramez Naam | TEDxRainier | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Linking human brains | Ramez Naam | TEDxRainier | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Linking human brains | Ramez Naam | TEDxRainier | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Linking human brains | Ramez Naam | TEDxRainier | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Linking human brains | Ramez Naam | TEDxRainier |