Как да се възстановим след бърнаут в активизма
-
0:00 - 0:04През лятото на 2017
-
0:04 - 0:09една жена бе убита
от своя партньор в София. -
0:09 - 0:12Жената, нека я наречем "Ви",
-
0:12 - 0:15бе бита повече от 50 минути,
-
0:15 - 0:17преди да умре.
-
0:17 - 0:19На следващата сутрин,
-
0:19 - 0:23съседите й казали на медиите,
че са чули виковете й, -
0:23 - 0:26но не са се намесили.
-
0:26 - 0:30Както виждате в България
и в много други общества, -
0:30 - 0:34домашното насилие се приема
за частен въпрос. -
0:34 - 0:40Съседите обаче реагират бързо
към всеки друг вид шум. -
0:40 - 0:45Искахме да покажем и да повлияем
върху абсурдността на това. -
0:45 - 0:48И така замислихме експеримент.
-
0:48 - 0:53Наехме апартамента,
точно под "Ви" за една нощ. -
0:53 - 0:55И в 22.00 часа,
-
0:55 - 0:57Максим, музикантът в групата ни,
-
0:57 - 1:02седна на барабаните,
които бяхме сложили в хола -
1:02 - 1:05и започна да свири.
-
1:05 - 1:08Десет секунди.
-
1:08 - 1:10Тридесет секунди.
-
1:10 - 1:13Петдесет секунди.
-
1:13 - 1:15Минута.
-
1:15 - 1:18В коридора се появи светлина.
-
1:18 - 1:21Една минута и 20 секунди.
-
1:21 - 1:26Пред вратата седеше мъж,
чудейки се дали да натисне звънеца. -
1:26 - 1:29Една минута и 52 секунди.
-
1:29 - 1:32На вратата се звънна,
-
1:32 - 1:36звън, който можеше да спаси живот.
-
1:36 - 1:40"Бийт" (Beat) е проектът ни,
който изследва злокобното мълчание -
1:40 - 1:42обгръщащо домашното насилие.
-
1:42 - 1:46Записахме експеримента
и видеото достигна до много хора. -
1:46 - 1:48Кампанията ни подсили
гласовете на оцелелите, -
1:48 - 1:51които споделиха
подобни истории онлайн. -
1:51 - 1:53Дава на съседите
конкретни съвети -
1:53 - 1:56и много от тях решиха
да предприемат действия. -
1:56 - 1:58В страна, в която почти всяка седмица
-
1:58 - 2:01земята тихо приютява
тялото на жена, -
2:01 - 2:04убита от партньора си или от роднина,
-
2:04 - 2:06ние бяхме шумни
-
2:06 - 2:11и бяхме чути.
-
2:11 - 2:13Аз съм активист,
със страст към иновациите -
2:13 - 2:16в областта на човешките права.
-
2:16 - 2:20Ръководя глобална организация
за социално обвързани креативни решения. -
2:20 - 2:26В работата си мисля как да накарам
хората да ги е грижа и да действат. -
2:26 - 2:31Тук съм, за да ви кажа, че креативните
действия могат да спасят света. -
2:31 - 2:35Креативните действия и играта.
-
2:35 - 2:40Знам, че е странно да се говори за игра
и човешки права в едно изречение, -
2:40 - 2:43но ето защо е важно.
-
2:43 - 2:47Все повече и повече се страхуваме,
че не можем да победим това. -
2:47 - 2:49Кампаниите стават скучни,
-
2:49 - 2:51посланията се губят,
-
2:51 - 2:54хората се отказват.
-
2:54 - 2:58Изследванията, включително и едно
скорошно на Колумбийския университет, -
2:58 - 3:03показват, че бърнаутът и депресията
зачестяват сред активистите. -
3:03 - 3:05Преди години го изпитах.
-
3:05 - 3:08В свят с безкрайни възможности,
-
3:08 - 3:10чувствах, че съм
на последната си спирка. -
3:10 - 3:16И така какво преборва страха,
отегчението или мрака? -
3:16 - 3:18Играта.
-
3:18 - 3:22Към този момент психиатърът
и изследовател на играта д-р Стюарт Браун -
3:22 - 3:26казва, че нищо не просветлява мозъка
като играта -
3:26 - 3:28и че противоположното на играта
не е работата, -
3:28 - 3:30а депресията.
-
3:30 - 3:32И така, за да изляза
от собствения си бърнаут, -
3:32 - 3:39реших да превърна моя активизъм
в това, което днес наричам "плей-тивизъм". -
3:39 - 3:40(Смях)
-
3:40 - 3:44Когато играем,
другите искат да се присъединят. -
3:44 - 3:47Днес моята площадка за игра
е пълна с артисти, -
3:47 - 3:49технологични специалисти и учени.
-
3:49 - 3:53Ние обединяваме дисциплините
в радикално сътрудничество. -
3:53 - 3:56Заедно търсим нови начини
да вдъхнем сила на активизма. -
3:56 - 3:59Резултатите ни не са за игра,
-
3:59 - 4:02но процесът ни е.
-
4:02 - 4:06За нас играта е акт на съпротива.
-
4:06 - 4:11Например "Бийт",
проектът, за който говорих по-рано, -
4:11 - 4:15е разработен от барабанист и
софтуерен инженер, -
4:15 - 4:19които се запознаха два
дни преди да представят идеята. -
4:19 - 4:22"Бийт" е първият победител
в нашите лаборатории, -
4:22 - 4:27където артисти и технологични експерти,
работят върху човешките права. -
4:27 - 4:30Сред другите победители
са поп-ъп пекарна, -
4:30 - 4:35която образова за фалшивите новини
чрез красиви, но ужасни на вкус кексчета- -
4:35 - 4:37(Смях)
-
4:37 - 4:41или бордова игра, която
ви поставя на мястото на диктатор, -
4:41 - 4:47за да разберете инструментите
и тактиките за потисничеството. -
4:47 - 4:51На първата лаборатория
просто тествахме идеята, -
4:51 - 4:53да видим слабите места
и дали можем да я подобрим. -
4:53 - 4:57Днес сме толкова влюбени във форма́та,
че го качихме онлайн -
4:57 - 4:59всеки да може да го използва.
-
4:59 - 5:04Не искам да преувеличавам стойността
на експериментирането в активизма. -
5:04 - 5:08Но можем само да спечелим,
ако не се страхуваме да губим. -
5:08 - 5:12Когато играем, ние учим.
-
5:12 - 5:15Скорошно изследване
на Станфордския университет -
5:15 - 5:17за причините на хората да им пука
-
5:17 - 5:20потвърждава това,
което чуваме от години: -
5:20 - 5:23мненията се променят
не чрез повече информация, -
5:23 - 5:26а чрез опит, предизвикващ съпричастност.
-
5:26 - 5:29Учейки се от науката и изкуството,
-
5:29 - 5:34видяхме, че можем да говорим
за глобални конфликти чрез крушки -
5:34 - 5:37или за расовото неравенство в САЩ
-
5:37 - 5:39чрез пощенски картички,
-
5:39 - 5:44или с липсата на дори един паметник
на жена в София -
5:44 - 5:47като наводним града с тях
-
5:47 - 5:49и с всички тези дейности
-
5:49 - 5:55да предизвикаме диалог,
разбиране и директни действия. -
5:55 - 5:59Понякога, когато говоря за
поемането на рискове, опити и провали -
5:59 - 6:01в контекста на човешките права,
-
6:01 - 6:04срещам вдигнати вежди.
-
6:04 - 6:07Вдигнати вежди, които казват:
"Колко безотговорно" -
6:07 - 6:10или "Колко безчувствено".
-
6:10 - 6:13Хората често бъркат играта с нехайството.
-
6:13 - 6:16Не е.
-
6:16 - 6:22Играта не просто ни прави по-силни
или ражда по-добри идеи. -
6:22 - 6:24Във времена на болезнена несправедливост,
-
6:24 - 6:28играта ни носи лекотата, от която се
нуждаем, за да можем да дишаме. -
6:28 - 6:34Когато играем, ние живеем.
-
6:34 - 6:36Израснах във времена,
-
6:36 - 6:39когато всички игри бяха забранени.
-
6:39 - 6:44Животът на семейството ми беше смазан
от комунистическа диктатура. -
6:44 - 6:48За леля ми, дядо ми, баща ми,
-
6:48 - 6:50организирахме две погребения:
-
6:50 - 6:52едно за телата им,
-
6:52 - 6:53но години по-рано,
-
6:53 - 6:56едно за мечтите им.
-
6:56 - 7:01Някои от най-големите ми мечти са кошмари.
-
7:01 - 7:05Страхувам се, че един ден
миналото ще бъде забравено -
7:05 - 7:10и новите дрехи ще бъдат окапани
с кръв от минали грешки. -
7:10 - 7:12Страхувам се,
-
7:12 - 7:15че един ден светлинните фарове
на нашето човечество ще се разпаднат, -
7:15 - 7:18разядени от киселинни вълни на омраза.
-
7:18 - 7:21Но много повече от това,
-
7:21 - 7:23имам надежда.
-
7:23 - 7:26В нашите борби за справедливост и свобода,
-
7:26 - 7:28надявам се, че ще играем
-
7:28 - 7:34и ще видим радостта
и красотата от това да играем заедно. -
7:34 - 7:36Само така ще победим.
-
7:36 - 7:38Благодаря ви.
-
7:38 - 7:43(Аплодисменти)
- Title:
- Как да се възстановим след бърнаут в активизма
- Speaker:
- Яна Бюрер Тавание
- Description:
-
Когато се чувствате изтощени като активист, какъв е най-добрият начин да се възстановите? Яна Бурер Тавание - Старши TED Fellow - изследва силата на "плей-тивизъм" - включването на играта и творчеството в движения за социална промяна. Вижте как този гъвкав подход може да предизвика нови идеи, да стимулира действията и да стопи страха.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:56
![]() |
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for How to recover from activism burnout | |
![]() |
Darina Stoyanova accepted Bulgarian subtitles for How to recover from activism burnout | |
![]() |
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for How to recover from activism burnout | |
![]() |
Katya Kancheva edited Bulgarian subtitles for How to recover from activism burnout | |
![]() |
Katya Kancheva edited Bulgarian subtitles for How to recover from activism burnout | |
![]() |
Dessislava Boshnakova edited Bulgarian subtitles for How to recover from activism burnout | |
![]() |
Dessislava Boshnakova edited Bulgarian subtitles for How to recover from activism burnout | |
![]() |
Dessislava Boshnakova edited Bulgarian subtitles for How to recover from activism burnout |