Karadayı - Karadayı 32.Bölüm
-
1:22 - 1:34K A R A D A Y I
-
1:37 - 1:41EPISODIO 32
-
1:45 - 1:47Nos veremos pronto.
-
1:48 - 1:53Que tenga un buen día.
Gracias, ud. también, Sr. Fiscal. -
1:54 - 1:57Él está escapando.
-
1:57 - 2:01Hombres, agárrenlo. No dejen que se escape!
-
2:40 - 2:43Lo siento. Perdóname.
-
2:51 - 2:54Alejate de mi camino!
-
3:35 - 3:38Detente Mahir, no confies tanto en tí.
-
3:39 - 3:41No puedes ecaparte de aquí en esas condiciones.
-
3:41 - 3:43Si te atreves a moverte,
-
3:44 - 3:45Me alegraré de dispararte.
-
3:51 - 3:55żQué pasa? żUsted pensó que podía salirse
con la suya? -
4:08 - 4:12żCómo se atreve a golpear a un Fiscal?
-
4:20 - 4:21żLe duele?
-
4:21 - 4:24Sr. Fiscal.
-
4:25 - 4:27Te arrepentirás de esto Mahir Kara.
-
4:28 - 4:30Me aseguraré de que te arrepientas por todo esto.
-
4:30 - 4:33No sé lo que estas haciendo,
-
4:33 - 4:35pero lo averiguaré.
-
4:35 - 4:38Lo averiguaré żMe entiendes?
-
4:51 - 4:54Un hombre como tú
-
4:54 - 4:57no puede hablarme de ese modo!
-
5:02 - 5:07No veremos de nuevo, Fiscal.
-
5:59 - 6:04Maldición. Soldados!
-
6:11 - 6:17Soldados! żDónde están?
-
6:55 - 6:57Busquen por todos lados!
-
6:57 - 7:02El hombre está herido. żA dónde puede ir? De prisa!
-
7:03 - 7:05Mahir Kara escapó del hospital.
-
7:06 - 7:09todos uds. presten atención en el área cerca del hospital.
-
7:09 - 7:12Sr. Fiscal, żse encuentra bien?
-
7:12 - 7:13Su rostro esta sangrando.
-
7:13 - 7:16Venga conmigo, vamos a curarlo.
-
7:16 - 7:20Oh, enfermera. Reamente no me siento bien para nada.
-
7:20 - 7:25Necesito encontrar al sospechoso.
Venga conmigo. -
7:52 - 7:56Él está cerca, dividámonos y busquemos.
-
8:19 - 8:21Mahir Kara ríndase!
-
8:21 - 8:26Oficial, żtiene algo para beber? estoy muy sediento.
-
8:32 - 8:36Mahir, Mahir żcómo estas?
-
8:37 - 8:40Di algo. Háblame, Mahir. żTe encuentras bien?
-
8:41 - 8:43Estoy bien.
-
8:50 - 8:52Ni por escrito,
-
8:52 - 8:55Nisiquiera cualquier cosa que conozca,
sabrás por lo que estoy sufriendo. -
8:55 - 8:56Alah!
-
8:56 - 8:58Te lo suplico...
-
8:58 - 9:01Quita este amor de mi corazón
-
9:02 - 9:06Dejame ser la Feride que era antes de conocerlo
-
9:06 - 9:09Cuando despierte en la mańana, la primer cosa que viene a mi mente es él.
-
9:09 - 9:12No permitas que sea él quien quita mi sueńo por las noches.
-
9:13 - 9:16La separación esta destrozando mi corazón.
-
9:16 - 9:18Hermana!
-
9:18 - 9:22Llamaron... el Fiscal Turgut fue atacado
-
9:22 - 9:26żQué?! Está en el hospital.
żCómo está?, żestá bien? -
9:26 - 9:27No lo sé. Hablé con la enfermera.
-
9:27 - 9:29Querían que sepamos.
-
9:30 - 9:34żQuién habrá hecho esto? żQuien querría agredir a un Fiscal?
-
9:34 - 9:37Mahir.
-
9:39 - 9:43Voy a ver a Turgut
-
9:49 - 9:54Siento molestarlo a esta hora.
-
9:55 - 9:59żQué clase de medicina es esta?
Es un analgésico. -
10:01 - 10:04Buenas noches.
-
10:19 - 10:22Vamos, recuestate aquí.
-
10:22 - 10:26Con cuidado, con cuidado...
-
10:29 - 10:31Curemos tu herida.
-
10:55 - 10:58Tus puntos se han abierto.
-
10:59 - 11:02żMe puedes coser?
-
11:02 - 11:04Lo he hecho una vez.
-
11:04 - 11:07Pero el hombre estaba inconciente.
No sitió nada. -
11:07 - 11:10Hagámoslo entonces, cosamos eso.
-
11:12 - 11:16Okay. Traeré algunos suministros.
-
11:55 - 11:59Vamos, Yasin. Vamos.
-
12:17 - 12:21Hazlo de una vez.
-
13:10 - 13:12żQué estas haciendo?
-
13:12 - 13:16Ayten, puedes engańar a un doctor,
-
13:16 - 13:19pero no a mí.
-
13:19 - 13:24żQuién te hizo esto?
Te estoy preguntando Ayten, żQuién te hizo esto? -
13:24 - 13:26No, te lo juro no es nada.
-
13:26 - 13:32Tuve una pelea con Nurten por eso estoy así.
-
13:32 - 13:37Lo sé, sé porque estan todos disgustados.
-
13:37 - 13:42Porque Mahir esta por morir, por eso estas tan disgustado.
-
13:42 - 13:48żVale la pena, Ayten? Dime, żvale la pena todo esto?
-
13:51 - 13:56Lléveme a casa, por favor...
-
14:23 - 14:27No tengo otra cosa así que necesitarás beber esto, así mejorarás.
-
14:29 - 14:34żQué es esto?
Agua con azucar. -
14:37 - 14:40Yasin, necesito que hagas algo por mí.
-
14:43 - 14:45Tengo que hablar con mi familia.
-
14:45 - 14:48Ya deben saber a esta altura. Deben estar preocupados.
-
14:48 - 14:52No hay teléfono. Pero saldré
y llamaré desde algún otro lugar. -
14:53 - 14:58Si puedes ir y asegurarte de que estan bien, verlo
con tus propios ojos... -
14:58 - 15:02Si ellos están bien. Tú te pondrás bien. Y si no, iré en la mańana.
-
15:02 - 15:05Estoy bien, pero si se algo de ellos...
-
15:05 - 15:08Estaré mejor
-
15:10 - 15:12Okay.
-
15:13 - 15:16Gracias, hermano.
-
15:49 - 15:51Adelante...
-
15:55 - 15:57Turgut...
-
16:00 - 16:01żCómo estas?
-
16:02 - 16:03Feride...
-
16:03 - 16:06żEres tú?
-
16:06 - 16:12Mis ojos se oscurecieron. Solo veo oscuridad.
-
16:13 - 16:16żQué pasó, Turgut?
-
16:16 - 16:19żQué pudo haber pasado, Feride?
-
16:19 - 16:21Mi amor por el trabajo
-
16:21 - 16:26Mahir Kara escapó del hospital.
-
16:26 - 16:28Traté de detenerlo.
-
16:28 - 16:31Pero...
-
16:32 - 16:34él intento matarme
-
16:34 - 16:38sin pestańar un ojo
-
16:38 - 16:41Trató de matarme, no sólo a mí
-
16:42 - 16:46A los pobres pacientes también.
żPuedes creerlo, Feride? -
16:48 - 16:53Afortunadamente...
-
16:53 - 16:56Soy un hombre fuerte
-
16:56 - 16:59Oh, Feride.
-
16:59 - 17:02Fue un infierno este lugar.
-
17:02 - 17:06Es un fugitivo escapando de la ley.
Es muy peligroso. -
17:07 - 17:10Loco y suelto
-
17:20 - 17:23Debe dejar todo como esta.
Déjeme traerle algo para comer con eso. -
17:24 - 17:26Gracias, Songul. Estoy lleno.
-
17:28 - 17:31Lo hice esperar, hermano Erdal. Discúlpeme.
-
17:31 - 17:33Venga, vamos a ver a Bulent.
-
17:33 - 17:35Tío abogado, yo también voy.
-
17:35 - 17:38Yo voy a ver a mi papá también.
-
17:43 - 17:44Nazif.
-
17:45 - 17:48Iré y veré a mi papá y más tarde pasaré por tí.
-
17:48 - 17:50De ningún modo. Papá se enojará conmigo.
-
17:50 - 17:54Pensará que no lo amo.
-
17:59 - 18:02Eso debe ser Orhan. Ve y abre, querida.
-
18:06 - 18:08żMahir Kara está aquí?
-
18:10 - 18:12Mi hijo está en el hospital.
-
18:12 - 18:15Claro! Usted sabe cómo hacer una buena acción.
-
18:16 - 18:19No le hable así a mi abuela!
-
18:19 - 18:20Ven, hijo mío.
-
18:20 - 18:24Oficial! Soy su abogado, algo no esta bien aquí. Mahir está en el hospital
-
18:24 - 18:26y no tiene sentido buscar aquí!
-
18:26 - 18:28Por favor, él está arrestado.
-
18:28 - 18:30Su cliente agredió a un Fiscal...
-
18:30 - 18:33Y luego escapó
-
18:35 - 18:36Oh mi Dios. Mahir.
-
18:36 - 18:39Mi hermano aún no está bien
-
18:40 - 18:41żQué hará? żA dónde irá?
-
18:41 - 18:44Oh por favor no dejen que le pase nada malo a mi tío.
-
18:44 - 18:48Por favor
No, mi pequeńo, no. -
18:49 - 18:53Ud. tiene hijos y debería entrar en razón. No queremos verlo más aquí.
-
19:13 - 19:18Turgut, no te ves nada bien. Le diré a la enfermera
que traiga algo para el dolor de cabeza. -
19:18 - 19:20Oh, Feride...
-
19:20 - 19:23Tengo tanto dolor
-
19:24 - 19:26No creo que la medicina me ayude
-
19:27 - 19:30żDebería quedarme esta noche aquí contigo?
-
19:31 - 19:34Esto que dices Feride...
-
19:34 - 19:36es como medicina para mí
-
19:36 - 19:39No quiero retenerte aquí cuando estas tan cansada
-
19:39 - 19:43Ve y descansa en tu casa y estaré feliz
-
19:44 - 19:47Okay , como desees...
-
19:48 - 19:51Feride, debo pedirte...
-
19:52 - 19:55un favor
-
19:55 - 19:59Ten cuidado con ese malviviente de Mahir Kara...
-
19:59 - 20:03que escapó del hospital y de mis manos
-
20:04 - 20:06El intentará acercarse a tí
-
20:07 - 20:09Por favor...
-
20:09 - 20:12żCómo pude ser tan ingenua?
-
20:13 - 20:16żCómo pude creerle?
-
20:22 - 20:24Mejórate pronto, Turgut.
-
20:27 - 20:30Gracias por venir, Sr. Ministro.
-
20:31 - 20:35żCómo ocurrió este escándalo, Turgut?
No pregunte. -
20:35 - 20:38Ese Mahir Kara es un gangster.
-
20:40 - 20:42Intenté impedir que escapara.
-
20:43 - 20:46El me hizo esto.
-
20:46 - 20:49żEse matón escapó?
-
20:49 - 20:51La policía esta buscándolo, żverdad?
-
20:51 - 20:54No se preocupe, seguridad está alertada
-
20:54 - 20:57Ellos lo encontrarán y traerán antes que amanezca.
-
20:58 - 21:00Turgut no se siente bien. Tiene mucho dolor.
-
21:00 - 21:04Creo que debemos irnos y dejarlo descansar.
-
21:04 - 21:05Tienes razón, Feride.
-
21:09 - 21:14Tugut, no te preocupes me encargaré de tu trabajo
y arreglará tu partida. -
21:14 - 21:16No, mi condición no es tan mala, Feride.
-
21:16 - 21:19Ahora he caído,
-
21:19 - 21:21pero mańana estaré de pie y haré mi trabajo.
-
21:23 - 21:24Okay, como desees.
-
21:24 - 21:27Espero que mejores pronto. Me voy.
-
21:28 - 21:31Que se mejore pronto, Turgut.
-
21:39 - 21:41Turgut...
-
21:42 - 21:43...es suficiente ya...
-
21:44 - 21:47Has arruinado todo!
-
21:47 - 21:50No pudiste ni vencer a un zapatero.
-
21:50 - 21:54Y le estoy dando un montón de trabajo.
-
21:59 - 22:02Esta colmando mi paciencia, Turgut.
-
22:03 - 22:06Mańana, mejor que ese hombre sea ejecutado.
-
22:06 - 22:09O de lo contrario lo enviaré con mis propias manos...
-
22:10 - 22:17a la horca.
Sólo sepa esto. -
23:18 - 23:20żQué esta haciendo aquí?
-
23:22 - 23:25żSe conocen entre uds.?
No... -
23:25 - 23:28żCuál es el asunto? żQué es lo que quiere?
-
23:28 - 23:31Tengo noticias de Mahir.
-
23:31 - 23:33żDónde esta mi hermano?
El está bien. -
23:34 - 23:36Dijo que no debían preocuparse.
-
23:36 - 23:38żDónde esta mi hermano?
-
23:38 - 23:40żYasin?
-
23:42 - 23:44żQué pasó?
-
23:44 - 23:48Traigo noticias de Mahir.
El está bien. -
23:49 - 23:52Eso es todo lo que sé.
-
23:53 - 23:56Eso es todo.
-
24:00 - 24:03Voy a decirle a mamá.
-
24:05 - 24:08Dile a mamá, saldré a tomar algo de aire
-
24:12 - 24:14Orhan. żHay algo que quieras decirme?
-
24:14 - 24:16Necesito tomar aire, hermano.
-
24:17 - 24:19Adios.
-
24:41 - 24:43żQué esta pasando aquí?
-
24:51 - 24:53Me voy...
-
25:07 - 25:09Bendiciones para tí.
Gracias. -
25:09 - 25:10żHubo un accidente?
-
25:10 - 25:11Estamos buscando a un fugitivo
-
25:11 - 25:12żQué esta ocurriendo?
-
25:12 - 25:15Mahir Kara escapó.
-
25:51 - 25:53żA dónde vas?
-
25:58 - 26:00Miré y vi que era muy tarde...
-
26:00 - 26:03Así que decidí no molestarte.
Te vi por la ventana. -
26:04 - 26:07Si no te hubiera atrapado, habrías huido.
No. -
26:07 - 26:10Pensé que quizá estabas durmiendo.
No puedo quedarme dormida. -
26:11 - 26:13Vamos llevame a la cama.
-
26:14 - 26:16Vamos!
-
26:17 - 26:20żQué pasó con tu cara?
Un accidente. -
26:21 - 26:23żEstas bien?
-
26:27 - 26:30żHola? Soy yo Necdet.
-
26:30 - 26:32żHay alguna noticia, Ibo?
-
26:34 - 26:37żSe abrió la tierra y se lo tragó? żHuh?
-
26:41 - 26:44Oh, Ibo. Mahir nos va a separar
-
26:48 - 26:49Ya no le importa más nada
-
26:49 - 26:51No hubiera hecho algo, podría haber muerto
-
26:52 - 26:55El tipo es peligroso. Trabaja en el contrabando de armas.
-
26:55 - 26:58Lo que significa debemos ser cuidadosos
-
26:58 - 27:00No se preocupe, Sr. Fiscal
-
27:00 - 27:02Le aseguro que mis hombres atraparán a este fugitivo
-
27:03 - 27:05Si usa la fuerza...
-
27:05 - 27:07o lastima a alguien
-
27:07 - 27:10de nuestros hombres
-
27:10 - 27:12No tenga piedad de él.
-
27:12 - 27:18A nadie se le pediré cuentas por detener a un fugitivo
-
27:23 - 27:27Suficiente, Ibo. Has tomado mucho, suficiente!
-
27:29 - 27:31Debo tomar para olvidar.
-
27:31 - 27:33Has estado tomando desde ayer.
-
27:33 - 27:35Y no he visto ningún cambio.
-
27:35 - 27:37Significa que no te esta dando un p***** resultado!
-
27:45 - 27:47Escapémonos, Osman
-
27:48 - 27:50Es Necdet o Mahir
-
27:56 - 27:59Silencio.
-
28:00 - 28:02Veré quien es.
-
28:05 - 28:08żQué esta ocurriendo a esta hora de la noche?
żHay un incendio? -
28:08 - 28:10Quiero ver a Osman, Suzan.
-
28:10 - 28:11żQué si él no quiere verte?
-
28:11 - 28:13Vamos dulzura, mi amor...trae a Osman!
-
28:14 - 28:18Okay, aquí estoy.
-
28:20 - 28:22Ven, hablemos.
-
28:33 - 28:37Estas más delgado.
żLo crees? -
28:37 - 28:39No lo he notado.
-
28:39 - 28:41Yo sí.
-
28:43 - 28:46żQué ocurre con tus manos?
Nada. -
28:47 - 28:48Estoy trabajando, hermano.
-
28:48 - 28:50żConseguiste un trabajo?
-
28:51 - 28:55żY la escuela?
Todavía voy. -
28:55 - 29:00Wow, mi hermano esta trabajando y también...
żPorque viniste, abi? -
29:03 - 29:07Vine porque no tengo a nadie más que a ti, Osman.
-
29:07 - 29:09He sido traicionado y engańado.
-
29:09 - 29:12Por Ibo
-
29:12 - 29:14Quizá no lo sepas
-
29:14 - 29:17Pero me hice cargo del casino.
żCasino? -
29:17 - 29:20El tipo me debía dinero, y me dió el casino a cambio.
Hmm... -
29:21 - 29:23En mi caso...
-
29:23 - 29:27El Sr. Ibrahim tiene intenciones de ocupar mi lugar
-
29:29 - 29:32Es verdad, tiene sus ojos puestos en mi lugar
-
29:32 - 29:35Me llevó a un lugar y cavó una fosa...
-
29:36 - 29:39para mí... con sus propias manos!
-
29:39 - 29:42Trató de matarme, hermano. Me golpeó en la cabeza con una pistola.
-
29:43 - 29:45Me levanté y me salvé por un hilo
-
29:46 - 29:49Mira mi cabeza.
-
29:50 - 29:54Para ser honesto, tuve la oportunidad de matarlo
-
29:54 - 29:56Pero no pude hacerlo
-
30:02 - 30:05No tengo a nadie más que a tí, Osman
-
30:06 - 30:08Terminemos este asunto entre los dos
-
30:09 - 30:11Tu eres mi esperanza de vida
-
30:13 - 30:16No me quites la esperanza
-
30:25 - 30:27Como sea...
-
30:27 - 30:31No te molestaré más tiempo con todo esto
-
30:35 - 30:38Si ves a Ibo, si pasa por aquí...
-
30:38 - 30:41Avísame, esta bien, hermano?
-
30:42 - 30:45Cuídate más
-
30:45 - 30:47Tú también...
-
30:48 - 30:50Buenas noches.
Buenas noches. -
31:04 - 31:06żMuchachos se estan metiendo conmigo?
-
31:06 - 31:08żCuál de los dos esta diciendo la verdad?
-
31:08 - 31:12Ibo! - No dispares en vano.
Se fue por atrás cuando uds. estaban hablando. -
31:26 - 31:27żDónde estabas?
-
31:28 - 31:29Tenía que ocuparme de algo.
-
31:29 - 31:30żCómo sigue todo?
-
31:30 - 31:34Muy bien. Todo esta en orden.
Con Snake nos volvimos buenos amigos. -
31:35 - 31:38Pero tuve otros problemas, el Sr. Mahir...
-
31:38 - 31:40El amigo que nos ayudaba...
-
31:40 - 31:42Está en una situación difícil
-
31:42 - 31:44Lo están acusando por el cargamento
-
31:44 - 31:46żY eso qué significa?
Significa... -
31:46 - 31:48Necesita nuestra ayuda
-
31:48 - 31:51No podemos sacrificar lo que hemos hecho hasta ahora,
aunque se tratara de nuestro propio padre. -
31:51 - 31:54Mahir es como mi hermano. Lo matarán!
-
31:54 - 31:56Mahir no me interesa
comparado con lo que debemos hacer, Yasin! -
31:57 - 32:00Deje que lo arresten. Si es necesario morirá.
-
32:00 - 32:02No puedo permitir que arruine todo.
-
32:02 - 32:05Si se cruza en su camino, si es necesario,
ud. será quien le dispare -
32:06 - 32:09Está obligado a hacer esto por el bien de su trabajo, Yasin
-
32:12 - 32:14Mahir...
-
32:14 - 32:17Mahir es más importante para mi que mi trabajo y mi futuro
-
32:18 - 32:22No haga esto Yasin. No se arriesgue
la vida de muchos por el bien de una sola persona -
32:22 - 32:24Hablamos de esto muchas veces
-
32:24 - 32:26Pero siempre muestra debilidad sobre este asunto
-
32:26 - 32:29Algo malo va a pasarle por culpa de Mahir
-
32:30 - 32:32Escucha mis palabras!
-
32:42 - 32:45Oh, mira quien esta aquí.
-
32:45 - 32:47Sr. Chetin. Es un honor.
-
32:47 - 32:49żDónde has estado?
-
32:49 - 32:51Pensé que la nueva cantante comenzaba esta noche
-
32:51 - 32:53Invité al Sr. Chetin también...
-
32:53 - 32:55Pero observamos, y la chica no esta aquí
-
32:55 - 32:56Llegamos y tú tampoco estabas
-
32:56 - 33:01Sr... la chica se estresó y pasó por muchos nervios
tuvo un colapso y se enfermó -
33:02 - 33:03Ella perdió su voz
-
33:04 - 33:06Pero es una chica fuerte, se mejorará y volverá
pronto al escenario -
33:07 - 33:08En ese caso, me retiro.
-
33:09 - 33:10Ella está enferma...
-
33:10 - 33:12żA dónde hermano? żDebemos ir al club?
-
33:12 - 33:15No, Berdan. Debo pasar por el periódico
-
33:15 - 33:18Pero me gusta tu idea...
-
33:18 - 33:23Dar un premio por encontrar al fugitivo.
Les diré que lo escriban en un gran titular. -
33:23 - 33:28Un gran premio para quien sepa el paradero de Mahir Kara
-
33:28 - 33:31A la gente le gusta este tipo de cosas
-
33:31 - 33:35Tranquilos muchachos!
Nuestro respeto. -
33:39 - 33:43żDónde está Mahir Kara? żTiene alguna información?
-
33:43 - 33:46No. Pero será encontrado pronto.
-
33:46 - 33:48Me retiro. Tengo una mesa dentro.
-
33:48 - 33:51Disfrútala.
-
33:59 - 34:00Mahir!
-
34:01 - 34:03żTienes hambre, hermano?
-
34:03 - 34:05Te traje algunas delicias...
-
34:07 - 34:09Mahir?!...
-
34:11 - 34:13Mahir, żestás bien?
-
34:16 - 34:19żDónde estabas, hermano?... żQué pasa contigo?
-
34:20 - 34:23żEstás bien? żA dónde fuiste?
-
34:23 - 34:26Estás jugando con tu vida. Vas a morir tirado en alguna zanja.
-
34:26 - 34:27Mandé un mensaje a Feride.
-
34:27 - 34:30żCómo? żLe envía un mensaje a través del cartero?
-
34:31 - 34:34No, llamé a Bahar.
-
34:39 - 34:42żQué mensaje le enviaste?
-
34:50 - 34:52Necesito hablar con Feride.
-
34:53 - 34:57Le explicaré una y otra vez hasta que vea la verdad.
-
34:58 - 35:01Hermano. żNo dijo esa mujer que se negaba a escucharte
en la audiencia? -
35:02 - 35:04Si iba a creerte ya te hubiera creído.
-
35:05 - 35:08Sólo estás engańando a ti mismo.
-
35:08 - 35:09żQué debo hacer Yasin?
-
35:10 - 35:12Mis manos estan atadas.
-
35:12 - 35:14Mi objetivo no es andar por ahí como un fugitivo.
-
35:14 - 35:16De lo contrario, żpor qué me escaparía?
-
35:17 - 35:20No tengo otra opción que mostrarle a Feride la verdad.
-
35:21 - 35:24Esta bien, yo iré también.
-
35:24 - 35:26Yo me encargaré.
-
35:26 - 35:30żPor qué? żNo podemos confiar en Feride?
-
35:33 - 35:37En esta vida, confío más en ella que en mi mismo
-
35:38 - 35:40Esta bien, entonces...
-
35:40 - 35:43Haremos lo que hicimos antes.
-
35:43 - 35:45Hablaremos los tres.
-
35:45 - 35:50Se lo explicaré a ella... te has involucrado en este lío en nombre del gobierno.
-
35:50 - 35:52żCómo esta mi familia?
-
35:52 - 35:57La policía esta barriendo todo el lugar.
żQuieres agua? -
36:01 - 36:04Es obvio que no van a dejar a tu familia sola.
-
36:04 - 36:07Ellos permanecerán encima de tu casa noche y día.
-
36:17 - 36:21Me disculpo, no quería despertar a la criada a esta hora de la noche.
-
36:22 - 36:24Espero que le guste su te
-
36:24 - 36:28Qué amable Sr. Melih. Se levantó por la noche y me dio la bienvenida.
-
36:28 - 36:31żVas a quejarte querida?
-
36:32 - 36:34Y huele delicioso.
-
36:38 - 36:42Salud a las manos!
Bon appetit None -
36:44 - 36:47żCómo está Feride? żSe recompuso un poco?
-
36:47 - 36:50No... todavía esta con sufrimiento.
-
36:50 - 36:52Es difícil olvidar.
-
36:52 - 36:54Feride tiene derecho a estar enojada.
-
36:54 - 36:57Pero sólo si pensara un poco...
-
36:58 - 36:59...porque Mahir eligió este camino.
-
36:59 - 37:03No fue intención de Mahir romper el corazón de Feride.
-
37:03 - 37:06Mira. Bahar.
-
37:07 - 37:09Todos no dió tristeza cuando dispararon a Mahir Kara.
- Title:
- Karadayı - Karadayı 32.Bölüm
- Description:
-
"KARADAYI" Her Pazartesi akşamı saat 20.00'de Atv'de
Her yerde aranan Mahir'in başına ödül konur. Mahir her an yakalanma tehlikesine rağmen Feride'nin karşısına çıkar. Ancak Feride'den hiç beklemediği bir sürprizle karşılaşır. Mahir'in Feride'ye söyleyecekleri ise Feride'yi kalbinden vuracaktır.
Turgut Mahir'in yerini öğrenebilmek için ailesini sorguya alır. Mahir'e olan tüm öfkesini ailesinden çıkarmaya kararlıdır. Kara ailesi büyük ve zorlu bir sınavdan geçer. Bu sırada Turgut'un açtığı yarayı taşıyamayan Ayten bir karar verir.
Nazif'in son duruşması gelip çatar. Feride duruşmadan önce kararını verir. Eli kolu bağlanan Mahir'in tek çaresi kalmıştır. Feride'yi kaçıracaktır! - Video Language:
- Turkish
- Duration:
- 01:48:38
![]() |
Erika Vultorius edited Spanish subtitles for Karadayı - Karadayı 32.Bölüm | |
![]() |
Erika Vultorius edited Spanish subtitles for Karadayı - Karadayı 32.Bölüm |