Про дослідження, котрі керуються цікавістю.
-
0:01 - 0:06Наприкінці 19 століття
вчені намагалися осягти таємницю. -
0:06 - 0:10Вони виявили, що якщо взяти
вакуумну трубку, як от ця, -
0:10 - 0:12і пропустити крізь неї високу напругу,
-
0:12 - 0:14відбувається щось дивне.
-
0:25 - 0:27Вони назвали це катодними променями.
-
0:28 - 0:30Але поставало питання:
з чого вони складаються? -
0:31 - 0:35Англійський фізик XIX століття
Дж. Томсон -
0:35 - 0:39проводив експерименти, використовуючи
магніти та струм, подібно до цього. -
0:46 - 0:48І він зробив неймовірне відкриття.
-
0:49 - 0:52Ці промені складалися
з негативно заряджених частинок, -
0:53 - 0:57майже в 2 000 разів легших
за атом водню, -
0:57 - 0:58найменшу відому тоді частинку.
-
0:59 - 1:03Так Томсон відкрив
першу субатомну частинку, -
1:03 - 1:05яку ми зараз називаємо електроном.
-
1:06 - 1:09В той час це здавалося
абсолютно непрактичним відкриттям. -
1:09 - 1:13Я маю на увазі, Томсон думав, що
електрони не мали жодного застосування. -
1:14 - 1:18У стінах своєї лабораторії в Кембриджі,
він любив проголошувати тост: -
1:18 - 1:19«За електрон.
-
1:19 - 1:21Нехай він ніколи і нікому не знадобиться».
-
1:21 - 1:24(Сміх)
-
1:24 - 1:28Він був палким прихильником проведення
досліджень просто з цікавості, -
1:28 - 1:31щоб досягти глибшого розуміння світу.
-
1:32 - 1:36І те, що він відкрив,
зробило революцію в науці, -
1:36 - 1:41але також спричинило й іншу,
несподівану революцію в технології. -
1:42 - 1:46Сьогодні я хочу підкреслити
значущість цього дослідження, -
1:46 - 1:47тому що без нього
-
1:47 - 1:50жодна з технологій,
про які я сьогодні говоритиму, -
1:50 - 1:52не існувала б.
-
1:52 - 1:57Так, відкриття Томсона насправді
змінило наше уявлення про реальність. -
1:57 - 2:00Нариклад, я думаю, що я стою на сцені,
-
2:00 - 2:02а ви думаєте, що сидите у кріслі.
-
2:02 - 2:04Але це лише електрони у вашому тілі,
-
2:04 - 2:07що відштовхуються від електронів крісла,
-
2:07 - 2:09протилежно до сили тяжіння.
-
2:09 - 2:12Ви, насправді, навіть не торкаєтесь крісла.
-
2:12 - 2:16Ви ніби ледь ширяєте над ним.
-
2:17 - 2:21Відкриття електрона лягло в основу
багатьох звичних для нас речей. -
2:21 - 2:24Я маю на увазі, ці трубки
були початком електроніки. -
2:24 - 2:25І впродовж багатьох років,
-
2:25 - 2:29у більшості із нас була подібна трубка,
якщо пам'ятаєте, у вашій вітальні, -
2:29 - 2:31у катодно-променевих телевізорах.
-
2:32 - 2:35Але наскільки біднішим
було б наше життя, -
2:35 - 2:36якби єдиним винаходом, створеним
-
2:36 - 2:38на основі цього, було телебачення?
-
2:38 - 2:40(Сміх)
-
2:40 - 2:43На щастя, ця трубка була лише початком,
-
2:43 - 2:46бо відбувається ще дещо, коли електрони
-
2:46 - 2:48вдаряють шматок металу
всередині трубки. -
2:48 - 2:49Я це продемонструю.
-
2:53 - 2:54Треба це знову ввімкнути.
-
2:55 - 2:58Коли електрони тріщать,
зупинившись в металі, -
2:58 - 3:00їхня енергія виходить знову
-
3:00 - 3:04у формі високоенергетичного світла,
відомого як рентгенівські промені. -
3:04 - 3:07(Дзижчання)
-
3:10 - 3:13І через 15 років
після відкриття електрона -
3:13 - 3:18за допомогою рентгенівських променів
почали робити знімки тіла зсередини, -
3:18 - 3:22що допомагало хірургам
рятувати життя солдатів, -
3:22 - 3:25даючи змогу знаходити шматки куль
і осколків всередині їхніх тіл. -
3:26 - 3:29Ця технологія ніколи б не була винайдена,
-
3:29 - 3:33якби вченим поставили завдання
створити кращі хірургічні зонди. -
3:33 - 3:38Саме дослідження, засновані на цікавості,
без конкретної мети, -
3:38 - 3:42допомогли відкрити електрон
і рентгенівські промені. -
3:43 - 3:48Ця трубка також відкрила шлях
до розуміння Всесвіту -
3:48 - 3:50і фізики елементарних частинок,
-
3:50 - 3:55оскільки вона є першим найпростішим
прискорювачем заряджених частинок. -
3:56 - 4:00Як фізик, я займаюся розробкою
прискорювачів заряджених частинок, -
4:00 - 4:02і намагаюся з'ясувати,
як поводяться промені. -
4:03 - 4:05Ця сфера не зовсім звичайна,
-
4:05 - 4:09адже у ній сполучаються дослідження,
які керуються суто цікавістю, -
4:09 - 4:12та технології, що мають
практичне застосування. -
4:13 - 4:15Але саме поєднання цих двох напрямків
-
4:15 - 4:18і є улюбленою частиною моєї роботи.
-
4:19 - 4:20Протягом останніх 100 років
-
4:20 - 4:23було надто багато прикладів,
я не змогла б перелічити їх усі. -
4:23 - 4:26Та хочу навести лише декілька.
-
4:26 - 4:31У 1928 році фізик Поль Дірак зіткнувся
з чимось дивним у своїх рівняннях. -
4:32 - 4:36Він передбачив, спираючись тільки
на математичні міркування, -
4:36 - 4:39що повинен існувати інший вид речовини,
-
4:39 - 4:41протилежний до нормальної речовини,
-
4:41 - 4:45при контакті з яким
відбувається анігіляція -
4:45 - 4:47– антиречовина.
-
4:48 - 4:50Тоді ця ідея здавалася просто смішною.
-
4:50 - 4:53Та через чотири роки справді
відкрили антиречовину. -
4:53 - 4:55Сьогодні вона щодня
використовується в лікарнях, -
4:55 - 5:00в позитронно-емісійній томографії,
або ПЕТ, для діагностики захворювань. -
5:02 - 5:03Чи візьмімо рентгенівські промені.
-
5:04 - 5:06Якщо ми збільшимо
енергію цих електронів -
5:06 - 5:09приблизно в 1000 разів більше,
ніж у цій трубці, -
5:09 - 5:12отримані в результаті
рентгенівські промені -
5:12 - 5:16дадуть іонізуюче випромінювання,
достатнє, щоб знищити клітини організму. -
5:17 - 5:20Якщо формувати і спрямовувати
ці промені туди, куди вам потрібно, -
5:20 - 5:23це дозволить домогтися неймовірного:
-
5:23 - 5:26лікувати ракові захворювання
без ліків і операцій, -
5:26 - 5:28це називається радіотерапією.
-
5:28 - 5:31У Австралії та Великобританії
-
5:31 - 5:35близько половини онкохворих
лікують за допомогою радіотерапії. -
5:35 - 5:39Тож електронні прискорювачі
стали стандартним обладнанням -
5:40 - 5:41в більшості лікарень.
-
5:42 - 5:44Чи більш звичний приклад:
-
5:44 - 5:47якщо у вас є смартфон або комп'ютер –
-
5:47 - 5:51а ми на TEDx, тому
у вас із собою обидва, так? -
5:52 - 5:54Так ось, всередині цих пристроїв
-
5:55 - 5:59є чіпи, створені шляхом
імплантації окремих іонів в кремній, -
5:59 - 6:01цей процес відомий як іонна імплантація.
-
6:02 - 6:05Для нього необхідний
прискорювач заряджених частинок. -
6:07 - 6:10Однак, без керованих цікавістю досліджень
-
6:10 - 6:14нічого цього б не існувало.
-
6:16 - 6:21Нам знадобилось багато років,
щоб дослідити будову атома. -
6:22 - 6:26Для цього нам довелося
розробити прискорювачі часток. -
6:26 - 6:29Перші з них
дозволили нам розщепити атом. -
6:29 - 6:33Потім ми стали досягати
вищої і вищої енергії. -
6:33 - 6:37Ми створили циклічні прискорювачі,
які дозволили нам зазирнути в ядро, -
6:37 - 6:41і навіть створити нові хімічні елементи.
-
6:42 - 6:46Після цього ми вже не просто
досліджували атом. -
6:47 - 6:49Ми навчилися контролювати ці частинки.
-
6:49 - 6:52Ми навчилися взаємодіяти
зі світом на рівні, -
6:52 - 6:57який людина не бачить,
не відчуває на дотик, -
6:57 - 6:59про який навіть не підозрює.
-
7:00 - 7:04Потім ми почали будувати
все більші прискорювачі, -
7:04 - 7:08тому що ми хотіли дізнатися
природу Всесвіту. -
7:08 - 7:12Мірою того, як ми копали все глибше,
почали відкриватися нові частинки. -
7:13 - 7:16Нарешті, ми створили величезні
кільцеві пристрої, -
7:16 - 7:19що приймають два промені з частинок
у протилежних напрямках, -
7:19 - 7:22стискають їх до діаметра,
менше за діаметр волосинки, -
7:22 - 7:23і зіштовхують їх одна з одною.
-
7:23 - 7:26Використовуючи формулу Ейнштейна
E = mc², -
7:26 - 7:30можна всю цю енергію
перетворити в нову речовину, -
7:30 - 7:36нові частинки, які ми вирвали
з самої тканини Всесвіту. -
7:37 - 7:41На сьогодні
існує близько 35 000 прискорювачів, -
7:41 - 7:43не враховуючи телевізорів.
-
7:43 - 7:47Всередині кожної з цих
неймовірних машин -
7:47 - 7:51є сотні мільярдів крихітних часток,
-
7:51 - 7:54що танцюють і кружляють,
утворюючи системи, -
7:54 - 7:57які складніші за галактичні системи.
-
7:57 - 8:00Мені бракує слів,
щоб описати, наскільки це неймовірно, -
8:00 - 8:02що ми на таке здатні!
-
8:02 - 8:04(Сміх)
-
8:04 - 8:07(Оплески)
-
8:12 - 8:16Тому я хочу попросити вас
вкладати свій час і енергію -
8:16 - 8:19в людей, що займаються дослідженнями,
базованими на цікавості. -
8:20 - 8:23Джонатан Свіфт сказав:
-
8:23 - 8:26«Видіння - це мистецтво бачити невидиме».
-
8:26 - 8:29Близько століття тому
Дж. Дж. Томпсону вдалося це зробити, -
8:29 - 8:33коли він відкрив завісу в субатомний світ.
-
8:34 - 8:38Тому нам треба інвестувати
в такі дослідження, -
8:38 - 8:41тому що перед нами
стоїть багато випробувань. -
8:41 - 8:42Нам потрібно бути терплячими;
-
8:42 - 8:46потрібно дати вченим час,
простір і засоби, -
8:46 - 8:48необхідні для їхніх
подальших досліджень, -
8:48 - 8:50адже історія вчить нас,
-
8:51 - 8:54що чим більша наша допитливість
та неупередженість -
8:54 - 8:56щодо результатів досліджень,
-
8:56 - 8:59тим більш значущими
будуть наші відкриття. -
8:59 - 9:01Дякую.
-
9:01 - 9:03(Оплески)
- Title:
- Про дослідження, котрі керуються цікавістю.
- Speaker:
- Сьюзі Шіхі
- Description:
-
Наукові дослідження, які, на перший погляд, видаються безглуздими, можуть призвести до надзвичайних відкриттів, вважає фізик Сьюзі Шіхі. У її розповіді, що супроводжується технічною демонстрацією, вона показує, скільки наших сучасних технологій пов'язано із тривалими, керованими допитливістю експериментами. Вона наголошує, що важливо робити більшу ставку на досягнення глибшого розуміння світу.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:19
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for The case for curiosity-driven research | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for The case for curiosity-driven research | ||
Мирослава Кругляк accepted Ukrainian subtitles for The case for curiosity-driven research | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The case for curiosity-driven research | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The case for curiosity-driven research | ||
Мирослава Кругляк edited Ukrainian subtitles for The case for curiosity-driven research | ||
Irene Yuzefiv edited Ukrainian subtitles for The case for curiosity-driven research | ||
Irene Yuzefiv edited Ukrainian subtitles for The case for curiosity-driven research |