< Return to Video

Romulus Whitaker: Prava opasnost koja vreba iz vode

  • 0:00 - 0:03
    Htio bih da odbacite sve predrasude,
  • 0:03 - 0:08
    usađene strahove i stavove o reptilima
  • 0:08 - 0:11
    jer vam jedino na taj način mogu prenijeti svoju priču.
  • 0:11 - 0:14
    Usput, ako vam budem odavao dojam
  • 0:14 - 0:16
    zadrtog, hippie zaštitnika životinja,
  • 0:16 - 0:19
    to je samo vaša mašta.
  • 0:19 - 0:24
    (Smijeh)
  • 0:24 - 0:27
    Dobro. Mi smo zapravo prva vrsta na Zemlji
  • 0:27 - 0:32
    koja je toliko produktivna da zapravo ugrožava svoj vlastiti opstanak.
  • 0:32 - 0:35
    Znam da smo svi vidjeli hrpu slika koje su nas otupjele,
  • 0:35 - 0:40
    slike tragedija koje smo skrivili ovoj planeti.
  • 0:40 - 0:42
    Ponašamo se kao pohlepna djeca, iskorištavamo sve što možemo, zar ne?
  • 0:42 - 0:48
    Danas je došao trenutak da vam pričam o vodi.
  • 0:48 - 0:51
    Ne samo zato što volimo puno piti vodu
  • 0:51 - 0:56
    i njene predivne derivate, pivo, vino itd.,
  • 0:56 - 0:58
    gledati ju kako pada s neba
  • 0:58 - 1:01
    i teče u našim prekrasnim rijekama,
  • 1:01 - 1:03
    nego i zbog nekoliko drugih razloga.
  • 1:03 - 1:05
    Kad sam bio dijete, odrastajući u New Yorku,
  • 1:05 - 1:07
    zmije su me oduševile na isti način kao što većinu klinaca
  • 1:07 - 1:12
    privuku zvrkovi, špekule, auti, vlakovi, loptice.
  • 1:12 - 1:14
    I moja je majka, hrabra žena,
  • 1:14 - 1:16
    dijelom zaslužna za to,
  • 1:16 - 1:18
    jer me vodila u Prirodoslovni muzej u New Yorku,
  • 1:18 - 1:20
    kupovala mi knjige o zmijama
  • 1:20 - 1:24
    sve dok nisam počeo ovu svoju ozloglašenu karijeru,
  • 1:24 - 1:26
    koja je kulminirala,
  • 1:26 - 1:30
    naravno, dolaskom u Indiju prije 60 godina,
  • 1:30 - 1:32
    gdje me dovela moja majka, Doris Norden,
  • 1:32 - 1:34
    i moj očuh, Rama Chattopadhyaya.
  • 1:34 - 1:38
    Bilo je burno.
  • 1:38 - 1:40
    Dvije životinje, dva božanstvena reptila
  • 1:40 - 1:43
    očarala su me vrlo brzo.
  • 1:43 - 1:46
    Jedan od njih bio je nevjerojatni gavijal.
  • 1:46 - 1:48
    Ovaj krokodil, koji može narasti do gotovo šest metara dužine
  • 1:48 - 1:50
    u sjevernim rijekama,
  • 1:50 - 1:55
    i ova karizmatična zmija, kraljevska kobra.
  • 1:55 - 1:57
    Svrha ovog mog današnjeg govora je
  • 1:57 - 2:00
    da na neki način ostavim trag u vašim glavama
  • 2:00 - 2:03
    o ovim karizmatičnim i maestralnim stvorenjima.
  • 2:03 - 2:06
    To je ono što se nadam da ćete ponijeti odavde,
  • 2:06 - 2:09
    ponovno uspostavljenu vezu s prirodom.
  • 2:11 - 2:14
    Kraljevska kobra je veličanstvena iz nekoliko razloga.
  • 2:14 - 2:17
    Ovo što vidite su nedavno snimljene slike
  • 2:17 - 2:19
    iz obližnje šume,
  • 2:19 - 2:21
    ženke kraljevske kobre kako pravi gnijezdo.
  • 2:21 - 2:25
    Vidimo životinju bez udova sposobnu prikupiti ogromnu hrpu lišća
  • 2:25 - 2:27
    i onda snijeti svoja jaja unutra,
  • 2:27 - 2:31
    podnijeti 5 do 10 metara oborina,
  • 2:31 - 2:34
    kako bi jaja prošla inkubaciju kroz sljedećih 90 dana
  • 2:34 - 2:36
    i kako bi se izlegle male kraljevske kobre.
  • 2:36 - 2:38
    Dakle, ona štiti svoja jaja
  • 2:38 - 2:41
    i nakon tri mjeseca
  • 2:41 - 2:43
    se bebe napokon izlegu.
  • 2:43 - 2:46
    Većina će ih naravno umrijeti. Smrtnost kod mladih reptila
  • 2:46 - 2:51
    koji su samo 25 do 30 cm dugi jako je velika.
  • 2:51 - 2:53
    Moje prvo iskustvo s kraljevskim kobrama bilo je ´72. godine,
  • 2:53 - 2:56
    u magičnom mjestu nazvanom Agumbe,
  • 2:56 - 2:59
    u Karnataci, ovoj državi.
  • 2:59 - 3:02
    I to je prekrasna prašuma.
  • 3:02 - 3:04
    Prvi susret
  • 3:04 - 3:06
    je bio nešto kao
  • 3:06 - 3:10
    kad mladi Masai ubije lava da bi postao ratnik.
  • 3:10 - 3:12
    To je potpuno promijenilo moj život.
  • 3:12 - 3:15
    I odvelo me ravno u bavljenje zaštitom životinja.
  • 3:15 - 3:17
    Na kraju sam pokrenuo ovo istraživanje
  • 3:17 - 3:19
    i edukacijsku postaju u Agumbeu,
  • 3:19 - 3:22
    koju ste svi pozvani posjetiti.
  • 3:22 - 3:24
    U osnovi, to je baza u kojoj
  • 3:24 - 3:26
    pokušavamo skupiti i naučiti
  • 3:26 - 3:28
    sve o biološkoj raznolikosti
  • 3:28 - 3:31
    ovog nevjerojatno kompleksnog šumskog sistema,
  • 3:31 - 3:33
    pokušavamo očuvati ono što imamo
  • 3:33 - 3:36
    i osigurati da su izvori vode zaštićeni i čisti,
  • 3:36 - 3:39
    i naravno, zabavljamo se također.
  • 3:39 - 3:41
    Skoro da možete i sad čuti udaranje bubnjeva
  • 3:41 - 3:46
    u maloj kolibici gdje budemo kad smo tamo.
  • 3:46 - 3:50
    Za nas je jako važno da dopremo do ljudi.
  • 3:50 - 3:53
    Najlakše je preko djece.
  • 3:53 - 3:55
    Oni su fascinirani zmijama. Oni nemaju
  • 3:55 - 3:58
    onu kočnicu zbog koje ih se na kraju
  • 3:58 - 4:02
    ljudi boje ili ih mrze i preziru na neki način.
  • 4:02 - 4:04
    Djeca su zainteresirana.
  • 4:04 - 4:06
    I stvarno upali ako krenete od njih.
  • 4:06 - 4:08
    Ovo vam pomaže da si zamislite veličinu nekih od tih zmija.
  • 4:08 - 4:11
    Ovo je kraljevska kobra prosječne veličine, oko 3,5 m dužine,
  • 4:11 - 4:13
    koja se uvukla u nečiju kupaonicu
  • 4:13 - 4:15
    i tamo ostala dva, tri dana.
  • 4:15 - 4:17
    Ljudi iz toga dijela Indije
  • 4:17 - 4:19
    štuju kraljevsku kobru
  • 4:19 - 4:21
    pa je nisu ubili. Zvali su nas da je uhvatimo.
  • 4:21 - 4:23
    Mi smo ulovili više od sto kraljevskih kobri
  • 4:23 - 4:25
    u zadnje tri godine
  • 4:25 - 4:28
    i premjestili ih u obližnje šume.
  • 4:28 - 4:31
    Ali da bismo saznali sve o tim stvorenjima
  • 4:31 - 4:34
    bilo je potrebno da u njih umetnemo
  • 4:34 - 4:37
    male radio odašiljače.
  • 4:37 - 4:41
    Sada ih možemo pratiti i otkriti njihove tajne,
  • 4:41 - 4:44
    kamo mladi idu nakon što se izlegnu
  • 4:44 - 4:48
    i nevjerojatne stvari koje ćete sada vidjeti.
  • 4:48 - 4:50
    Ovo je bilo prije samo nekoliko dana u Agumbeu.
  • 4:50 - 4:55
    Imao sam zadovoljstvo da budem blizu ovoj velikoj kraljevskoj kobri
  • 4:55 - 4:57
    koja je ulovila otrovnu jamičarku.
  • 4:57 - 5:00
    To je napravila tako da nju samu jamičarka nije ugrizla.
  • 5:00 - 5:04
    Kraljevske kobre se hrane samo zmijama.
  • 5:04 - 5:06
    Ova mala zmija bila je prava poslastica za nju,
  • 5:06 - 5:08
    ono što bismo mi nazvali „vadai“ ili krafna ili tako nešto.
  • 5:08 - 5:11
    (Smijeh)
  • 5:11 - 5:13
    Obično jedu nešto malo veće.
  • 5:13 - 5:17
    Dogodila se jedna čudna i neobjašnjiva aktivnost
  • 5:17 - 5:20
    tijekom zadnje sezone parenja,
  • 5:20 - 5:24
    kad je veliki mužjak kraljevske kobre zgrabio ženku kraljevske kobre,
  • 5:24 - 5:27
    nije se pario s njom, nego ju je ubio i progutao.
  • 5:27 - 5:29
    Još uvijek to pokušavamo objasniti i shvatiti
  • 5:29 - 5:34
    koje bi mogle biti evolucijske prednosti toga.
  • 5:34 - 5:37
    Ali oni isto tako rade i druge nevjerojatne stvari.
  • 5:37 - 5:39
    Ovo je opet nešto što smo mogli vidjeti samo zbog činjenice
  • 5:39 - 5:42
    da smo stavili odašiljač u jednu od zmija;
  • 5:42 - 5:45
    ovaj mužjak, dugačak 3,5m, sreo je drugog mužjaka kraljevske kobre.
  • 5:45 - 5:49
    Otplesali su jedan nevjerojatni ritualno-borbeni ples.
  • 5:49 - 5:51
    Vrlo je sličan tjeranju kod sisavaca, uključujući i čovjeka;
  • 5:51 - 5:55
    znate, obračunavanje, ali nježnije, ugrizi nisu dozvoljeni.
  • 5:55 - 5:57
    To je samo hrvanje,
  • 5:57 - 5:59
    ali svejedno nevjerojatna aktivnost.
  • 5:59 - 6:01
    E sad, što mi radimo sa svim tim informacijama?
  • 6:01 - 6:03
    Koja je svrha svega toga?
  • 6:03 - 6:05
    Dakle, kraljevska kobra je doslovno
  • 6:05 - 6:08
    ključna vrsta u tim prašumama.
  • 6:08 - 6:12
    Naš je posao da uvjerimo vlast
  • 6:12 - 6:14
    da te šume moraju biti zaštićene.
  • 6:14 - 6:16
    Jedan od načina da to učinimo
  • 6:16 - 6:18
    je da naučimo sve što možemo
  • 6:18 - 6:22
    o nečemu tako izvanrednom i tako božanstvenom u prašumi,
  • 6:22 - 6:25
    kako bismo pomogli zaštititi drveće, životinje
  • 6:25 - 6:27
    i, naravno, vodu.
  • 6:27 - 6:29
    Možda ste svi čuli za Projekt tigar
  • 6:29 - 6:32
    koji je pokrenut u ranim ´70-ima,
  • 6:32 - 6:36
    koje su zapravo bile vrlo dinamično doba za zaštitu prirode.
  • 6:36 - 6:39
    Vodila nas je, mogao bih reći,
  • 6:39 - 6:41
    vrlo diktatorski nastrojena političarka,
  • 6:41 - 6:45
    ali s velikom strašću za okoliš.
  • 6:45 - 6:48
    U to je vrijeme Projekt tigar nastao.
  • 6:48 - 6:51
    Isto kao u tom Projektu,
  • 6:51 - 6:53
    naša djelatnost danas s kobrama
  • 6:53 - 6:55
    je da se usredotočimo na jednu vrstu
  • 6:55 - 6:58
    kako bismo zaštitili njeno stanište i sve u njemu.
  • 6:58 - 7:00
    Dakle, tigar je ikona.
  • 7:00 - 7:04
    A sada je i kraljevska kobra nova ikona.
  • 7:04 - 7:06
    Sve velike rijeke u južnoj Indiji
  • 7:06 - 7:08
    izviru u Zapadnim Gatima,
  • 7:08 - 7:12
    lancu brežuljaka koji se prostire duž zapadne indijske obale.
  • 7:12 - 7:15
    Milijuni litara protječu svakog sata
  • 7:15 - 7:19
    i opskrbljuju pitkom vodom najmanje 300 milijuna ljudi,
  • 7:19 - 7:22
    peru se mnoga djeca,
  • 7:22 - 7:25
    hrane mnoge životinje,
  • 7:25 - 7:27
    domaće i divlje,
  • 7:27 - 7:29
    proizvode se tisuće tona riže.
  • 7:29 - 7:31
    A što mi radimo? Kako mi odgovaramo na to?
  • 7:31 - 7:33
    Pa, zapravo postavljamo brane, zagađujemo ju,
  • 7:33 - 7:36
    usipavamo razne vrste pesticida, herbicida, fungicida.
  • 7:36 - 7:39
    Pijemo vodu koja ugrožava naš život.
  • 7:39 - 7:42
    Stvar je u tome što to ne radi samo krupna industrija.
  • 7:42 - 7:44
    Ne rade to samo zabludjeli riječni inžinjeri
  • 7:44 - 7:46
    -- to radimo i mi.
  • 7:46 - 7:50
    Čini se da je bacanje smeća u vodu našim građanima
  • 7:50 - 7:52
    najbolji način da ga se riješe.
  • 7:52 - 7:55
    Dobro. Idemo sada na sjever, daleko na sjever.
  • 7:55 - 7:57
    Sjever središnje Indije -- na rijeci Chambal
  • 7:57 - 7:59
    imamo svoje sjedište.
  • 7:59 - 8:03
    Ovo je i dom gavijala, nevjerojatnog krokodila.
  • 8:03 - 8:06
    To je životinja koja je na Zemlji
  • 8:06 - 8:09
    već nekih 100 milijuna godina.
  • 8:09 - 8:13
    Preživjela je čak i izumiranje dinosaura.
  • 8:13 - 8:15
    Ima izvanredne osobine.
  • 8:15 - 8:17
    Iako naraste i do 6 metara,
  • 8:17 - 8:20
    jede samo ribu pa nije opasan za ljude.
  • 8:20 - 8:22
    Međutim, ima velike zube
  • 8:22 - 8:24
    i teško je uvjeriti ljude
  • 8:24 - 8:27
    da je životinja s velikim zubima bezopasno stvorenje.
  • 8:27 - 8:31
    U ranim smo 70-ima
  • 8:31 - 8:33
    napravili istraživanja
  • 8:33 - 8:37
    i saznali kako je gavijal jako rijedak.
  • 8:37 - 8:39
    Zapravo, ako biste pogledali kartu,
  • 8:39 - 8:41
    vidjeli biste da mu se prvotno stanište
  • 8:41 - 8:44
    prostiralo od Indusa u Pakistanu
  • 8:44 - 8:46
    do Irrawaddyja u Burmi.
  • 8:46 - 8:48
    Sada je ograničeno na nekoliko mjesta
  • 8:48 - 8:50
    u Nepalu i Indiji.
  • 8:50 - 8:53
    Tako da danas
  • 8:53 - 8:57
    postoje samo 200 gavijala u divljini sposobnih za reprodukciju.
  • 8:57 - 8:59
    Dakle, sredinom 70-ih,
  • 8:59 - 9:02
    kada je zaštita životinja bila stvar primarne važnosti,
  • 9:02 - 9:05
    bili smo u mogućnosti započeti projekte u kojima
  • 9:05 - 9:07
    nas je vlada podupirala,
  • 9:07 - 9:10
    a sastojali su se u skupljanju jaja iz rijetkih preostalih divljih gnijezda
  • 9:10 - 9:12
    i puštanju 5.000 mladih gavijala
  • 9:12 - 9:14
    u divljinu.
  • 9:14 - 9:17
    Uskoro smo viđali ovakve prizore.
  • 9:17 - 9:20
    Mislim, jednostavno je prekrasno vidjeti hrpe gavijala
  • 9:20 - 9:22
    kako ponovno uživaju u rijeci.
  • 9:22 - 9:26
    Ali samozadovoljstvo zna uzrokovati prezir.
  • 9:26 - 9:29
    I sigurno je da sve što se događa na rijeci,
  • 9:29 - 9:32
    kao na primjer iskopavanje pijeska,
  • 9:32 - 9:36
    žestoka poljoprivreda cijelom dužinom rijeke,
  • 9:36 - 9:38
    ne dopušta životinjama rasplod
  • 9:38 - 9:41
    pa se suočavamo sa
  • 9:41 - 9:44
    sve većim problemima za gavijala,
  • 9:44 - 9:46
    usprkos svim ranijim dobrim namjerama.
  • 9:46 - 9:50
    Njihova gnijezda uzduž rijeke
  • 9:50 - 9:53
    koja proizvode stotine mladih. To je jednostavno predivan prizor.
  • 9:53 - 9:55
    Ovo je slikano prošle godine.
  • 9:55 - 9:59
    Ali onda stigne sezona monsuna,
  • 9:59 - 10:01
    a na nesreću, niz rijeku je uvijek brana
  • 10:01 - 10:03
    ili nasip
  • 10:03 - 10:07
    i shoop, budu povučeni vodom prema svojoj propasti.
  • 10:07 - 10:09
    Srećom, još uvijek postoji zanimanje.
  • 10:09 - 10:12
    Moji prijatelji u Crocodile Specialist Group iz IUCN-a,
  • 10:12 - 10:14
    Madras Crocodile Bank, nevladina organizacija,
  • 10:14 - 10:16
    World Wildlife Fund,
  • 10:16 - 10:19
    Wildlife Institute of India, State Forest Department
  • 10:19 - 10:22
    i Ministarstvo okoliša -- mi svi radimo zajedno na projektima.
  • 10:22 - 10:26
    Ali vrlo je moguće, zapravo definitivno je da to nije dovoljno.
  • 10:26 - 10:31
    Na primjer, zime 2007. i 2008. godine,
  • 10:31 - 10:35
    pojavilo se nevjerojatno odumiranje gavijala u rijeci Chambal.
  • 10:35 - 10:37
    Puno gavijala se odjedanput počelo pojavljivati mrtvo u rijeci.
  • 10:37 - 10:39
    Zašto? Kako se to dogodilo?
  • 10:39 - 10:41
    To je relativno čista rijeka.
  • 10:41 - 10:44
    Chambal, ako ju pogledate, ima bistru vodu.
  • 10:44 - 10:46
    Ljudi uzimaju vodu iz nje i piju je,
  • 10:46 - 10:49
    nešto što se ne radi u većini drugih rijeka na sjeveru Indije.
  • 10:49 - 10:52
    Da bismo otkrili koji je odgovor na ta pitanja,
  • 10:52 - 10:54
    zaposlili smo veterinare iz cijelog svijeta
  • 10:54 - 10:57
    da u suradnji s lokalnim veterinarima otkriju što se dogodilo.
  • 10:57 - 11:01
    Bio sam prisutan na mnogo nekropsija na rijeci.
  • 11:01 - 11:03
    Stvarno smo pregledali
  • 11:03 - 11:06
    sve organe i pokušali otkriti što se zbiva.
  • 11:06 - 11:09
    Na kraju se radilo o nečemu što se naziva giht
  • 11:09 - 11:12
    -- nakon što bubrezi prestanu raditi,
  • 11:12 - 11:15
    kristali mokraćne kiseline šire se po tijelu,
  • 11:15 - 11:18
    a što je najgore i po zglobovima
  • 11:18 - 11:21
    što je onemogućilo gavijalima da plivaju.
  • 11:21 - 11:23
    A to je užasno bolna smrt.
  • 11:23 - 11:25
    Samo malo nizvodno od Chambala
  • 11:25 - 11:28
    nalazi se prljava rijeka Yamuna, sveta rijeka Yamuna.
  • 11:28 - 11:32
    Žao mi je što moram biti tako ironičan i sarkastičan oko toga,
  • 11:32 - 11:35
    ali to je istina. To je jedna od najprljavijih septičkih jama što možete zamisliti.
  • 11:35 - 11:39
    Teče kroz Delhi, Mathuru, Agru
  • 11:39 - 11:42
    i dobiva sav otpad koji možete zamisliti.
  • 11:42 - 11:46
    Dakle, ispalo je da je toksin koji je ubijao gavijala
  • 11:46 - 11:48
    dolazio iz hranidbenog lanca,
  • 11:48 - 11:50
    iz ribe koju su jeli.
  • 11:50 - 11:52
    Znate, jednom kad je toksin u hranidbenom lancu,
  • 11:52 - 11:55
    utječe na sve pa i na nas.
  • 11:55 - 11:59
    Ove rijeke su vrlo važne za ljude cijelim svojim tokom.
  • 11:59 - 12:01
    Da bismo odgovorili na sva ta pitanja,
  • 12:01 - 12:03
    opet smo se okrenuli tehnologiji
  • 12:03 - 12:06
    biološkoj tehnologiji, u ovom slučaju
  • 12:06 - 12:10
    opet telemetriji -- stavili smo radio na 10 gavijala
  • 12:10 - 12:12
    i pratili njihova kretanja. Još ih uvijek svaki dan pratimo
  • 12:12 - 12:14
    da bismo otkrili
  • 12:14 - 12:17
    što je taj misteriozni toksin.
  • 12:17 - 12:21
    Rijeka Chambal je apsolutno nevjerojatno mjesto.
  • 12:21 - 12:24
    Poznato je mnogima koji znaju
  • 12:24 - 12:27
    za bandite, dakoite
  • 12:27 - 12:30
    koji su tamo obitavali. Ima ih još uvijek.
  • 12:30 - 12:33
    Poolan Devi bio je jedan od njih. Shekhar Kapur
  • 12:33 - 12:36
    je napravio izvanredan film, Bandit Queen, koji morate pogledati.
  • 12:36 - 12:39
    U njemu možete isto tako vidjeti i divan chambalski krajolik.
  • 12:39 - 12:43
    No, imamo i velike izlove ribe.
  • 12:43 - 12:46
    Ovo je jedno od zadnjih staništa
  • 12:46 - 12:48
    gangeškog riječkog dupina,
  • 12:48 - 12:50
    različitih vrsta kornjača,
  • 12:50 - 12:52
    tisuća migrirajućih ptica,
  • 12:52 - 12:55
    a ribolov izaziva probleme kao ove.
  • 12:55 - 13:00
    Ti novi elementi ljudske intolerancije
  • 13:00 - 13:03
    za riječna stvorenja kao što je gavijal
  • 13:03 - 13:06
    znače da će im, ako se prije toga ne utope u ribolovnoj mreži,
  • 13:06 - 13:08
    jednostavno odrezati kljunove.
  • 13:08 - 13:10
    Životinjama kao što je gangeški riječki dupin,
  • 13:10 - 13:12
    kojeg ima samo nekolicina
  • 13:12 - 13:14
    i koji je kritično ugrožen.
  • 13:14 - 13:16
    Dakle, tko je sljedeći? Mi?
  • 13:16 - 13:19
    Jer svi smo mi ovisni o vodi.
  • 13:19 - 13:21
    Svi znamo za rijeku Narmada,
  • 13:21 - 13:24
    tragediju o branama, tragediju velikih projekata
  • 13:24 - 13:27
    koji premještaju ljude i uništavaju riječne sisteme
  • 13:27 - 13:29
    bez da pružaju osiguranu egzistenciju.
  • 13:29 - 13:32
    Razvoj je poludio
  • 13:32 - 13:35
    i to sve zbog indeksa rasta od dvije brojke.
  • 13:35 - 13:40
    Stoga, nismo sigurni gdje će se ova priča završiti
  • 13:40 - 13:42
    i hoće li imati sretan ili tužan završetak.
  • 13:42 - 13:44
    A klimatske promjene će svakako
  • 13:44 - 13:47
    prodrmati sve naše teorije i predviđanja.
  • 13:47 - 13:49
    Još uvijek marljivo radimo na njima.
  • 13:49 - 13:52
    Imamo vrlo dobru ekipu ljudi koja radi na tome.
  • 13:52 - 13:55
    Stvar je u tome, znate, da donositelji odluka,
  • 13:55 - 13:57
    ljudi koji imaju moć,
  • 13:57 - 13:59
    sjede u svojim uredima u Delhiju,
  • 13:59 - 14:02
    u glavnim gradovima. I svi imaju puno vode na raspolaganju. To je super.
  • 14:02 - 14:05
    Ali vani, uz rijeke su još uvijek milijuni ljudi
  • 14:05 - 14:08
    koji su u stvarno lošem stanju.
  • 14:08 - 14:10
    Njih čeka tužna budućnost.
  • 14:10 - 14:13
    Dakle, pokrenuli smo projekte za čišćenje rijeka Ganges i Yamuna.
  • 14:13 - 14:15
    Potrošili smo stotine milijuna dolara na njih
  • 14:15 - 14:18
    i nemamo ništa kao rezultat. Nevjerojatno.
  • 14:18 - 14:21
    Ljudi pričaju o političkoj volji.
  • 14:21 - 14:24
    Tijekom odumiranja gavijala uspijeli smo pokrenuti razne akcije.
  • 14:24 - 14:26
    Vlada je zaobišla birokraciju,
  • 14:26 - 14:28
    doveli smo strane veterinare da rade na tome. Bilo je super.
  • 14:28 - 14:30
    Znači, možemo to.
  • 14:30 - 14:32
    Ali ako se prošetate do Yamune,
  • 14:32 - 14:34
    ili Gomatija u Lucknowu,
  • 14:34 - 14:37
    ili rijeke Adyar u Chennaiju,
  • 14:37 - 14:40
    ili rijeke Mula-muta u Puneu,
  • 14:40 - 14:44
    vidjet ćete što smo sposobni učiniti rijekama. To je tužno.
  • 14:44 - 14:47
    No, mislim da bi zadnja napomena trebala ipak biti
  • 14:47 - 14:50
    da mi to možemo.
  • 14:50 - 14:53
    Birokrati, umjetnici, zaljubljenici u prirodu,
  • 14:53 - 14:55
    dobri stari obični ljudi
  • 14:55 - 14:58
    zapravo mogu pomoći rijekama.
  • 14:58 - 15:00
    I na kraju,
  • 15:00 - 15:04
    kraljevska kobra nas gleda.
  • 15:04 - 15:07
    I gavijal nas promatra iz rijeke.
  • 15:07 - 15:09
    To su moćni vodeni totemi.
  • 15:09 - 15:13
    I oni će nam uznemiravati snove sve dok ne učinimo pravu stvar.
  • 15:13 - 15:15
    Namaskar.
  • 15:15 - 15:21
    (Pljesak)
  • 15:21 - 15:24
    Chris Anderson: Hvala, Rom. Puno hvala.
  • 15:24 - 15:27
    Znaš, većina ljudi se užasava zmija.
  • 15:27 - 15:29
    I možda ima dosta ljudi ovdje koji bi bili
  • 15:29 - 15:32
    jako sretni da vide zadnju kraljevsku kobru kako nestaje s lica Zemlje.
  • 15:32 - 15:35
    Vodiš li takve razgovore s ljudima?
  • 15:35 - 15:37
    Kako ih nagovoriš da promijene mišljenje?
  • 15:37 - 15:42
    Romulus Whitaker: Mogao bih reći da im skromno pristupam.
  • 15:42 - 15:46
    Ne govorim da su zmije zapravo slatke i mazne.
  • 15:46 - 15:49
    Nisu one kao plišani medvjedići.
  • 15:49 - 15:53
    Ali ja -- postoji nekakva nevinost kod tih životinja.
  • 15:53 - 15:55
    Kada prosječna osoba pogleda kobru
  • 15:55 - 15:57
    kako ide: “Ssssss!“, kaže: “Bože,
  • 15:57 - 15:59
    pogledaj to ljuto opasno stvorenje!“
  • 15:59 - 16:02
    Ja ju gledam kao stvorenje koje je užasnuto
  • 16:02 - 16:05
    zbog nečega tako opasnog kao što je ljudsko biće.
  • 16:05 - 16:08
    I to je istina. I to je ono što im pokušavam dočarati.
  • 16:08 - 16:12
    (Pljesak)
  • 16:12 - 16:14
    CA: Evo, nevjerojatna snimka koja pokazuje smrt otrovnice.
  • 16:14 - 16:17
    Rekao si da to nije nikad dosad bilo snimljeno.
  • 16:17 - 16:20
    RM: Da, ovo je zapravo prvi put da je itko od nas to vidio.
  • 16:20 - 16:23
    Kao što sam već rekao, to je kao mali zalogajčić za njega, znate?
  • 16:23 - 16:25
    Obično jedu veće zmije, kao guje
  • 16:25 - 16:27
    ili čak i kobre.
  • 16:27 - 16:30
    Ali ovaj mužjak kojeg pratimo je sada duboko u džungli.
  • 16:30 - 16:32
    Druge kraljevske kobre
  • 16:32 - 16:34
    često dođu na ljudska područja,
  • 16:34 - 16:37
    znate, plantaže, da nađu veće zmije.
  • 16:37 - 16:40
    Ovaj se mužjak specijalizirao za jamičarke.
  • 16:40 - 16:42
    Tip koji tamo radi s njima,
  • 16:42 - 16:45
    on je iz Maharashtre, rekao je: „ Mislim da on to radi samo zbog nushe.“
  • 16:45 - 16:47
    (Smijeh)
  • 16:47 - 16:49
    E sad, nusha znači adrenalin.
  • 16:49 - 16:52
    Kad god krene jesti jamičarku, digne mu se adrenalin.
  • 16:52 - 16:54
    (Smijeh)
  • 16:54 - 16:56
    CA: Hvala, Rom. Hvala ti.
  • 16:56 - 16:58
    (Pljesak)
Title:
Romulus Whitaker: Prava opasnost koja vreba iz vode
Speaker:
Romulus Whitaker
Description:

Gavijal i kraljevska kobra dva su od najznačajnijih indijskih gmazova i ugroženi su zbog onečišćenih vodotokova. Konzervacionist Romulus Whitaker pokazuje nam rijetke snimke ovih veličanstvenih životinja i poziva nas da sačuvamo rijeke koje održavaju njihove živote kao i naše.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:58
Senzos Osijek added a translation

Croatian subtitles

Revisions