< Return to Video

Have You Been Called "The Gay Friend?"

  • 0:00 - 0:02
    歡迎收看<我們之間>
  • 0:02 - 0:06
    "leesa.com“給了我們一套三組床墊
  • 0:06 - 0:09
    L E E S A 點 COM
  • 0:09 - 0:13
    好消息:只要到
    "leesa.com/jbu"
  • 0:13 - 0:18
    使用優惠碼"jbu",你就可以得到75美金的折扣
  • 0:18 - 0:20
    這些可是高級床墊哦
  • 0:20 - 0:22
    每賣出十張床墊
  • 0:22 - 0:25
    "leesa"就會送一張床墊給街友庇護所
    還滿棒的
  • 0:25 - 0:28
    如果一百天後
    你不喜歡你的床墊
  • 0:28 - 0:29
    你還可以退回去
  • 0:30 - 0:32
    噁.. 用了一百天還可以退回去?
  • 0:33 - 0:33
    沒錯!
  • 0:34 - 0:35
    那可別拿蓋比的床墊
  • 0:35 - 0:37
    給他們看床墊!
  • 0:37 - 0:38
    我在試了!
    我在嘗試給他們看
  • 0:38 - 0:39
    LEESA
  • 0:39 - 0:44
    床墊
    這些床墊會壓縮好送到你家門口
  • 0:44 - 0:47
    你看,一般的床墊可不是像這樣
  • 0:47 - 0:50
    所以上"leesa,com/jbu"
  • 0:51 - 0:55
    然後輸入優惠碼"jbu”
    你就可以得到75美金折扣
  • 0:55 - 0:56
    [喘氣]
  • 0:56 - 0:58
    [喘氣]
    你可以...你可以幫我拉...
  • 0:58 - 1:01
    喔,它送到你家的時候
    這個床墊會很重
  • 1:01 - 1:02
    這樣你就知道
  • 1:02 - 1:03
    它是高級的床墊!
  • 1:03 - 1:06
    這樣你才知道它有多好
    哦,好了
  • 1:06 - 1:08
    它有一種兩寸的泡棉
  • 1:08 - 1:10
    還有另外一種兩寸的泡綿
  • 1:10 - 1:12
    我們能得到這些床墊真是太好了
  • 1:12 - 1:15
    因為我已經睡在睡袋兩年了
  • 1:15 - 1:16
    把那個拿起來!
  • 1:16 - 1:17
    什麼?
  • 1:17 - 1:18
    把那個袋子拿掉
  • 1:18 - 1:19
  • 1:19 - 1:20
    啊...
  • 1:21 - 1:22
    拉!
  • 1:22 - 1:22
    我在拉了
  • 1:22 - 1:23
    拉!
  • 1:24 - 1:26
    哇...是壓縮的
  • 1:26 - 1:27
    用"jbu“優惠碼
  • 1:28 - 1:30
    影片描述有寫
  • 1:30 - 1:32
    去睡覺...噓
  • 1:32 - 1:33
    非常舒服
  • 1:34 - 1:37
    [主題曲]
  • 1:38 - 1:40
    歡迎回到<我們之間>
  • 1:41 - 1:43
    我們小睡了一下
  • 1:43 - 1:44
    來自田納西的Bo問
  • 1:44 - 1:46
    他甜的像那西瓜
  • 1:46 - 1:50
    你有被稱作"那個同性戀/雙性戀朋友"過嗎?
  • 1:51 - 1:52
    沒有
  • 1:52 - 1:54
    我從來沒有這樣被叫過
  • 1:54 - 1:57
    因為
    我身邊的人都
  • 1:57 - 2:00
    是跟我一樣的人
    他們對我來說是最好的人
  • 2:00 - 2:02
    我都叫你”我的雙性戀朋友"
  • 2:02 - 2:03
    什麼?
  • 2:03 - 2:05
    對啊,這樣讓我覺得很酷
  • 2:05 - 2:06
    我回家的時候
  • 2:06 - 2:08
    跟我的家人聊天的時候
  • 2:08 - 2:10
    我就會說
    "對啊,蓋比,就是我那個雙性戀朋友"
  • 2:10 - 2:11
    "我最好的雙性戀朋友"
  • 2:12 - 2:15
    你這樣聽起來很像結巴
    "我最好的雙性戀朋友"
  • 2:15 - 2:16
    不要取笑結巴的人
  • 2:16 - 2:18
    我沒有在取笑結巴的人
  • 2:18 - 2:19
    我覺得聽起來跟你很像
  • 2:19 - 2:22
    你是發音不標準,不是結巴
  • 2:22 - 2:23
    我發音不標準?
  • 2:23 - 2:25
    等等
    把電話關掉,還有相機也是
  • 2:25 - 2:26
    你是說真的?
  • 2:26 - 2:29
    你..你真的..對啊
    你說話不標準
  • 2:29 - 2:30
    蘿倫,我真的說話不標準嗎?
  • 2:30 - 2:31
    真的?
  • 2:31 - 2:32
    你看吧?
  • 2:32 - 2:34
    我...我開始擔心了
  • 2:34 - 2:35
    你一直都不知道嗎?
  • 2:35 - 2:37
    不知道,我完全不知道我自己發音不標準
  • 2:37 - 2:38
    喔..
  • 2:38 - 2:39
    這樣很可愛嗎?
  • 2:39 - 2:41
    我會說
    "這是我的朋友艾莉森“
  • 2:41 - 2:44
    她是我”發音不標準的那個朋友"
    她也是我"有強迫症的那個朋友"
  • 2:44 - 2:46
    叫我"有強迫症的朋友"不太好吧
  • 2:46 - 2:48
    她也是我“有瀏海的那個朋友"
  • 2:48 - 2:51
    人家叫你 “那個有瀏海的朋友"
    大家聽到這個都會搞混
  • 2:51 - 2:53
    好啦
    我會不再叫你”我的雙性戀朋友“
  • 2:53 - 2:56
    如果你不再叫我"發音不標準的朋友"
  • 2:56 - 2:57
    那就不要發音不標準啊
  • 2:57 - 2:59
    不要再跟女生亂搞!
  • 3:00 - 3:01
    我不只是一個"雙性戀朋友"
  • 3:02 - 3:03
    我也是”很吵的朋友"
  • 3:03 - 3:05
    "自我感覺良好的朋友"
  • 3:06 - 3:07
    我沒有發音不標準!
  • 3:08 - 3:11
    [主題曲]
    LEESA.COM床墊折價券 "JBU"
    去買個舒服的床
  • 3:11 - 3:13
    我們把床墊打開了
    它實在太棒了
  • 3:14 - 3:16
    她不准我躺在上面
  • 3:16 - 3:18
    因為我“不乾淨”
  • 3:18 - 3:20
    我今天晚上可以在客廳睡在上面嗎?
  • 3:20 - 3:22
    不行,這是我的床墊
  • 3:22 - 3:25
    給兩種不同泡棉兩個讚
  • 3:25 - 3:27
    這看起來是個與眾不同的影片
  • 3:27 - 3:30
    [主題曲]
  • 3:31 - 3:34
    大家好,這是我第二個禮拜
    因為合約規定必須要告訴你
  • 3:34 - 3:37
    要去看這個網路影集
    叫做"化妝電話"
  • 3:37 - 3:38
    在"我愛化妝"頻道
  • 3:39 - 3:40
    蓋比沒有在裡面
  • 3:41 - 3:43
    你在...之前有看合約嗎?
  • 3:43 - 3:44
    好了
Title:
Have You Been Called "The Gay Friend?"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:44

Chinese, Traditional subtitles

Revisions