根源の神秘を歌う | クラロン・マクファデン | TEDxAmsterdam
-
0:05 - 0:08(歌)
-
1:34 - 1:36(歌 終わり)
-
1:43 - 1:47(拍手)
-
1:52 - 1:55司会 ローゼンフェルト:皆さん
クラロン・マクファデンによるソロでした -
1:55 - 1:58世界的なソプラノ歌手で
-
1:58 - 2:00ニューヨーク州のロチェスターで学びました
-
2:00 - 2:04オペラでは 様々な役を
数多く演じていることで有名です -
2:04 - 2:092007年8月に その優れた才能
-
2:09 - 2:11驚くほどのレパートリーの広さ
-
2:11 - 2:14ステージでのあざやかな演奏に対し
-
2:15 - 2:17アムステルダム芸術賞を
受賞しました -
2:17 - 2:20今日は アリアを二曲
披露して下さいます -
2:20 - 2:24そして 音楽の伝統と
アリアについて の考え -
2:24 - 2:28現代においてその二つが
どう結びつくのか 語ってくれます -
2:28 - 2:31準備にもう少し時間がかかるので
少しお付き合いください -
2:31 - 2:33この車が登場したとき
-
2:33 - 2:37「なんてことだ 遠すぎて見えない!」
と劇場の全ての人が言いました -
2:39 - 2:41もう少し お話しさせてください
-
2:41 - 2:44ご存知のとおり オペラ公演の
-
2:44 - 2:47チケットには
19%の税金がかかります -
2:48 - 2:49チケットには
19%の税金がかかります -
2:49 - 2:51歓迎できませんね?
-
2:51 - 2:54チケットの値上げに
大きなブーイングを? -
2:54 - 2:56(観客のブーイング)
-
2:56 - 3:00だから すぐ近くにサーカスが
新しくオープンしたのかもしれません -
3:00 - 3:01(笑)
-
3:02 - 3:07さて TEDxAmsterdamの
秘密をお話しましょう -
3:07 - 3:13バックステージは 落とし穴や仕掛けで
複雑な迷路になっています -
3:13 - 3:14落ちて怪我することもあります
-
3:14 - 3:17幸い 我々のスピーカーは無事のようです
-
3:17 - 3:19クラロン・マクファデンさんです
どうぞ -
3:19 - 3:20(拍手)
-
3:30 - 3:31人間の声は
-
3:32 - 3:36神秘的で 自然に湧き上がる
根源的なものです -
3:38 - 3:43私にとって 人間の声は
あらゆる感情を運ぶ船のようなものです -
3:43 - 3:45嫉妬 以外の感情ですが
-
3:47 - 3:48そして 呼吸は
-
3:48 - 3:51その船の船長です
-
3:53 - 3:54子供が誕生して
-
3:56 - 3:57人生で最初の 呼吸をします
-
3:58 - 4:02(息を吸う)
-
4:03 - 4:04フヮー!
-
4:06 - 4:09そして 私たちは その声の表現の
素晴らしさ、美しさを― -
4:10 - 4:11神秘的で 湧き上がるような
-
4:12 - 4:15根源的なものを
-
4:16 - 4:17目の当たりにするのです
-
4:19 - 4:22数年前 保養を兼ねて
瞑想のためタイに行きました -
4:23 - 4:24完全な静寂 完全な孤独を
-
4:25 - 4:29経験したかったのです
-
4:30 - 4:33私はこの保養所で
二週間過ごしました -
4:33 - 4:34貸切の簡素な小屋で
-
4:34 - 4:37音楽は無く 何も無い -
自然の音だけでした -
4:38 - 4:42集中することの真髄を得ようと
-
4:42 - 4:43一瞬一瞬に集中しました
-
4:44 - 4:46最後の日に
-
4:46 - 4:48施設を管理している女性がやって来て
-
4:49 - 4:51少し話をしました
-
4:51 - 4:53「何か歌っていただけませんか?」
-
4:54 - 4:56と彼女は言いました
-
4:56 - 5:00でも そこは完全な静寂と
沈黙の場所だから -
5:00 - 5:01音は出せないと思ったのですが
-
5:02 - 5:05「お願いします 私に何か歌ってください」
と言うので -
5:06 - 5:08私は目を閉じ
-
5:09 - 5:10息を吸い込み
-
5:12 - 5:14最初に出てきた曲は
-
5:15 - 5:16オペラ『ポギーとベス』から
-
5:17 - 5:19『サマータイム』です
-
5:19 - 5:23(歌)夏になり 暮らしやすくなったね
-
5:24 - 5:27魚は跳ね 綿花は育つ
-
5:27 - 5:31パパはお金持ちで
ママは美人だよ -
5:31 - 5:33だから坊や 泣くのはやめて
-
5:33 - 5:35よくお休みよ
-
5:37 - 5:38そして 私は目を開けました
-
5:39 - 5:42すると その方は目を閉じていました
-
5:42 - 5:45しばらくして 目を開け
-
5:45 - 5:46わたしを見つめて 言いました
-
5:47 - 5:49「まるで瞑想のようでした」
-
5:50 - 5:52その時私は 悟ったのです
-
5:52 - 5:56はるばるタイまで探しに来たものは
-
5:56 - 5:57探し求めていたものは 全て
-
5:57 - 6:00最初から
私の歌の中にあったのだと -
6:01 - 6:04静かだけど 覚醒している
-
6:05 - 6:08集中しているけど 気付いている
-
6:08 - 6:11一瞬一瞬を大切にすることだったのです
-
6:13 - 6:14皆さんが一瞬に集中する時
-
6:15 - 6:16私が一瞬に集中するとき
-
6:16 - 6:18表現をたくわえた入れ物が開いていて
-
6:18 - 6:21感情が外へ流れ出します
-
6:21 - 6:22私から あなたへ
-
6:22 - 6:23そして あなたから私へ
-
6:24 - 6:26それは本当に
深淵な経験でした -
6:28 - 6:31ジョン・ケイジという
アメリカの作曲家の -
6:31 - 6:33作品を紹介します
-
6:33 - 6:35『アリア』という曲です
-
6:35 - 6:40この曲は キャシー・バーベリアンという
偉大な歌手のために書かれました -
6:40 - 6:43そして この曲の特別なところは-
-
6:43 - 6:45私の後ろを見てください-
-
6:46 - 6:48五線譜が使われていないことです
-
6:49 - 6:52音符も シャープも フラットもありません
-
6:52 - 6:54構図のようになっていて
-
6:55 - 6:57この構図の範囲内で 歌手は
-
6:57 - 7:01創造性を使って 湧き上がってくるまま
好きなように歌って構いません -
7:02 - 7:03例えば
-
7:04 - 7:06構図には様々な色があり
-
7:06 - 7:10その色ごとに
歌い方を変えます -
7:10 - 7:14ポップス、カントリーアンドウェスタン
オペラ、ジャズ のように -
7:14 - 7:17色によって歌い分けすればよいのです
-
7:18 - 7:20ラインの形は様々です
-
7:20 - 7:23好きなテンポを選び
自分なりに ラインをなぞり -
7:23 - 7:24歌えばよいのです
-
7:24 - 7:25でも 最低限
-
7:26 - 7:27ラインに合わせて歌います
-
7:28 - 7:29そして この小さな点は
-
7:30 - 7:34音を使った表現ではありますが
-
7:35 - 7:38声楽的な もしくは 言語的な声ではない
-
7:38 - 7:40何かしらの音 を表してしています
-
7:40 - 7:42体から出た音なら クシャミや
-
7:42 - 7:44咳 動物的な音でよいのです
-
7:44 - 7:45(客席から咳の音)
-
7:45 - 7:47そのとおりです (笑)
-
7:47 - 7:48手拍子でもなんでも構いません
-
7:50 - 7:52歌詞は何カ国語かで
書かれています -
7:52 - 7:56アルメニア語 ロシア語
フランス語 英語 イタリア語です -
7:56 - 7:59この形に収まっていれば
あとは自由です -
8:00 - 8:02私にとって この曲は
「声」に捧げる詩(うた)です -
8:04 - 8:06なぜなら ご覧のとおり 神秘的で
-
8:08 - 8:10自発的な 根源的な
-
8:12 - 8:14作品だからです
-
8:14 - 8:17皆さん お聞きください
-
8:17 - 8:19ジョン・ケイジの『アリア』です
-
8:26 - 8:28(様々な言語での歌)
-
8:28 - 8:32Hampart-zoum
-
8:33 - 8:35Dirouhi
-
8:35 - 8:37Di questa Terra
-
8:37 - 8:41Naprasno
-
8:41 - 8:43Conscience et
-
8:43 - 8:44(犬の鳴き声)
-
8:45 - 8:52(歌)Arise
-
8:53 - 8:54チッ チッ チッ
-
8:55 - 8:57(歌)
-
8:57 - 8:58Vidiel’a
-
8:59 - 9:01facilmente
-
9:01 - 9:05E io sono per te
-
9:06 - 9:07(ロボット風に) No other way
-
9:07 - 9:10Dans l'espace, so help
-
9:11 - 9:12(歌)
-
9:12 - 9:15Si juste
-
9:15 - 9:20Dvidzénya bistri
-
9:22 - 9:23(手拍子)
-
9:24 - 9:25(歌)
-
9:25 - 9:27On pekrásen
-
9:27 - 9:31idyot a k u
-
9:31 - 9:36O a k ho a
-
9:37 - 9:41Sivayoot eternal loosin
-
9:43 - 9:46(くしゃみ)
-
9:48 - 9:50(笑)
-
9:50 - 9:51シー!
-
9:54 - 9:56(歌)
-
9:56 - 9:58Gloobinoí più chiara
-
10:00 - 10:06Si ceci est cela cela est ceci
-
10:09 - 10:14Totalmente soi whom they sought to slay
-
10:15 - 10:19To have the fruits gloire
-
10:20 - 10:22J’écoute ...
-
10:22 - 10:24À la vie…
-
10:25 - 10:29Leggermente snédznoi
-
10:32 - 10:33Coo coo
-
10:34 - 10:37P k t d
-
10:37 - 10:40Banalité
-
10:40 - 10:43K o e
-
10:44 - 10:46(キスの音)
-
10:48 - 10:49(歌)
-
10:49 - 10:56In armonia
-
10:59 - 11:06(拍手)
-
11:23 - 11:24ありがとう
-
11:25 - 11:29お気付きの方もいるでしょう
私のトークのタイトルは『二つのアリア』です -
11:30 - 11:34なので もう一度
この曲を歌いたいと思います -
11:34 - 11:38そして 今度は 皆さんにも
参加いただきたいと思います -
11:38 - 11:39(笑)
-
11:39 - 11:41アシスタントを紹介します
-
11:41 - 11:45シャロン・ミナイロさんが
サポートしてくれます -
11:45 - 11:47だから安心してください
-
11:48 - 11:52私が色のついたラインや
文字を歌います -
11:52 - 11:55皆さんは-全員ですよ
点のほうを担当してください -
11:56 - 11:58では 一息おいて
-
11:58 - 12:01湧き上がってきたものを感じて下さい
-
12:01 - 12:03何をしても構いません
大きい声でも 小さくても -
12:05 - 12:06気分が悪くなったときの声でも構いません
-
12:06 - 12:07(笑)
-
12:08 - 12:13そして 曲の最後の'in armonia'を
全員でそろって歌いましょう -
12:17 - 12:18緊張してる?
-
12:18 - 12:20(笑)
-
12:20 - 12:22アドレナリンを感じましょう
ワクワクしますね? -
12:22 - 12:24自然に湧き上がるものを
表現して下さい -
12:29 - 12:31(様々な言語での歌)
-
12:31 - 12:34Hampart-zoum
-
12:34 - 12:36Dirouhi
-
12:36 - 12:37Di questa Terra
-
12:38 - 12:42Naprasno
-
12:42 - 12:44Conscience et
-
12:45 - 12:47(観客の口笛と拍手)
-
12:49 - 12:55(歌)Arise
-
12:56 - 12:57(観客の拍手と歓声)
-
12:58 - 12:59(歌)
-
12:59 - 13:01Vidiel’a
-
13:01 - 13:02facilmente
-
13:02 - 13:05E io sono per te
-
13:05 - 13:07(ロボット風に) No other way
-
13:07 - 13:08Dans l'espace, so help
-
13:08 - 13:09(歌)
-
13:09 - 13:10Si juste
-
13:10 - 13:14Dvidzénya bistri
-
13:15 - 13:16(観客拍手、喝采)
-
13:17 - 13:18(歌)
-
13:18 - 13:19On pekrásen
-
13:19 - 13:23idyot a k u
-
13:23 - 13:27O a k ho a
-
13:27 - 13:32Sivayoot eternal loosin
-
13:34 - 13:36(観客の口笛と拍手)
-
13:39 - 13:40(観客の口笛と拍手)
-
13:40 - 13:42(観客の口笛と拍手)
-
13:44 - 13:46Gloobinoí più chiara
-
13:47 - 13:49(観客の口笛と拍手)
-
13:49 - 13:52Si ceci est cela cela est ceci
-
13:52 - 13:54(観客の口笛と拍手)
-
13:54 - 13:59Totalmente soi whom they sought to slay
-
13:59 - 14:03To have the fruits gloire
-
14:03 - 14:06J’écoute ...
-
14:07 - 14:11Leggermente snédznoi
-
14:13 - 14:15(観客の口笛と拍手)
-
14:15 - 14:16P k t d
-
14:16 - 14:18Banalité
-
14:18 - 14:20K o e
-
14:21 - 14:23(観客の口笛と拍手)
-
14:24 - 14:32In armonia
-
14:34 - 14:40(拍手)(喝采)
- Title:
- 根源の神秘を歌う | クラロン・マクファデン | TEDxAmsterdam
- Description:
-
ソプラノ声楽家クラロン・マクファデンは、人間の声について「神秘的で、湧き上がってくるような、根源的なもの」と語ります。ジョン・ケイジが書いた難曲『アリア』の独唱を通じて、呼吸そして歌の神秘の探求に、観客はいざなわれるでしょう。
このビデオは、TEDカンファレンスの形式で地元コミュニティが独自に運営するTEDxイベントにおいて収録されたものです。詳しくは http://ted.com/tedx をご覧ください。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:47
![]() |
Yuko Yoshida approved Japanese subtitles for Singing the primal mystery | Claron McFadden | TEDxAmsterdam | |
![]() |
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Singing the primal mystery | Claron McFadden | TEDxAmsterdam | |
![]() |
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Singing the primal mystery | Claron McFadden | TEDxAmsterdam | |
![]() |
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for Singing the primal mystery | Claron McFadden | TEDxAmsterdam | |
![]() |
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for Singing the primal mystery | Claron McFadden | TEDxAmsterdam | |
![]() |
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for Singing the primal mystery | Claron McFadden | TEDxAmsterdam | |
![]() |
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for Singing the primal mystery | Claron McFadden | TEDxAmsterdam | |
![]() |
Mari Andoh edited Japanese subtitles for Singing the primal mystery | Claron McFadden | TEDxAmsterdam |