투명인간
-
0:02 - 0:06류보린: 저는 투명해짐으로써
-
0:06 - 0:09우리 문명과 그 발달의
-
0:09 - 0:13상쇄적인 관계에 의문을 던집니다.
-
0:13 - 0:15통역사: 저는 투명해짐으로써 우리 문명과
-
0:15 - 0:19그 발달 사이의 모순적이고, 때로는 상쇄적인
-
0:19 - 0:24관계에 대해 탐구하고 의문을 던집니다.
-
0:24 - 0:29류: 2005년 11월에 찍은 첫 작품입니다.
-
0:29 - 0:32여기는 제가 일했던 베이징 아트캠프인데
-
0:32 - 0:36정부에서 강제로 철거하기 전 모습니다. 저는
이 작품을 제 반대 의사를 표현하는데 사용했습니다. -
0:36 - 0:39다른 이유는 보다 많은 사람들이
예술가의 생활 환경과 -
0:41 - 0:44창조적 자유의 현실에
관심을 가졌으면 해서입니다. -
0:44 - 0:46한편, 이 연작은 처음부터
-
0:46 - 0:51항의적이고 사색적이며
-
0:51 - 0:53비타협적인 성격을 띠고 있습니다.
-
0:53 - 0:57분장은 저 자신을 보호하고
-
0:57 - 1:00적을 발견하기 좋도록 해 줍니다.
-
1:00 - 1:04저격수처럼 하는 겁니다. 이분처럼. (웃음)
-
1:04 - 1:08일련의 시위 활동을 끝내고
-
1:08 - 1:12내 운명은 왜 이럴까 의문이 들기 시작했습니다.
-
1:12 - 1:15그리고 깨달았지요. 저뿐 아니라
-
1:15 - 1:19모든 중국인들이 저만큼
혼란스러워하고 있다는 걸. -
1:19 - 1:21보시는 것처럼 이 작품들은
-
1:21 - 1:28가족 계획과 합법적인 선거,
-
1:28 - 1:32인민대표 대회의에서 하는
선전에 관한 내용입니다. -
1:32 - 1:34이 작품은 Xia Gang("퇴근") 입니다.
-
1:34 - 1:38중국어로 "퇴근"(Xia Gang)이란
"실직"을 돌려 말한 표현입니다. -
1:38 - 1:45중국이 계획 경제에서 시장 경제로 옮겨가는 과정에서
일자리를 잃은 사람들을 가리킵니다. -
1:45 - 1:471998년에서 2000년 사이에
-
1:47 - 1:502,137만명의 중국인이
-
1:50 - 1:53일자리를 잃었습니다.
-
1:53 - 1:56사진에 보이는 6명은
-
1:56 - 1:58Xia Gang 노동자들입니다.
-
1:58 - 2:03평생 일했던 삶의 터전이었으나 제가
텅 빈 공장에서 투명하게 묘사했습니다. -
2:03 - 2:05벽에는 문화 혁명 슬로건이 걸려있습니다.
-
2:05 - 2:09"중국 공산당은 우리 대의를 이끄는 원동력이다"
-
2:09 - 2:112주 동안
-
2:11 - 2:13작품에 참여할 이 여섯 분들을 찾아다녔습니다.
-
2:13 - 2:18사진에는 6명밖에 없지만, 이 뒤에는
-
2:18 - 2:23실직당한 모든 이들이 숨겨져 있습니다.
보이지 않게 감춰졌을 뿐이죠. -
2:23 - 2:26이 작품은 "스튜디오" 라고 합니다.
-
2:26 - 2:27이번 봄에
-
2:27 - 2:29파리에서 개인전을 열 기회가 있었어요.
-
2:29 - 2:35"프랑스 3" 채널의 뉴스 스튜디오에서 촬영했죠.
-
2:35 - 2:37그날의 뉴스 사진을 골랐습니다
-
2:37 - 2:40하나는 중동의 전쟁,
-
2:40 - 2:44다른 하나는 프랑스의 시위 운동 사진이었습니다.
-
2:44 - 2:49어느 문화나 해소하기 어려운 모순이
존재한다는 걸 알게 되었습니다. -
2:49 - 2:52이건 프랑스 작가 JR과의 공동 작업입니다.
-
2:52 - 2:57통역사: 이건 프랑스 작가 JR과의 공동 작업입니다.
-
2:57 - 3:01(박수)
-
3:01 - 3:04류: 저는 JR의 눈에 녹아들려고 했지만
-
3:04 - 3:08JR은 눈 큰 모델만 쓴다는 게 문제였습니다.
-
3:08 - 3:11그래서 손으로 눈을 좀 크게 만들어 봤지만
-
3:11 - 3:13안타깝게도 JR 기준에는 미치지 못했습니다.
-
3:13 - 3:16통역사: 저는 JR의 눈에 녹아들려고 했지만
-
3:16 - 3:19JR은 눈 큰 모델만 쓴다는 게 문제였습니다.
-
3:19 - 3:22그래서 손으로 눈을 좀 크게 만들어 봤지만
-
3:22 - 3:27안타깝게도 JR 기준에는 미치지 못했습니다. (웃음)
-
3:27 - 3:30류: 9.11 테러를 기억하는 작품입니다.
-
3:35 - 3:40허드슨 강에 정박된 항공모함입니다.
-
3:40 - 3:44케니 샤프의 그래피티입니다.
-
3:44 - 3:48(웃음)
-
3:48 - 3:52여기는 이탈리아 베니스입니다.
-
3:52 - 3:54지구 온도가 상승함에 따라
-
3:54 - 4:03해수면이 상승하고, 몇십 년 안으로
베니스는 사라지게 된다고 합니다. -
4:03 - 4:06여기는 고대 도시 폼페이입니다.
-
4:06 - 4:17통역사: 여기는 고대 도시 폼페이입니다.
-
4:17 - 4:19류: 여기는 로마의
-
4:19 - 4:22보르게세 미술관입니다.
-
4:22 - 4:27새로운 작품을 할 때면
생각의 표현에 주의를 기울입니다. -
4:27 - 4:29예를 들면, 나는 왜 투명해지고 싶을까?
-
4:29 - 4:37내가 여기에서 투명해짐으로써
사람들은 어떤 생각을 하게 될까? -
4:51 - 4:53이 작품 제목은 "라면"입니다.
-
4:53 - 4:57통역사: 이 작품 제목은 "라면"입니다.
(웃음) -
4:58 - 5:02류: 2012년 8월부터
-
5:02 - 5:07중국 슈퍼마켓에서 파는
모든 유명 제품 컵라면 용기에서 -
5:07 - 5:09몸에 해로운 형광 물질이 발견됐습니다.
-
5:09 - 5:12암을 유발할 수도 있는 물질입니다.
-
5:12 - 5:14이 작품을 하기 위해
-
5:14 - 5:16컵라면을 대량으로 사서
-
5:16 - 5:19스튜디오에 진열했습니다. 슈퍼마켓처럼 보이게요.
-
5:19 - 5:21제게 주어진 과제는 최대한 가만히 서서
-
5:21 - 5:26카메라 위치를 설정하고 조수와 함께
-
5:26 - 5:29제 몸 뒤에 있는 색과 모양들을
-
5:29 - 5:33몸 앞에 그리는 것입니다. 단순한 배경일 경우,
-
5:33 - 5:363~4시간 동안 서 있어야 했습니다.
-
5:36 - 5:38이 작품의 배경은 복잡하기 때문에
-
5:38 - 5:433~4일 앞서 준비해야 했습니다.
-
5:43 - 5:46지금 입은 옷이 슈퍼마켓 촬영 때 입은 옷입니다.
-
5:46 - 5:48포토샵한 게 아닙니다.
-
5:48 - 5:54통역사: 지금 입은 옷이
슈퍼마켓 촬영 때 입은 옷입니다. -
5:54 - 6:00포토샵한 게 아닙니다. (웃음)
-
6:00 - 6:12류: 이 작품들의 주제는 중국의 문화적 기억입니다.
-
6:12 - 6:14그리고 이건
-
6:14 - 6:16중국의 식품 안전에 대해 다루고 있습니다.
-
6:16 - 6:22위험한 식품은 건강을 해칠 수 있고
-
6:22 - 6:26잡지의 홍수는 정신을 흐릴 수 있지요. (웃음)
-
6:26 - 6:29이제 보여 드릴 작품들은 각각 다른 시기에
-
6:29 - 6:34여러 나라의 다양한 언어로 된 잡지에서
투명해진 모습입니다. -
6:34 - 6:39예술에 있어 가장 중요한 요소는
예술가의 자세라 생각합니다. -
6:39 - 6:43예술 작품이 감동을 주려면
-
6:43 - 6:47기법뿐 아니라 작가의 사고와
힘든 경험들이 합해져야 합니다. -
6:47 - 6:51반복되는 삶의 투쟁은 어떤 형태로든지
-
6:51 - 6:57예술 작품을 만들어냅니다.
-
6:57 - 7:18(음악)
-
7:18 - 7:19제가 할 말은 여기까지입니다.
-
7:19 - 7:23감사합니다. (박수)
- Title:
- 투명인간
- Speaker:
- 류보린(Liu Bolin)
- Description:
-
사람이 멀쩡한 대낮에 사라질 수 있을까요? 그것이 바로 류보린이 놀라운 작품 활동을 통해 던지는 질문인 듯 싶습니다. 베이징에 기반을 둔 이 예술가는 "투명 인간"이라고도 불리는데, 거의 대부분의 작품에서 제일 중심에 있지만 전혀 보이지 않기 때문이죠. 류보린은 배경 속으로 사라짐으로써 사회·정치적 이슈에 관심을 유도하는 의도를 가지고 있습니다.
- Video Language:
- Chinese, Simplified
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:46
![]() |
K Bang approved Korean subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
K Bang commented on Korean subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
K Bang edited Korean subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
K Bang edited Korean subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
K Bang edited Korean subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
Kangwook Lee accepted Korean subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
Kangwook Lee edited Korean subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man | |
![]() |
Kangwook Lee edited Korean subtitles for Liu Bolin: The Invisible Man |
K Bang
수고하셨습니다.