Un nu, īstās ziņas
-
0:01 - 0:04Mēs grimstam ziņās.
-
0:04 - 0:06„Reuters” viens pats gadā
-
0:06 - 0:08izlaiž vairāk nekā trīsarpus miljonus ziņu.
-
0:08 - 0:10Tas ir tikai viens ziņu avots.
-
0:11 - 0:13Mans jautājums ir: Cik daudzas no šīm ziņām
-
0:13 - 0:15būs nozīmīgas arī ilgtermiņā?
-
0:16 - 0:19Tāda ir „The Long News” ideja, kas ir
-
0:19 - 0:21„The Long Now Foundation” projekts, kuru
-
0:21 - 0:23dibinājuši TEDeri, tostarp
-
0:23 - 0:25Kevins Kellijs un Stjuarts Brends.
-
0:25 - 0:27Mēs meklējam ziņu stāstus,
-
0:27 - 0:30kuriem vēl varētu būt nozīme pēc 50, 100 vai 10,000 gadiem no šī brīža.
-
0:31 - 0:34Skatoties uz ziņām caur šo filtru,
-
0:34 - 0:36daudz kas atbirst nost.
-
0:37 - 0:40Izvēloties pagājušā gada A.P. galvenās ziņas:
-
0:40 - 0:43Vai tam būs kāda nozīme pēc desmitgades?
-
0:43 - 0:45Vai šim?
-
0:45 - 0:48Vai šim?
-
0:48 - 0:50Tiešām?
-
0:50 - 0:53Vai šim būs kāda nozīme pēc 50 vai 100 gadiem?
-
0:54 - 0:56Labi, tas gan bija diezgan forši.
-
0:56 - 0:58(Smiekli)
-
0:58 - 1:00Pagājušā gada galvenais stāsts bija par ekonomiju.
-
1:00 - 1:03Es jau paredzu, ka agrāk vai vēlāk,
-
1:03 - 1:06šī ekonomiskā lejupslīde vairs nebūs nekāds jaunums.
-
1:06 - 1:08Kādām tad ziņām varētu būt
-
1:08 - 1:10nozīme nākotnē?
-
1:11 - 1:13Labi, paņemsim zinātni.
-
1:14 - 1:16Kādudien pa mūsu asinsvadiem
-
1:16 - 1:18līdīs mazi robotiņi, kas visu labos.
-
1:18 - 1:20Tāda diena jau ir pienākusi, ja esat pele.
-
1:20 - 1:22Dažas no jaunākajām ziņām:
-
1:22 - 1:25Nanobites iznīcina audzējus ar īstu bišu indi;
-
1:25 - 1:28Viņi smadzenēs iesūta gēnus;
-
1:28 - 1:31Viņi ir uzbūvējuši robotu, kas var pārvietoties pa cilvēka organismu.
-
1:32 - 1:35Kā ir ar resursiem? Kā mēs paēdināsim deviņus miljardus cilvēku?
-
1:35 - 1:38Mēs jau tagad ar grūtībām paēdinām sešus.
-
1:38 - 1:41Kā vakar dzirdējām, vairāk nekā viens miljards cilvēku dzīvo badā.
-
1:41 - 1:44Britānijā bez ģenētiski modificētās labības būs bads.
-
1:45 - 1:48Bils Geits, par laimi, ir ieguldījis miljardu lauksaimniecības attīstībā.
-
1:50 - 1:52Kā ir ar globālo politiku?
-
1:52 - 1:55Pasaule būs daudz citādāka, kad un ja dienaskārtību noteiks Ķīna, ko viņi
-
1:55 - 1:57arī varētu.
-
1:57 - 2:00Viņi ir apdzinuši ASV kā lielāko pasaules mašīnu tirgu.
-
2:00 - 2:03Viņi ir apdzinuši Vāciju kā lielāko eksportētājvalsti.
-
2:04 - 2:06Un viņi ir sākuši veikt DNS testus bērniem,
-
2:06 - 2:08lai izvēlētos viņu karjeras.
-
2:09 - 2:12Mēs atrodam dažnedažādus veidus, kā apiet mums zināmos ierobežojumus.
-
2:12 - 2:14Daži no nesenajiem atklājumiem:
-
2:14 - 2:16Argentīnā ir skudru kolonija, kas mūsdienās ir
-
2:16 - 2:19izplatījusies pa visiem kontinentiem, izņemot Antarktīdu.
-
2:20 - 2:23Ir neatkarīgs robots-zinātnieks, kas pats ir veicis atklājumu.
-
2:23 - 2:26Drīz mēs vairs zinātnei varētu nebūt vajadzīgi.
-
2:26 - 2:28Arī dzīvei mēs drīz varētu nebūt vajadzīgi.
-
2:28 - 2:31Mikrobs pamostas pēc 120,000 gadiem.
-
2:31 - 2:33Tā vien liekas, ka dzīve ar vai bez mums
-
2:33 - 2:35tāpat virzīsies uz priekšu.
-
2:35 - 2:37Taču mana izvēle galvenajam šī gada Long News stāstam
-
2:37 - 2:40bija šis: uz mēness atrasts ūdens.
-
2:40 - 2:43Tas krietni atvieglo tur augšā izveidot koloniju.
-
2:43 - 2:45Ja to neizdarīs NASA, to varētu izdarīt Ķīna
-
2:45 - 2:48vai kāds šajā istabā varētu izrakstīt lielu čeku.
-
2:48 - 2:50Ar to es vēlos pateikt, ka
-
2:50 - 2:52ilgtermiņā skatoties, dažas ziņas
-
2:52 - 2:54ir daudz svarīgākas par citām.
-
2:54 - 2:58(Aplausi)
- Title:
- Un nu, īstās ziņas
- Speaker:
- Kērks Sitrons
- Description:
-
more » « less
Cik daudzām no mūsdienu ziņām būs nozīme arī pēc 100 gadiem? 1000? Kērka Sitrona projekts „Long News” vāc ziņas, kurām ne tikai šodien ir nozīme, bet tās būs aktuālas gadu desmitiem, pat gadsimtiem. TED2010, viņš izceļ galvenās, pašlaik aktuālās ziņas, kam ir potenciāla ietekme uz mūsu nākotni.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:01
| Kristaps edited Latvian subtitles for And now, the real news | ||
| Kristaps edited Latvian subtitles for And now, the real news | ||
| Kristaps added a translation |