Кърк Цитрон: А сега, истинските новини
-
0:01 - 0:04Ние се давим в новините.
-
0:04 - 0:06Само Ройтерс публикува
-
0:06 - 0:08три и половина милиона новинарски истории на година.
-
0:08 - 0:10Това е само един източник.
-
0:11 - 0:13Въпросът ми е: Колко от тези истории
-
0:13 - 0:15всъщност ще имат значение в дългосрочен план?
-
0:16 - 0:19Това е идеята зад "Дългосрочните новини."
-
0:19 - 0:21Това е проект от фондация Дългосрочното настояще,
-
0:21 - 0:23която е основана от TED-стъри, включващи
-
0:23 - 0:25Кевин Кели и Стюарт Бранд.
-
0:25 - 0:27И това, което търсим са новините, които могат да имат значение
-
0:27 - 0:30след 50, или 100, или 10 000 години.
-
0:31 - 0:34Искам да кажа, ако погледнете новините през този филтър,
-
0:34 - 0:36голяма част отпада настрани.
-
0:37 - 0:40Ако вземем водещите новини от АП през последната година:
-
0:40 - 0:43Дали това ще има значение след едно десетилетие?
-
0:43 - 0:45Или това?
-
0:45 - 0:48Или пък това?
-
0:48 - 0:50Наистина ли?
-
0:50 - 0:53Дали това ще има значение след 50 или 100 години?
-
0:54 - 0:56Добре, това беше готино.
-
0:56 - 0:58(Смях)
-
0:58 - 1:00Но водещата новина през изминалата година беше икономиката.
-
1:00 - 1:03И аз се обзалагам, че рано или късно,
-
1:03 - 1:06тази рецесия конкретно ще бъде стара новина.
-
1:06 - 1:08И така, какъв тип истории може да
-
1:08 - 1:10имат значение за бъдещето?
-
1:11 - 1:13Ами, нека да разгледаме науката.
-
1:14 - 1:16Някой ден, малки роботи ще
-
1:16 - 1:18плават в кръвоносната ни система и ще поправят неща.
-
1:18 - 1:20Този ден вече е тук, ако сте мишка.
-
1:20 - 1:22Някои скорошни истории:
-
1:22 - 1:25Нанопчели побеждават тумори с истинска пчелна отрова.
-
1:25 - 1:28Те изпращат гени в мозъка.
-
1:28 - 1:31Робот, който са построили, който може да обхожда човешкото тяло.
-
1:32 - 1:35Ами ресурсите? Как ще изхраним девет милиарда души?
-
1:35 - 1:38Днес имаме проблем да изхраним шест милиарда.
-
1:38 - 1:41Както чухме вчера, има над един милиард гладни хора.
-
1:41 - 1:44Великобритания ще гладува без генетично модифицирани култури.
-
1:45 - 1:48Бил Гейтс, за щастие, е заложил един милиард за агрикултурни изследвания.
-
1:50 - 1:52Ами световната политика?
-
1:52 - 1:55Светът ще бъде много различен, когато и ако Китай определя дневния ред,
-
1:55 - 1:57и те може да го направят.
-
1:57 - 2:00Те изпревариха САЩ като най-големият автомобилен пазар в света.
-
2:00 - 2:03Те надминаха Германия като най-големият износител.
-
2:04 - 2:06И те започнаха да правят ДНК тестове върху деца,
-
2:06 - 2:08за да определят техните кариери.
-
2:09 - 2:12Ние намираме всевъзможни начини за прекосяване на границите на онова, което знаем.
-
2:12 - 2:14Някои скорошни открития:
-
2:14 - 2:16Има колония от мравки от Аржентина, която е сега
-
2:16 - 2:19разпространена на всеки континент, без Антарктида.
-
2:20 - 2:23Има самостоятелно насочващ се робот-учен, който е направил откритие.
-
2:23 - 2:26Скоро науката може повече да няма нужда от нас.
-
2:26 - 2:28И животът също може повече да няма нужда от нас.
-
2:28 - 2:31Микроб ще се събуди след 120 000 години.
-
2:31 - 2:33Изглежда, че с или без нас
-
2:33 - 2:35животът ще продължи.
-
2:35 - 2:37Но изборът ми за водещата дългосрочна новина от миналата година
-
2:37 - 2:40беше тази, "Вода на Луната."
-
2:40 - 2:43Това прави много по-лесно построяването на колония там.
-
2:43 - 2:45И ако НАСА не го направи, Китай може да го стори,
-
2:45 - 2:48или някой в тази зала може да напише един голям чек.
-
2:48 - 2:50Моето становище е следното:
-
2:50 - 2:52В дългосрочен план, някои новини
-
2:52 - 2:54са по-важни от други.
-
2:54 - 2:58(Ръкопляскания)
- Title:
- Кърк Цитрон: А сега, истинските новини
- Speaker:
- Kirk Citron
- Description:
-
Колко от заглавията на новини днес ще са от значение след 100 години? След 1000 години? Проектът на Кърк Цитрон "Дългосрочните новини" събира истории, които не само имат значение днес, но ще резонират в продължение на десетилетия, дори и векове. На TED2010, той споменава последните заглавия на новини, които имат потенциала да формират нашето бъдеще.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:01