< Return to Video

vimeo.com/.../436612411

  • 0:01 - 0:06
    Adım Jeff Moyer, 71 yaşında
    bir engelli hakları savunucusu,
  • 0:06 - 0:10
    yazar ve müzisyenim. ADA ile
    başının öncesinden beri
  • 0:10 - 0:14
  • 0:14 - 0:21
  • 0:21 - 0:28
  • 0:28 - 0:32
  • 0:32 - 0:35
    Buna rağmen oradaki
    kahramanlar gibi yaşamadım.
  • 0:35 - 0:41
    Gittim ve geldim. Genç bir çocuğum vardı.
    ADA ile olan bağlantım Justin Dart'ın 1988'da konuşmasını duymamla başladı.
  • 0:41 - 0:49
    Onun yükselen hitabetiyle ve
    birleştiren mesajıyla büyülendim,
  • 0:49 - 0:53
    Kendimi tanıttım ve
  • 0:53 - 0:58
  • 0:58 - 1:04
  • 1:04 - 1:10
  • 1:10 - 1:14
  • 1:14 - 1:20
    Daha sonra ADA uygulanma ağına
    bağlı oldum
  • 1:20 - 1:25
    ve ülkenin her tarafından insanlarla
    pro bono çalıştım.
  • 1:25 - 1:31
    Yaratılan hakların sağlanmasına yardımcı olmak
    ADA tarafından hayatlarında gerçekleştirildi.
  • 1:34 - 1:40
    1954 yazında körleşmeye başladım,
    küçük kardeşimin
  • 1:40 - 1:45
    şiddetli zihinsel engelle doğmasından
    sonra ve
  • 1:45 - 1:53
  • 1:53 - 1:59
  • 2:00 - 2:04
  • 2:04 - 2:08
  • 2:08 - 2:12
  • 2:12 - 2:18
    Kardeşim için çok kolay değildi ve
    ekstrem haydutluğun ve çocuk şiddetinin
  • 2:18 - 2:25
    kurbanı oldu,
    ve onu kabul eden okul yoktu,
  • 2:25 - 2:29
    engelli okulları bile kabul etmiyordu.
  • 2:29 - 2:34
    Sonuç olarak 9 yaşındayken
  • 2:35 - 2:41
  • 2:41 - 2:48
  • 2:48 - 2:54
  • 2:54 - 2:58
    Bu hikaye hakkında daha çok şey var.
  • 2:59 - 3:10
    ADA muhteşem bir yapıydı,
  • 3:10 - 3:16
  • 3:16 - 3:25
  • 3:25 - 3:32
  • 3:32 - 3:38
    Vefat etmiş yakın bir arkadaşım
  • 3:38 - 3:43
    New York'taki o sürecin bir parçasıydı.
  • 3:43 - 3:51
    İsmi Mary Jane Owen'dı.
  • 3:51 - 4:01
  • 4:01 - 4:05
  • 4:06 - 4:12
    İmzalama seremonisi için
  • 4:12 - 4:16
  • 4:16 - 4:21
  • 4:21 - 4:24
  • 4:24 - 4:28
    Cumhurbaşkanı
  • 4:28 - 4:32
  • 4:32 - 4:36
  • 4:36 - 4:41
  • 4:41 - 4:47
  • 4:47 - 4:50
  • 4:50 - 4:56
  • 4:56 - 5:00
  • 5:00 - 5:04
  • 5:05 - 5:11
    Tabii ki insanlar oturdu.
  • 5:11 - 5:17
  • 5:20 - 5:27
    Bence
  • 5:27 - 5:31
  • 5:31 - 5:37
  • 5:37 - 5:43
    Olduğumuz yeri korumak için
    çok fazla çalışacağımızı
  • 5:43 - 5:48
    düşünüyorum.
  • 5:48 - 5:55
    Erişilebilirlik hakkında istediğimi
    alabilseydim
  • 5:55 - 6:01
  • 6:01 - 6:07
  • 6:07 - 6:14
  • 6:14 - 6:19
  • 6:19 - 6:25
  • 6:25 - 6:34
    Bu teknolojiye konuşan tabela deniyor,
  • 6:34 - 6:40
    ve çok yaklaştık.
  • 6:40 - 6:47
  • 6:47 - 6:51
  • 6:51 - 6:55
  • 6:55 - 6:59
  • 6:59 - 7:03
  • 7:03 - 7:07
  • 7:07 - 7:12
    Onun için 10 yıldır
  • 7:12 - 7:18
  • 7:18 - 7:24
  • 7:24 - 7:30
  • 7:30 - 7:36
  • 7:36 - 7:43
  • 7:43 - 7:49
  • 7:49 - 7:54
  • 7:54 - 7:59
    İnsanların engelleri var,
    durumlar handikaplar yaratıyor.
  • 7:59 - 8:05
  • 8:05 - 8:09
  • 8:09 - 8:15
  • 8:15 - 8:19
  • 8:19 - 8:26
  • 8:26 - 8:31
    Aynı zamanda oryantasyon
    ve bilgi erişimi.
  • 8:31 - 8:37
  • 8:37 - 8:45
  • 8:45 - 8:53
  • 8:53 - 8:59
  • 8:59 - 9:06
  • 9:06 - 9:11
  • 9:11 - 9:17
  • 9:17 - 9:23
  • 9:23 - 9:28
  • 9:28 - 9:34
  • 9:34 - 9:37
  • 9:37 - 9:43
  • 9:43 - 9:48
  • 9:48 - 9:51
  • 9:51 - 9:53
  • 9:53 - 9:59
  • 9:59 - 10:04
  • 10:04 - 10:08
  • 10:08 - 10:14
  • 10:14 - 10:22
  • 10:22 - 10:27
  • 10:27 - 10:32
  • 10:32 - 10:40
  • 10:40 - 10:45
  • 10:45 - 10:50
  • 10:50 - 10:55
  • 10:55 - 10:59
  • 10:59 - 11:03
  • 11:03 - 11:08
  • 11:08 - 11:14
  • 11:14 - 11:18
  • 11:18 - 11:25
  • 11:25 - 11:30
  • 11:30 - 11:35
  • 11:35 - 11:39
  • 11:39 - 11:41
  • 11:41 - 11:48
  • 11:48 - 11:52
  • 11:52 - 11:56
  • 11:56 - 12:01
  • 12:01 - 12:06
  • 12:06 - 12:12
  • 12:12 - 12:17
  • 12:17 - 12:20
  • 12:20 - 12:25
  • 12:25 - 12:30
  • 12:30 - 12:34
  • 12:34 - 12:40
  • 12:40 - 12:46
  • 12:46 - 12:52
  • 12:52 - 12:58
  • 12:58 - 13:04
  • 13:04 - 13:11
  • 13:11 - 13:16
  • 13:16 - 13:20
Title:
vimeo.com/.../436612411
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
13:20

Turkish subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions